Перевод "Lancers" на русский
Произношение Lancers (лансоз) :
lˈansəz
лансоз транскрипция – 30 результатов перевода
They'll strike from these five points.
With my lancers, the artillery and the mavericks... we'll have 8,000 men in the field if we force-march
This means war.
Они собираются атаковать из этих пяти точек.
С моими уланами, артиллерией и маверикцами... у нас будет 8000 человек, и мы выступим немедленно.
Но это означает войну.
Скопировать
And then there was the charge of the Light Brigade.
Bengal Lancers.
Served under Commander Whitehead.
Гунга Дин Бенгальский Уланский полк!
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Потом были королевские ВВС и Би-Би-Си.
Скопировать
Know any of them?
He isn't all cranium... and pebble lancers surrounded by chess sets.
He's a great kid. You only have to watch him.
- У него есть какие-нибудь друзья?
- Ну конечно. - Никого из местных?
- У него есть его домино, шашки и шахматы.
Скопировать
Oh, there's two brigades of the murderous sweepings.
Lancers and all sorts of bastard varieties, hid down there.
And not enough guns with which to tidy them.
Смертоносный прочес в две бригады.
Уланы и ублюдки всех видов прячутся там.
А нам не хватит пушек проредить их.
Скопировать
- Whatever their names were.
His two chums from the Lancers.
Look how it stands up.
- Как бы их там ни звали.
Двое дружков из Лансера.
Смотрите, в чём дело:
Скопировать
When his army moves, first, the horsemen attack as fast as the wind.
Second, the lancers advance quiet as a forest.
Third, the cavalry raids mercilessly as fire.
Когда его армия идет в бой, сперва легкая конница наносит стремительную как ветер атаку.
Затем следуют уланы. Они исполнены покоя как лес.
Затем кавалерия наносит беспощадный как пламя удар.
Скопировать
There.
Thousands of lancers.
And behind them their infantry... in squares.
Вон там.
Тысячи улан.
А сзади их пехота, выстроенная в каре.
Скопировать
Why, can you tell me why, Sharpe, why have they formed square, to be shot at, Sharpe?
They will pound us, sir, or poke us with their lancers.
Then they will pound us some more. Hoping to make us run or break square.
Ну почему, скажите, Шарп, почему они построились в каре, чтоб их расстреляли, Шарп?
Они ударят по нам, сэр, или сомнут своими уланами.
Они ударят по нам еще - в надежде, что мы побежим или нарушим каре.
Скопировать
But got three of them, by God.
What sort of lancers?
Pretty, sky-blue ones.
Но сделал троих, ей-богу.
Что за уланы?
Симпатичные, в синих шкурках.
Скопировать
Their guns?
There were no bloody lancers today.
He broke my sword, Witherspoon.
Их пушки?
Не было сегодня никаких улан.
Он сломал мою саблю, Уизерспун.
Скопировать
It's their cuirassiers, it's their chasseurs.
It's their damned blasted lancers.
Ah, bugger it!
Это их кирасиры.
И их чертовы уланы, чтоб им лопнуть.
Черт возьми!
Скопировать
I say it is war, a war of 8,000 men.
The lancers, the artillery, and us Red Bulls.
Major Ainsley, sir.
Я говорю, будет война, будет 8000 солдат.
Уланы, артиллерия и наш Красный бык.
Майор Эйнсли, сэр.
Скопировать
A package came to the house.
The 1994 Lancers yearbook.
He cut out people's faces, he wrote things.
Домой пришла посылка.
Ежегодник Лансера 1994-го года.
Он вырезал лица людей, написал там кое-что.
Скопировать
- Who is to have this then?
- Who will dance the lancers together?
- We will, along with Lene and Helge.
- Для тебя. - Отлично.
- А какие будут в лансье пары?
- Я с тобой, Лене с Хельге. - А где Хельге?
Скопировать
You know there are other time jumpers here...
I'm talking about the privateers, the free lancers.
Mr. Escher.
Ты знаешь о других путешественниках во времени...
Я говорю о частниках о наемниках.
Мистер Эшер.
Скопировать
An army?
Horse, cannon, infantry, savoliere lancers.
An army.
Армия?
Лошади, пушки, пехота, конница.
Армия.
Скопировать
Apologies, Your Grace.
Spent too many years around lancers and pikemen.
I've spent the last two years nursing wounded men, watching them bleed and die.
Простите, Ваше Высочество.
Я провел слишком много лет среди воинов.
А я последние два года лечила раненых, видела, как они мучаются и умирают.
Скопировать
He'll want a full written report, Sharpe.
Lancers.
No Rocket Troop sir
Он захочет полный рапорт в письменной форме, Шарп.
Уланы.
ХАРПЕР: Нет, ракетчики, сэр.
Скопировать
Yeah, I know that.
But they look like lancers.
Could even call them cavalry at a pinch
Да, я знаю.
Но выглядят, как уланы.
В крайнем случае можно назвать кавалерией.
Скопировать
We are the Rocket Troop, not cavalrymen.
- Lancers.
- That's not what the Rocket Troop is doing, sir.
Мы ракетчики, а не кавалеристы.
- Уланы.
- Это не дело ракетных войск, сэр.
Скопировать
Well, in a bad light.
Lancers?
No, sir, I really must protest...
Ну, при плохом свете.
Уланы?
Нет, сэр, я протестую...
Скопировать
Jake. Ah.
So tell me a little about the social life as lancers qb 1.
Well, it's rigorous, you know.
Джейк.
Расскажи мне немного об общественной жизни, как квотербэк номер 1 в Лансере.
Ну, у нас тут все строго, как вы знаете.
Скопировать
We will, provided we get support and ammunition.
I'm taking your lancers.
General, but...
Так, но нам необходимо подкрепление и боеприпасы.
Забираю у вас уланов.
- Господин генерал, но...
Скопировать
No, it's like I said -- I hate to do this to Trey.
Let me tell you something about the Lancers -- there is no giving up with us.
We were born to drive racecars.
Нет, как я уже сказал, мне неприятно так поступать с Треем.
Позвольте мне сказать вам кое-что о Лансерах... никто из нас не сдается.
Мы рождены для гонок.
Скопировать
Get out there and get in the game!
ALL: Go Lancers!
(SNAPS FINGERS) Jack?
Выметайтесь отсюда и бегом на игру!
Вперед, Лансеры!
Джек?
Скопировать
Final score, 47-46.
It's your Lakewood Lancers with the victory!
Thanks for being here.
Финальный счет: 47-46.
Побеждает команда Лейквуд Ленсерс!
Эй, спасибо, что пришла.
Скопировать
You think you will always ride wolf, make me ride crow.
I ride wolf because I have more lancers.
You have archers from the steppe.
Ты думаешь, что всегда будешь управлять "волком", а я "вороной".
Я буду управлять "волком", потому что у меня больше всадников с дротиками.
У тебя будут лучники степи.
Скопировать
Six of every 10 will be light archers.
The remaining four will be heavy lancers.
Are the fire lancers ready?
Шесть из каждых 10 будут лучниками.
Остальные четверо будут тяжелыми копейщиками.
Огневые копейщики готовы?
Скопировать
The remaining four will be heavy lancers.
Are the fire lancers ready?
At your word, I give the command.
Остальные четверо будут тяжелыми копейщиками.
Огневые копейщики готовы?
По вашей команде, я дам приказ.
Скопировать
Halt there!
I'm Captain Bennet Harwood of the King's own 12th lancers.
We have reason to believe that you are in possession of items stolen from the HMS Petrel.
Стоять!
Беннет Харвуд, капитан 12-го королевского уланского полка.
У меня есть основания утверждать, что вы завладели предметами, украденными с корабля Его Величества "Буревестник".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lancers (лансоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lancers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лансоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение