Перевод "loosely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loosely (лусли) :
lˈuːsli

лусли транскрипция – 30 результатов перевода

Affirmative.
It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
- A what? - A kind of physical warp, captain, in which none of our established physical laws apply with any regularity.
Точно.
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
Скопировать
"And the desert will swallow cup and house whole, and--"
This can only be loosely translated.
"And the fat lady will sing no more."
"И пустыня поглотит чашу и целые дома, и .. "
Возможен лишь приблизительный перевод.
"И толстая леди больше не будет петь".
Скопировать
- A detective is always suspicious.
He suspects me of having worn my garter a little loosely.
But he doesn't know yet that I lost it to a certain Monsieur Vidocq.
Сыщик всегда подозревает.
Он и меня подозревает, в том, что подвязка не просто так исчезла.
Но пока еще не знает, что украл ее некто месье... Видок.
Скопировать
Crew, I have some additional orders.
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders.
And use restraint in putting on your makeup, women.
Хочу сообщить вам о новых указаниях.
В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами.
И женщины не должны наносить много макияжа.
Скопировать
Witnesses estimate the man's weight at 400 to 500 pounds.
On the lighter side of news, and I use the term loosely...
It's safe!
Свидетели предположили, что мужчина весил 180 - 220 кг.
Eсть еще легкие новости, не зря я применила это слово...
Там безопасно!
Скопировать
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual.
Loosely translated that means he needs a volunteer.
Great.
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
В переводе на обычный язык это означает, что ему нужен доброволец.
Прекрасно.
Скопировать
He wouldn't be the first one who-- Oh, I'm too depressed.
How loosely woven is the fabric of our happiness.
A tug or two, and it unravels to reveal how empty our everyday lives really are.
Он не первый, кто... О, слишком подавлен.
Как же тонка ткань в полотне нашего счастья.
Рывок или два и она расходится, показывая сколь на самом деле пусты наши жизни.
Скопировать
No more of this.
Gentlemen and ladies, I use the terms loosely of course.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Не будем больше об этом.
Дамы и господа, конечно, я не совсем точно выражаюсь.
Я, барон Харконнен... решил, что великий герб нашей уважаемой династии... ужасная химера и грифон... плохо символизируют наши возросшие аппетиты.
Скопировать
I had all but forgotten.
Ice Palace loosely based on a romance by Tarjei Vesaas
Hello, Siss.
Я совсем забыла.
Ледяной дворец по мотивам романа Тарьей Весос
Здравствуй, Siss.
Скопировать
Well, actually, it means a lot of things.
Uh, loosely translated it means "attention", "listen up", "concentrate".
- "Yoo-hoo"?
У этого слова много значений.
Приблизительный перевод: "внимание", "слушайте", "сосредоточьтесь".
- "Эй"?
Скопировать
"Chicken or fish?"
Listen, mister, and I use the term loosely-- you couldn't do my job for even one night.
Jack, a monkey could do your job, providing he had a tux and a lisp.
"Курица или рыба?"
Послушай, мистер, если можно тебя так назвать, ты не смог бы продержаться на моей работе даже один день.
Джек, даже обезьяна смогла бы сделать твою работу, будь у нее смокинг и умей она хотя бы открывать рот...
Скопировать
All normal.
Using the word " normal" loosely, of course.
-Emergency medical, standing by.
Всe в нормe.
Разумeeтся, в широком смыслe этого слова.
-Оборудованиe скорой помощи готово.
Скопировать
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate.
Loosely translated, it means turn back.
Does it elaborate?
Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата.
В вольном переводе, означает - убирайтесь назад.
Что же тут делали?
Скопировать
Linea?
Do they send food... and I'll use that term loosely...
Does it come through the gate on a regular basis?
Линея?
Они присылают эту, так сказать, еду...
Она присылается через врата регулярно?
Скопировать
The contractors have built several round the country.
It's based loosely on the Swiss model.
Mr Holiday's would have been more robust, because it's set inside the cliff rock.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Они основаны, в основном, на швейцарской модели.
Бомбоубежище господина Холидея должно было потребовать бОльших усилий, потому что оно врезано в утес.
Скопировать
He's gone.
It was loosely based on us.
Don't bullshit me, motherfucker!
Он ушел.
Это слегка напоминало о нас.
Не грузи меня, пидорас!
Скопировать
I lived through it with you.
I know how loosely based it is.
What, are you telling me your blind grandmother... caught us fucking?
Я это с тобой пережила.
Я знаю насколько слабо это напоминает нас.
Что, ты хочешь сказать, твоя слепая бабушка... поймала нас за еблей?
Скопировать
And, in fact, I'm the one who's actually driving the car.
And when I say "driving," I'm using that term loosely.
I have to say, Debra, this doesn't sound exactly grateful.
И вообще-то это я, тот, кто водит эту машину.
И когда я говорю "водить", Я использую этот термин свободно.
Я должна сказать, Дебра, что это не похоже на благодарность.
Скопировать
Relaxation is essential for faster and more powerful punching.
Let your lead punch shoot up loosely and...
And what? "Loosely and" what?
Толкайте. Сильнее. Для более быстрых и мощных ударов необходимо расслабление.
Тогда ваш удар станет расслабленным и..
И каким?
Скопировать
And what? "Loosely and" what?
Loosely and easily!
"Easily." okay.
И каким?
Расслабленным и каким?
Расслабленным и легким.
Скопировать
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Скопировать
Let your lead punch shoot up loosely and...
"Loosely and" what?
Loosely and easily!
Тогда ваш удар станет расслабленным и..
И каким?
Расслабленным и каким?
Скопировать
Here.
This word loosely translates as "medicine", "vaccine", "drug",
Followed by "from the newcomers",
Здесь.
Это слово может быть переведено, как "медицина", "лекарство", "лекарственное средство"
За ним следуют слова "от пришельцев" ...
Скопировать
Sayonara.
Which all, loosely translated, mean goodbye?
Stand down.
Сайонара.
Всё это переводится как... .. до свидания?
Отставить.
Скопировать
Do you know what I noticed?
When she's in a good mood, she's carrying her hair loosely.
And during the doctor's round, she chews on her fingernails.
Я кое-что подметил.
Когда она в хорошем настроении, ее волосы распущены.
А когда в дурном, она их подбирает.
Скопировать
Apparently, the "creative team" has decided that... that they no longer require my services, and when I say "creative team,"
I mean that term, like, very loosely, seeing as I'm the only one that did anything anyway, right?
[Laughing] Uh, I would like to thank Karen,
Видимо, что наша креативная команда решила что...что они больше не нуждаются во мне и когда я говорил "креативная команда"
я имел в виду, что их вряд ли можно так назвать поскольку, я был единственным, который все сделал в любом случае, верно?
Мне бы хотелось поблагодарить Карен,
Скопировать
Because that's what Marilyn was... an object to her men.
I thought it was loosely based on Marilyn Monroe.
Not loosely, no.
Потому что это то, чем была Мэрилин... объектом для своих мужчин.
Так и знала, что это по мотивам жизни Мэрилин.
Не по мотивам, нет.
Скопировать
I thought it was loosely based on Marilyn Monroe.
Not loosely, no.
No.
Так и знала, что это по мотивам жизни Мэрилин.
Не по мотивам, нет.
Основано на ее жизни.
Скопировать
Doug... you know, in Judaism, there's this thing called the Chamesh Godol.
It loosely translates to "Shiva House blow job."
Now, it's considered a mitzvah when a woman provides oral sex to a man whose wife just passed away.
- В иудаизме есть такая штука, Хамеш Годол.
Неточный перевод - "минет в доме шивы".
Женщина обязана заняться оральным сексом с мужчиной, потерявшим жену.
Скопировать
Marguerite and Julien de Ravalet lived very long ago.
This film is loosely based on their story.
Julien, I'll always love you.
Маргарита и Жюльен де Равалье жили много-много лет назад.
Этот фильм основан на их истории.
Жюльен, я буду любить тебя всегда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loosely (лусли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loosely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лусли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение