Перевод "дядька" на английский

Русский
English
0 / 30
дядькаusher uncle under-tutor
Произношение дядька

дядька – 30 результатов перевода

С завучем Леманном.
Мерзкий дядька.
На прошлой неделе кол поставил.
- Senior teacher Lehmann.
He's a dumbass.
- He gave me an F last week.
Скопировать
Я, как бы сказать, попович...
Меня дядька воспитал, священник.
Поп воспитывал?
I'm, so to speak, from the clergy.
I was brought up by my uncle, a priest.
Brought up by a priest?
Скопировать
Что у тебя в голове?
Не все живут воздухом, как твой дядька.
Он получает пенсию.
Where have you left your brains?
Not all live on air like your uncle.
He lives on his pension.
Скопировать
По-моему он дурацкий.
Ну сколько этому дядьке?
Сам уже седой, а ведёт себя как пятилетний.
Is no. I think it's stupid.
Old is this guy?
He's got gray hair, and he's running around like a 5-year-old.
Скопировать
Люди смогут ходить в бар, минуя всех твоих засранцев по дороге.
У меня был дядька, типа тебя.
Он всегда был на побегушках у приятелей.
A man can get to the bar without all you arseholes in the way.
I had an uncle like you.
His pals were always giving him a doing.
Скопировать
Слушайте, дядя Скар, когда я стану королем, вы кем будете?
Обезьяньим дядькой.
- Какой вы странный.
Hey, U ncle Scar. When I'm king, what'll that make you?
A monkey's uncle.
- You're so weird.
Скопировать
Ребята, смотрите!
Гадкий Голый Дядька купил ботинки на пружинах!
Первый сезон, 20-я серия "Неправедный стоматолог"
You guys, look.
Ugly Naked Guy got gravity boots.
The One With the Evil Orthodontist
Скопировать
Девка:
Дядько Василий!
Василий: Иду.
Girl :
Uncle Basil ! Basil:
I'm coming.
Скопировать
Сейчас.
У дядьки Макдональда ферма была
Ия-ия-йо
Now.
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O
Скопировать
Никто еще не забредал в такую даль!
Эй, дядька! Не высовывайся! Прячься в зарослях!
Ой, блин.
Nobody's ever been that far!
Hey, don't go past the edge of the tall weeds.
Oh, man.
Скопировать
- Папа.
Этот дядька не верит, что я покупал пиво тебе, потому что у тебя протез вместо ноги.
Так ты нарвался на проблемы, добывая выпивку... своему дорогому старику.
- Dad.
This guy didn't believe I was buyin' beer for you 'cause of your bum leg.
Oh. So, you had trouble buying' brew... for your dear, old dad.
Скопировать
- Что?
- Гадкий Голый Дядька качает ляжки.
- Видели мое обручальное кольцо?
-What?
-Ugly Naked Guy got a ThighMaster.
-Has anybody seen my engagement ring?
Скопировать
Мы уже можем ехать к Рексу?
Плохой дядька подобрался уже очень близко.
Я знаю.
Can We go get Rex now?
The bad man's getting awful close.
I know he is.
Скопировать
Рекс разбудил меня.
Он сражался с плохим дядькой с когтями.
Ты даже не представляешь, кто мог звонить?
Rex Woke me up.
He Was fighting the mean old man With the claws.
y ou have no idea Who this is calling?
Скопировать
- Ау?
Тот дядька, который нас связал.
- Надо поговорить!
- Hello?
The one who was with the guy who tied us up.
- I have to talk.
Скопировать
- Мелисерта.
Дядька такой из античной мифологии. Читал тут про него.
Он, типа, порешил собственных отпрысков, потому что не оценил, как они управляли его владениями.
- Melicertes.
He's this ancient guy I read about, right?
Who, like, killed his kids... because he didn't like the way they were running the kingdom.
Скопировать
ЛадьI?
Вот приходят эти зльIе дядьки.
Толкают меня грубо, так?
Right?
Now, there are these tough guys.
You see, I'm getting shoved through. Right?
Скопировать
- Пробило колесо?
- Пробило, дядька, пробило...
- Что ты знаешь?
- Really?
They are lying!
It is true, grendpa'.
Скопировать
ДЕВУШКА, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ДЕВУШКА
А ПОТОМ ОНА ПРИШЛА К НАМ С КАКИМ ТО ДЯДЬКОЙ И ОН ПРЕВРАТИЛ НАШЕГО ПАПУ В ТАКСУ
А ПОТОМ ОНИ ВЫЛЕТЕЛИ В ОКНО КАК ГОЛУБИ
A girl, a wonderful girl.
And then she came to our house with an old man who turned dad into a dachshund.
In the end they flew out the window like pigeons.
Скопировать
[TV] Ты придурок?
Этот крутой дядька...
Ой!
'You bonkers?
He's the guv.'
Ow!
Скопировать
Это опять она.
Малой чернявый дядька.
Тут сбоку руки деда Добрина, слева - тетки по отцу Василки, тетка Вена, Стана...
That's her again!
Little Black Uncle.
Grandpa Dobrin's hands Aunt Vassilka's... Aunt Vena's, Stana's...
Скопировать
Сегодня праздник!
Последний, самый младший - чернявый - дядька женится, и по этому случаю - куда денешься - дед и бабка
Деда, а деда, чего ты ему денег не дал?
It's a holiday today!
My youngest Black Uncle's getting married. So Grandpa and Granny had to seat together.
Grandpa, why didn't you give Uncle any money?
Скопировать
Давай поешь.
Твой-то малой да страшный дядька женится, вот тебя и забыли.
А знаешь, у меня новая тетя, - такая белая, такая красивая.
Come on, eat now!
Black Uncle's getting married. That's why they've forgotten about you.
If you only knew how lovely and white my new aunt is!
Скопировать
Унеси малыша.
Пусть злые дядьки сидят, пойдем.
- Пеленки ей смени.
Take the baby inside.
Come on. Let's leave the grouches here, okay? - Come on.
- Change her diapers, can't you see?
Скопировать
- Так вот, но зато я был гордый и в бинтах, а родня упала в обморок.
Только малой чернявый дядька не упал в обморок, но ничего, я ему потом оба глаза выколол за другое дело
Пес от стыда сбежал подальше. Он напал на меня, а я не был виноват.
- That was it but I was proud and bandaged, and my relatives fainted with horror.
Only little Black Uncle didn't, but later I any way gouged out both his eyes for another thing.
The dog ran away ashamed because he ate me up for no reason.
Скопировать
Вот полюбуйся, Тофик, какие у нас богатыри-то в Елани водятся.
Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин.
- Отца моего убил. - Убил.
- That's only the truth. Here, let me take it.
Is that how you thank me for helping you, old crab?
- Well, nephew, you finally showed up.
Скопировать
Это ты, Пале Пи, перегнул.
Так или нет, дядька Ян?
-Загубила она его. Это точно.
Pale Pie, you can't say that.
Am I right, Uncle Jan?
-She did nag him, that's the truth.
Скопировать
И выходят 33 богатыря.
И с ними дядька Черномор, самый главный богатырь.
Мама.
Thirty knights appear and three.
With their elder, Chernomor, the foremost knight of all.
It's mommy.
Скопировать
- Ты смешной.
Это тот самый дядька, который пришел мне на выручку в субботу...
Мой герой!
He's old enough to be my father.
That's the old fellow who came to my rescue Saturday night...
My hero.
Скопировать
у нас бы уже ни одного не было!
Какие жёстокие дядьки!
Ловитепацанёнка!
If they had that kind of muscle (strength) they could've caught plenty of criminals!
What tough jerks!
Catchthatpunk!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дядька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дядька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение