Перевод "чувствовать себя свободным" на английский
Произношение чувствовать себя свободным
чувствовать себя свободным – 30 результатов перевода
Наша учительница говорит, что он повсюду..."
"...так что я не могу чувствовать себя свободным"
- И?
Our teacher says he's everywhere..."
"...so that means I'm not free."
- So?
Скопировать
Я свободный человек!
Ты можешь себе представить, что значит чувствовать себя свободным?
Лучше я не буду этого делать.
I am a free man!
Can you imagine what that feels like?
It's better if I don't.
Скопировать
Надеюсь, это будет не последний вечер в Лукас Лодж, который вы почтите своим присутствием.
Прошу чувствовать себя свободно, без всяких церемоний.
Конечно.
This will be the first of many occasions when Lucas Lodge will be graced with your presence.
Here, you see, we are all easy with no awkwardness or ceremony.
Quite.
Скопировать
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
Там евреи еще могли чувствовать себя свободно.
Если они начинают с этого, то что будет завтра?
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. There life could continue...
Next. as usual for Jews.
If you give in on this, what will happen tomorrow?
Скопировать
А у Сибил вы никогда не спрашивали?
Когда вы были с ней наедине и, может быть, она чувствовала себя свободнее для признания?
- Нет?
AND SHE MAYBE FELT A LITTLE FREER TO CONFIDE?
DID YOU? I DON'T GET THE DRIFT OF THIS CONVERSATION.
WELL, I'LL GIVE IT TO YOU.
Скопировать
Я сказал ему остановиться Что ещё мне было делать?
Люди должны чувствовать себя свободными во время выборов
Без пуль преступники не оставят нас в покое!
I told him to stop. What else could I do?
But people should feel free during an election.
Without bullets, the criminals won't leave us alone!
Скопировать
Но я бы не смогла жить с кем-то.
Предпочитаю чувствовать себя свободной.
Да, но свобода...
I don't need to live with anyone.
I need to feel free.
Yes, but freedom...
Скопировать
Дело не в этом.
Он должен чувствовать себя свободным.
Но ведь он и был всегда свободным до сих пор. И вот к чему это привело.
That's not what I mean.
He must feel free.
But he's been free, always, up till now and look at the result.
Скопировать
В тот день, когда я ушёл от него, я сел на поезд и поехал через всю Европу.
Впервые за многие годы, я чувствовал себя свободным.
Ну... расскажи мне о Сан-Франциско.
The day I left him, I got on a train and made my way across Europe.
I felt free for the first time in years.
So... tell me about San Francisco.
Скопировать
Я чувствую себя странно... непривычно.
Странно чувствовать себя свободным?
Я хочу, чтобы вся Англия чувствовала себя так же странно, как и я.
I feel very strange.
Strange? To be free?
Yes, and I could wish that the whole of England could feel as strange as I do.
Скопировать
Это Муций!
Отдадим ему павильон в саду, чтобы он чувствовал себя свободно.
Может, Муций снимет комнату в трактире, может быть, только приехав...
It's Mucjusz!
We'll give him the garden pavilion to make him feel comfortable.
Maybe Mucjusz rented a room in the inn, maybe he was just passing through...
Скопировать
Я один из заражённых.
Потому что вы никогда не чувствовали себя свободным, не так ли?
Печально, что для вас свобода означает зло.
I'm one of the contaminated.
Because you never feel free, do you?
So sad that for you freedom seems to mean evil.
Скопировать
Запомни, это не речь.
Это собрание трудового комитета, так что ты должен чувствовать себя свободно и завоевать внимание аудитории
Это называется "шпаргалка".
Remember, it's not a speech.
It's a town hall, so you have to be comfortable and conversational to hold the audience's interest, and that's where these come in.
They're called "key cards."
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я зависела от тебя.
Я хочу, чтобы ты чувствовала себя свободной, как сейчас.
Нам нужно ехать.
You want me depending on you.
I want you to feel as free as you do right now.
We should go.
Скопировать
Хотел перестать притворяться кем-то другим.
Он просто хотел чувствовать себя свободным, нормальным.
А разве мы не отдали бы что угодно, чтобы чувствовать себя обычными людьми?
He wanted to stop pretending to be something he wasn't.
He just wanted to feel free, to feel normal.
And wouldn't we all give anything to feel normal?
Скопировать
- Просто не делай этого.
- Я хочу создать атмосферу внутри этого помещения, где Уинстон будет чувствовать себя свободно, где все
Давайте позволим Уинстону перейти на его тёмную сторону и дадим его черному свету - сиять.
- Just don't do it.
- I want to create an environment within this loft where Winston feels free, where the gates are open.
Let's let Winston turn on his-his black switch and let his black light shine.
Скопировать
Ваша честь, как я уже говорила перед перерывом, нарушение закона о присяжных представляет серьезную угрозу для нашей системы правосудия.
Присяжные должны чувствовать себя свободно и безопасно при принятии решения, не только до и во время
Что я могу сказать?
I thought you didn't need 'em until Wednesday. It doesn't matter.
I'll get someone else to do it. Steve.
You must be the fabulous Brooke.
Скопировать
Никто не позвал меня во время обеда?
Не знаю, чувствовать себя свободным или отвергнутым.
Занимаешься важным делом, Билл.
No one called for me during lunch?
I don't know whether to feel relieved or rejected.
Keep up the great work, Bill.
Скопировать
В эти редкие спокойные моменты мы чувствовали себя людьми.
Мы чувствовали себя свободными.
Но рано или поздно приходила наша надзирательница.
In those brief, tranquil moments, we felt human.
We felt free.
But sooner or later, our warden would come knocking.
Скопировать
Ты что делаешь?
Устанавливаю отношения, хочу, что бы она чувствовала себя свободнее.
Мне кажется, что она что-то знает.
Well, Artie, you saw what this guy's willing to do.
Yeah, and so did you, and imagine what he's capable of with the sword.
No, no, no, this thief is ruthless and smart.
Скопировать
Я никогда не думал, что будет так.
В первые дни после нашего разрыва я чувствовал себя свободным как птица...
Я думал, что так будет лучше для нас обоих...
I never thought it would be like this.
Right after we split up I felt light as a bird...
I thought I'd done both you and me a favour...
Скопировать
Но надеюсь, ты это полюбишь.
Ну и как это, ну, чувствовать себя свободным?
- Хорошо.
But hopefully one you'll come to find endearing.
So how does it, you know, feel to be like, out?
- Good.
Скопировать
- Гуидо, прошу, перестань!
Чувствовать себя свободной.
- Нет... то есть... Открой глаза...
Guido, cut it out!
Isn't that what you want, to feel "liberty" in all ways?
No, I mean...
Скопировать
Когда она сказала мне, что где-нибудь её всегда ждёт новая пустая комната.
Они заставляли её чувствовать себя свободной.
Теперь они вызывают у неё совершенно противоположное чувство.
When she tells me there's always a new empty room waiting for her.
They used to make her feel free.
Now they make her feel the opposite of free.
Скопировать
- Нет... то есть... Открой глаза...
Да, хочу чувствовать себя свободной. И прямо сейчас...
Дорогой, посмотри, какая луна!
No, I mean...
OfcourseIwantliberty.
Honey, come and see the moon.
Скопировать
То, что мы продаем, это секс.
Людям необходимо чувствовать себя свободными, чтобы выражать свое мнение.
Если Ра не смогла с этим справиться, ей не стоило здесь работать.
What we're selling is sex.
So people need to feel free to express their opinions.
If rhaa couldn't handle that, she shouldn't have taken the job.
Скопировать
Ты сам не хотел, чтобы все было серьезно.
Так что сейчас можешь чувствовать себя свободно.
Если хочешь.
You always said you wanted to keep things loose.
So now you can be free to play the field.
If you want.
Скопировать
Пока я не скажу, что ты готова, ты вернешься к основам и будешь заниматься у станка.
Дома, когда я танцевала, я чувствовала себя свободной.
Если у меня был плохой день в школе или я поругалась с подругой... танец помогал мне сбежать от этого.
Until I say otherwise, you're to go back to basics and work at the barre.
Back home, I'd dance and instantly feel free.
If I'd had a bad day at school or a fight with a friend... dancing was the place I'd escape to.
Скопировать
Что я чувствую?
Тогда я чувствовал себя свободнее.
Старики мягки, но молодежь...
How do I feel?
Back then I felt more free.
Older men are gentle, but young men...
Скопировать
Нет.
Знаешь, не могу чувствовать себя свободно.
А больше всего мне бы не хотелось попасть в тюрьму.
No.
I can't be all at ease, you know.
And more than anything, I'd hate to go to jail.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чувствовать себя свободным?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать себя свободным для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение