Перевод "чувствовать себя хорошо" на английский

Русский
English
0 / 30
чувствоватьsense feel have a sensation
хорошоgood well it is pleasant it is nice
Произношение чувствовать себя хорошо

чувствовать себя хорошо – 30 результатов перевода

Но за исключением этого я чувствую себя хорошо.
И я не думаю, что я единственный, кому стоит чувствовать себя хорошо.
Гейб дал мне свой номер телефона, чтобы передать его тебе.
___
___
___
Скопировать
Настолько я был обеспокоен Путем приостановления меня,она перешла черту! точка невозврата
до тех пор пока я не нашла наркотик, который заставлял меня чувствовать себя хорошо месть.
Плюсы в том, чтобы быть отстраненной?
As far as I was concerned, by suspending me, she had crossed over the line to the point of no return, which is exactly where I wanted to be... until I found a drug that was going to make me
feel really good-- revenge.
The good thing about having been suspended?
Скопировать
Вот чушь.
Если она приходит в чувства и возвращается туда, она будет чувствовать себя хорошо и Джон и Рики так
Эми правильно поступает, это то чего она хочет.
Oh, bull.
If she comes to her senses and goes back up there, she's going to feel good about herself and John and Ricky are going to feel good, too.
It's all right to make this about Amy and what she wants.
Скопировать
- Откуда она появляется?
Ладно, это просто заставляет меня чувствовать себя хорошо.
Этому не тысячи лет, кстати.
- Where does it come from?
Okay, it just makes me feel good.
It's not thousands of years old, by the way.
Скопировать
- Да.
Ты должен чувствовать себя хорошо
Да, я рад, что он придет о, круто
- Yeah.
You got to feel good about that.
Yes! I'm excited that he's coming. [Cellphone rings] Oh, awesome.
Скопировать
Я чудесно.
Почему бы мне не чувствовать себя хорошо?
Ингрид была здесь.
I'm great.
Why wouldn't I be?
Ingrid was here earlier.
Скопировать
не быть слишком большим бременем.
Ты сдерживаешься, ты стараешься угодить людям, чтобы они чувствовали себя хорошо.
Это так благородно. Я бы не смогла так поступить.
YOU not to be too much of a burden.
You hold back, so you avoid making people feel bad, y'know.
That's noble.
Скопировать
Ладно, но причем здесь Зак?
домой, как грустный, брошенный щенок, и я думала, что как-то смогу помочь ему, и благодаря этому я чувствовала
Значит, ты имеешь ввиду, что тебе нужно, чтобы я нуждался в тебе?
Well, what does Zack have to do with this?
Well, Zack came to my door a sad, broken puppy, and I thought I could fix him, help him, and that made me feel good.
So, are you saying you need me to need you?
Скопировать
Хочу продолжить с момента, на котором мы закончили.
Если память не подводит, ты спрашивал меня... буду ли я чувствовать себя хорошо, убив тебя.
У тебя было время подумать.
I'd like to pick up where we left off.
If memory serves, you were asking me... if it would feel good to kill you.
You've given that some thought.
Скопировать
Что секс с тобой только печалит ее?
Секс создан как минимум для того, чтобы люди чувствовали себя хорошо.
Я не отвечаю за ее решения!
That your sex makes her feel sad?
Sex is meant to make people feel, like, - quite nice.
- I'm not responsible for her decisions!
Скопировать
Знаешь...
С тех пор как мои дочки переехали с мамой в другой штат, я ни дня не чувствовал себя хорошо.
А по четвергам, тяжелее всего.
You know...
Ever since my daughters moved upstate with their mom, no day ever feels right.
And Thursdays, those are the hardest.
Скопировать
Просто еще семь дней.
Ты будешь чувствовать себя хорошо, что закончила начатое, а потом ты присоединишься к нам в наше идеальное
Которое было у нас час назад.
It's just seven more days.
You'll feel good about finishing something you started, and then you join us for the perfect little summer we're having here.
Were having until an hour ago.
Скопировать
- Почему?
- Потому что... она будет чувствовать себя хорошо.
- Из-за беременности Аны?
- Why?
- Because... It'll make her feel good.
- That Ana's pregnant?
Скопировать
Когда я родилась, у мамы диагностировали шизофрению.
Когда она чувствовала себя хорошо, она была лучшей мамой на свете.
Такая умная, веселая.
My mom was diagnosed with schizophrenia around the time I was born.
You know, when she was feeling good, she was the best mom in the world.
She was so smart and funny.
Скопировать
Он просто хотел семью.
Он начал чувствовать себя хорошо.
Мачеха Курта, Дженни Кобейн
He wanted to be in a family, period.
And I felt that just from the beginning.
_
Скопировать
Жаль, что я ударил тебя.
Он чувствовал себя хорошо, правда, что ль?
Что со мной не так?
Sorry I hit you.
It felt good, though, eh?
What's wrong with me?
Скопировать
Как себя чувствует Ангустиас?
- Ну, кажется, лучше, но я сказал ей не возвращаться пока она не будет чувствовать себя хорошо.
Что-то не так?
How's Angustias?
- Better, it seems. But I told her to stay away from here until she's completely recovered.
Is something wrong?
Скопировать
Ну, это серьезно, ведь очиститель воды вот-вот взорвется.
Сделай так, чтобы он чувствовал себя хорошо, сволочь! Ууу!
Там проблема с очистителем воды.
Make it happen. Yeah, well, this is serious, cos the water purifier's about to explode.
Make him feel good, you bastard!
Oooh! There's a problem with the water purifier.
Скопировать
Они хлопали этому и этому...
Хлопали, т.к. я заставил чувствовать себя виновными, а они хотели чувствовать себя хорошо.
Думаешь, если я ношу костюм и гладко выбрит, то мы разные?
They were clapping for this and this...
Clapping because I make them feel guilty, and they want to feel good.
You think because I'm wearing a suit and I got a clean shave, we're different?
Скопировать
Будь то Санта-Клаус или такой научный факт как гравитация, наш мозг награждает нас эмоциями, когда мы верим.
Верить - значит чувствовать себя хорошо.
Чувствовать комфорт.
Whether it be Santa Claus or a scientific fact like gravity, Our brains reward us emotionally when we believe.
To believe is to feel good.
To feel comforted.
Скопировать
Я просто плохо себя чувствовал из-за всего этого.
Я чувствовал себя хорошо но в тоже время плохо.
С тобой случалось когда-нибудь такое?
I just felt bad about the whole thing.
It felt good, but I felt bad.
Has that ever happened to you?
Скопировать
Врачи скорой опросили его жену.
Она подтвердила, что он чувствовал себя хорошо.
Ничего необычного на работе или дома.
The E.R. Docs interviewed his wife.
She confirmed he's been feeling fine.
Nothing out of the ordinary at work or at home.
Скопировать
*Это ложь, это ложь*
*Я просто не чувствовала себя хорошо*
*Эффи, умоляю, прекрати оправдывать себя*
♪ That's a lie, that's a lie ♪
It's just, I haven't been feeling that well
♪ Effie, please, stop excusing yourself ♪
Скопировать
Эй, Харпер. Я сделала вам пюре чтобы ободрить вас.
Я имею в виду, он, вероятно, чувствовал себя хорошо
, чтобы выиграть хотя бы один .
I was the perfect werewolf for you and your family, and now they have no idea who I really am.
Which seems to be how you want it, so you were right, I shouldn't have come.
Alex, wait.
Скопировать
Твоя дружба значит для меня многое.
А для меня только магия, потому что Я хотела,чувствовать себя хорошо.
Я хочу сказать, я бы не создала всё это если бы я знала, что ты потеряшь все из-за них.
No, there is.
I want everybody to listen.
Alex Russo is not a werewolf.
Скопировать
Я боюсь, что это меня добьет.
Я смотрел на себя в зеркало и чувствовал себя хорошо.
Но затем я увидел его, и захотел стать как Джим.
Maldita series What destroys me
I look in the mirror and feel good But seeing the Barbie I'm a nobody
I look high and I think: "Who am I?" What misfortune is to have a tire
Скопировать
Ты вчера рано ушел из школы?
- Я не чувствовал себя хорошо.
Мне было грустно.
You left early yesterday?
I didn't feel well.
I was sad.
Скопировать
Да, но унижать ее - это не решение.
Даже если у нее есть лишний вес, она имеет право чувствовать себя хорошо, разве нет?
Я ее как раз защищаю.
I just don't think the solution is to humiliate her.
Now even if she's... Heavy, Doesn't she have the right to feel good about herself?
Hey, I'm protecting her.
Скопировать
- Я никогда не чувствовал себя лучше.
Почему бы мне не чувствовать себя хорошо?
Если б я вчера так нажрался, я б ходил кислым всю неделю.
- I never felt better in my life.
Why shouldn't we feel good?
If I drunk that much lemonade, I'd be sour for a week.
Скопировать
Тебе только надо забраться, а дальше всё будет хорошо.
В тот день мне нездоровилось, и я хотел сделать это в день, когда буду чувствовать себя хорошо.
У меня не было никакого желания выделывать что-нибудь на этой бедной лошади, оно того не стоило.
Once you get up there you'll be fine.
I was so sick that day and I really wanted to do it on a day that I, you know felt good.
I had no desire do some exterior decorating on this poor horse, it didn't do anything to deserve it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чувствовать себя хорошо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать себя хорошо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение