Перевод "ахилл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ахилл

ахилл – 30 результатов перевода

имеешь в видт "обезумевшим Ахиллом"?
поверь мне - в данном слтчае чиччо гораздо лтчше, чем Ахилл!
я только одного не понимаю... как же так могло слтчиться, что я забыл... обо всем?
You mean "distraught Achilles"?
Believe me - in this case ... Ciccio ... much better than Achilles!
I just do not understand one ... How could it happen, I forgot about everything ... ?
Скопировать
эти слова заставляют меня чтвствовать себя обезумевшим чиччо!
имеешь в видт "обезумевшим Ахиллом"?
поверь мне - в данном слтчае чиччо гораздо лтчше, чем Ахилл!
These words make me feel distraught Ciccio!
You mean "distraught Achilles"?
Believe me - in this case ... Ciccio ... much better than Achilles!
Скопировать
Против них два фаворита предыдущих боев.
Ахилл и Флавий. АПЛОДИСМЕНТЫ
Победа или смерть? Что же их ждет?
And facing them, two favorites from previous encounters,
Achilles and Flavius.
Victory or death?
Скопировать
Папа говорит, что ни один герой не рос в полной семье.
Геркулес, Ахилл, Одиссей - у них всех был только один родитель.
Ты в хорошей компании.
Dad says none of the great heroes grew up in a nuclear family.
Hercules, Achilles, Odysseus, they all grew up with single parents.
You're in good company.
Скопировать
О горе людям.
Отважный Ахилл повержен в испытании кровью... за приз, невесту Менелая.
И прародитель Антигоны, правитель Фив, ослепил себя в жажде искупления.
Woe unto man.
Brave Achilles, slain in trial by blood... for prize, the bride of Menelaus.
And father of Antigone, ruler of Thebes, self-rendered sightless by lust for expiation.
Скопировать
Россия и Америка. Америка и Россия.
Ахилл!
Папа, давай уедем отсюда.
Russia and America, America and Russia.
Achille!
Papa, let us go away from here.
Скопировать
Мне следует поехать в Америку или Россию.
Мне надо поехать в Россию, Ахилл.
Мне следует поехать в Россию,
I must go to America and Russia.
I must go to Russia, Achille.
I must go to Russia,
Скопировать
Я заработаю много денег в Вене, Праге, Лондоне, Париже.
После дня рождения Ахилла мы должны устроить медовый месяц. - Мне надо идти.
Мне не нужны деньги.
I will make a lot of money in Vienna, Prague, London, Paris.
It is after Achille's birth, we must go on a honeymoon. - l must go.
I need no money.
Скопировать
Возьми нас обоих!
-Я не могу жить без Ахилла!
Ты только хочешь разъежать со всякими шлюхами и прочими бабами в послети.
Take both of us!
-Without Achille, I cannot live!
You only want to be taken by the whores and all the different women in bed.
Скопировать
А теперь тебя зовет мама:
Ахилл! Ахилл!
В италии музыка везде в земле, в море, в деревьях, в небе.
Now she calls you: Achille!
Achille!
"ln Italy everywhere is music ln the earth, in the sea, in the trees, in the heaven.
Скопировать
Ты называешь это административным расследованием. Но позволь мне сказать, дорогой Станислас, что мы считали это внутренним делом.
Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем
Который, отдадим ему должное, пока еще не работает в полиции.
You call it an internal investigation.
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles.
But to be fair, at least he's not on the job.
Скопировать
Да, это очень срочно!
Ну что, Ахилл? Где труп?
В комнате, но я здесь не причем.
It is very urgent.
Right then Achilles, where's the body?
He's in the room. But I have nothing to do this.
Скопировать
У каждого свои воспоминания.
Ахилл объяснит, что он для вас приготовил. Думаю, будете довольны.
Прошу лишь об одном.
Everyone has his memories.
Achilles was so concerned about making everything nice for you.
There's just one thing.
Скопировать
Не привыкла бодрствовать так поздно.
Ахилл, наверно, уже сказал вам - мое здоровье - моя самая большая забота.
- Ее здоровье делает ее больной. - Мадам.
I'm not used to being up so late.
It's for the sake of my health, my greatest concern.
So that she doesn't fall ill!
Скопировать
Хорошо же вы воспитываете дочерей.
Ахилл, это просто нетерпимо.
Какая вонь! Суп вообще позавчерашний.
How stupid. You've raised your daughters nicely!
It's like an infection in here!
How it stinks!
Скопировать
О вкусах не спорят.
Но как же ты напишешь сочинение о Гекторе, если предпочитаешь Ахилла?
Что такого?
Well, tastes are tastes.
But how can you write a composition preferring Hector.. if instead you favor Achilles?
Who cares?
Скопировать
Что такого?
С противоположной стороны взгляну на Ахилла.
Отец говорит, что, когда я вырасту, стану адвокатом.
Who cares?
I just write the opposite to my opinion.
My father says I'll be a lawyer when I grow up.
Скопировать
Тема сочинения?
Из двух героев, Гектора и Ахилла, кого предпочитаешь и почему.
О, это просто!
What's the title of the composition?
Of the two heroes Hector and Achilles, which you prefer, and why.
Oh, that's easy!
Скопировать
- Гектора?
Но Ахилл всегда побеждал!
Да, но Ахилл был неуязвим, а Гектор обладал мужеством.
Hector?
But surely Achilles always wins!
Sure, but while Achilles was invulnerable,.. Hector instead fought with his own skill.
Скопировать
Но Ахилл всегда побеждал!
Да, но Ахилл был неуязвим, а Гектор обладал мужеством.
Большая разница.
But surely Achilles always wins!
Sure, but while Achilles was invulnerable,.. Hector instead fought with his own skill.
It's an important difference.
Скопировать
Интересно... лучше попытаться отыскать более подходящую одежду. пока мы изнемогаем от их жаркого лета и голодаем в морозную зиму.
Ахилл?
совершенно незащищенный от пленника?
Hmm, I wonder... I think I'd better try and find some more suitable clothes. There they sit, secure behind their walls whilst we rot in their summers and starve in their crack-bone winters.
What's this, Achilles?
So far from camp, all unprotected from a prisoner?
Скопировать
позволь спросить?
Ахилл.
скромнейший из твоих слуг.
And who might you be, may I ask?
Achilles
Mightiest of warriors, greatest in battle, humblest of your servants.
Скопировать
этот седовласый и оборванный бедняк?
Ахилл!
Зевс-отец!
This old man, this threadbare grey pate?
Oh come, Achilles!
Oh, forgive him, father Zeus!
Скопировать
Матерь божья.
Прям схватка Гектора с Ахиллом.
Ага. А как тебе этот охуевший док?
Heavens.
It's all like some great Greek battle.
Yeah, how about that fucking doc, huh?
Скопировать
Ладно.
Есть страшное чудовище, Ахилл, - ЖестокоеЗабвенье....
Собирает
Okay.
Time hath, my Lord, a wallet at his back wherein he puts alms...
To oblivion.
Скопировать
Инспектор Терасон!
Срочный звонок для Ахилла Бьянки.
Я позабочусь об этом.
Inspector Terrasson!
- An urgent call for Bianchi.
- I'll take it.
Скопировать
Префекту и никому другому ни слова.
Привет, Ахилл!
Как поживает ваша супруга?
- Not a word to anyone. - Who do you think I am?
Hi, Achille!
How's your charming wife?
Скопировать
Валентин, все в порядке?
За Ахилла Бьянки, инспектора-стажера первой Мобильной бригады.
Смерть на поле боя.
Valentin, are you okay?
To Achille Bianchi, trainee inspector, 1st mobile brigade, killed in action.
That's for soldiers.
Скопировать
Здравствуйте.
Меня зовут Ахилл Бьянки.
Я из нового выпуска. Меня прислали в вашу команду.
Hello.
My name's Achille Bianchi.
I'm one of the new recruits.
Скопировать
Каковы ваши условия, комиссар?
Полная пенсия для вдовы Ахилла Бьянки.
Компенсация вложений Марселя Терасона...
What are your conditions?
A full pension for Bianchi's widow.
The reimbursement of Terrasson's investment.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ахилл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ахилл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение