Перевод "Lamberts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lamberts (ламботс) :
lˈambəts

ламботс транскрипция – 28 результатов перевода

I cooked, she cleaned.
I thought your job was to baby-sit the Lamberts' kids.
Are you kidding me?
Вы хотите сказать, что боль не влияет на ваше настроение?
Если я прав насчёт боли, вам захочется разобраться со всем этим побыстрее.
Не надо.
Скопировать
It takes real stress to look that way.
Apologize to the Lamberts for me.
Should I cancel?
Должно быть, ты переживаешь серьезный стресс.
Приятного вечера. Извинись за меня перед Ламберами.
Если хочешь, я могу все отменить.
Скопировать
But I heard footsteps on the pontoon.
(FOOTSTEPS) I thought it was the Lamberts returning at first.
They didn't come down to their boat often but I had seen them earlier that day.
Но я слышал шаги на причале.
Я думал сначала, что это Ламберты вернулись.
Они не очень часто приходили к лодке но в тот день я их уже видел.
Скопировать
Claire's reputation from her old catering business.
What did the Lamberts do to get barred?
He doesn't like the idea of serving anyone, Paddy.
У Клер хорошая репутация еще с ее старого ресторанного бизнеса
А что такое сделали Ламберты, что им запретили появляться?
Да Пэдди просто не нравится кому-нибудь прислуживать.
Скопировать
He doesn't like the idea of serving anyone, Paddy.
So, when you've got the Lamberts, who thought they owned the place, well... ..it was always going to
(FRANTIC BARKING) MILLIE: Quiet!
Да Пэдди просто не нравится кому-нибудь прислуживать.
Так что, в случае Ламбертов, которые думали, что они здесь всем владеют.. обед никогда не проходил гладко.
Молчать!
Скопировать
You want to mind what you say.
Mr Barnaby's reinvestigating the deaths of the Lamberts.
Anyone handy with that kind of thing will be on his list of suspects.
Тебе бы быть поосторожнее с тем, что говоришь.
М-р Барнаби снова расследует смерть Ламбертов.
Все, кто может управляться с такими вещами попадает к список подозреваемых.
Скопировать
A smoking habit?
Whoever it was could have gone on to the Lamberts' boat, loosened the gas tube to the cooker and made
All they had to do was phone Carolyn's mobile as she got on board knowing that she wouldn't be able to talk... without lighting up.
Привычке закурить?
Кто бы там ни был, он мог проникнуть на лодку Ламбертов, он мог открутить от печи газовую трубу и открыть кран на баллоне, и ждать их.
А потом нужно просто было позвонить на мобильник Кэролайн как только она поднялась на борт, зная, что она не будет разговаривать... не закурив сигарету.
Скопировать
There's enough gas in here to cause quite a bang.
So... you killed the Lamberts?
And Freddie.
Здесь хватит газа, чтобы вызвать большой бабах.
Значит.... ты убила Ламбертов.
И Фредди.
Скопировать
That DCI doesn't seem to think so.
Everyone knows I didn't get on with the Lamberts.
You and several dozen other people.
Инспектор, вроде, так не думает.
А все знают, что я не очень-то ладил с Ламбертами.
Ты и еще с парой дюжин человек не ладил.
Скопировать
How's that, sir?
I think the Lamberts lent money to somebody.
Avoiding paying them back could have been the motive for their murders.
- Это как, сэр?
- Думаю, Ламберты одолжили кому-то денег.
И мотивом убийства могло стать нежелание возвращать долг.
Скопировать
What have Claire's old invoices got to do with anything?
A catering job that Claire did for the Lamberts three-and-a-bit years ago on their boat.
She could have learned enough about the gas system to make an explosion.
А какое отношение к этому имеют старые счета Клер?
Три с хвостиком года назад Клер организовывала питание для Ламбертов на их лодке.
Она могла получить достаточно знаний о газовой системе лодки, чтобы сделать взрыв.
Скопировать
She produced the money for the pub and it was borrowed from the Lamberts.
And when you barred the Lamberts from the pub they wanted their money back.
No, no, no.
Она дала вам деньги на паб, а они были взяты взаймы у Ламбертов.
И когда вы запретили Ламбертам приходить в паб, они захотели их вернуть.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Max Fuller was the witness to the contract and, once the Lamberts were dead, the last person left who knew about the loan.
One thing I don't understand is why the Lamberts were so willing to bankroll the pub.
The last tenants made a mess of it and it looked like it would close.
Макс Фуллер был свидетелем договора, после смерти Ламбертов, единственным человеком, который знал о долге.
Я только не могу понять, почему Ламбертам так хотелось обанкротить паб?
Последний его арендатор все там запустил, и похоже было, что его придется закрыть.
Скопировать
The foundation is renting Malham Hall on a short-term tenancy agreement from Ruth.
Did you know the Lamberts well?
Can I ask what this has to do with Lucy Oliver's disappearance?
Фонд снимает Мэнхам Холл у Рут на условиях краткосрочной аренды.
А вам известно завещание Ламбертов?
Могу я спросить, какое отношение это имеет к исчезновению Люси Оливер?
Скопировать
Paddy is obviously run off his feet.
You know, the Lamberts used to have lunch here quite a lot.
I don't think Claire was very pleased when Paddy barred them.
Падди явно сбился с ног.
Знаете, раньше Ламберты часто обедали здесь.
Не думаю, что Клер обрадовалась, когда Пэдди запретил им здесь появляться.
Скопировать
You had no money to speak of when you met Claire.
She produced the money for the pub and it was borrowed from the Lamberts.
And when you barred the Lamberts from the pub they wanted their money back.
У вас не было денег, пока вы не встретили Клер.
Она дала вам деньги на паб, а они были взяты взаймы у Ламбертов.
И когда вы запретили Ламбертам приходить в паб, они захотели их вернуть.
Скопировать
They had a couple of friends down from London.
'The Lamberts had tasted my cooking at a local event...'
Smelling good down there. '..and wanted me to take over the pub.'
Они привезли туда пару друзей из Лондона.
Ламбертам понравилась моя стряпня на деревенском празднике...
- А тут вкусно пахнет - ... и они захотели, чтобы я занялась пабом.
Скопировать
Please don't move.
I phoned the Lamberts... ..and I asked them for more time.
But they refused and they said they'd be taking me to court.
Пожалуйста, стойте спокойно.
Я позвонила Ламбертам и попросила побольше времени.
Но они отказались, и пригрозили, что отдадут дело в суд.
Скопировать
I'm really sorry to bother you. I don't know if you remember me.
I'm a friend of the Lamberts.
Yes, of course.
- Простите, что беспокою вас, не уверена, что вы меня помните.
Меня зовут Клер Пауэл, я знакомая Ламбертов.
Да, конечно.
Скопировать
WOMAN: They're pretty harmless as cults go.
The Lamberts would be spinning in their graves if they knew what was happening.
Mind control, psychological manipulation.
Ну, как сектанты они вполне безобидны.
Да Ламберты бы в гробу перевернулись, если бы узнали, что происходит.
Управление мыслями, психологические манипуляции.
Скопировать
Fair enough.
As executor of the Lamberts' will...
As the family lawyer, I mentioned the possibility of accusations of inheritance tax avoidance to Ruth.
Все по честному.
Как исполняющая завещание Ламбертов, я обнаружила, что производились многочисленные снятия денег со счетов в течение многих лет до несчастного случая, в сумме, достигающей сотен тысяч фунтов.
Как адвокат семьи, я упомянула, что это может привести к тому, что Рут будет обвинена в попытке избежать налога на наследство.
Скопировать
And the pub's all the better for it.
I'm financially secure enough not to have to worry about the custom from people like the Lamberts.
Paddy, is there any chance that you can change the gas bottle?
И пабу от этого стало только лучше.
У меня достаточный доход, чтобы не волноваться по поводу привычек таких людей, как Ламберты.
Пэдди, а есть вообще шансы, что ты поменяешь газовый баллон?
Скопировать
I think the chief inspector's more likely to be interested in those with a knowledge of leisure craft rather than barbecues, like you and me.
The difference being I didn't have anything against the Lamberts - unlike some people.
Well, the two of us hate boats.
Думаю, старшего инспектора должны скорее заинтересовать специалисты по лодкам, а не такие специалисты по барбекю, как мы с тобой.
Самое большое отличие в том, что я ничего не имела против Ламбертов, не то,что некоторые.
Ну, и мы оба ненавидим лодки.
Скопировать
Yeah, we're not their biggest fans.
Do you know of anyone locally who may have borrowed money from the Lamberts?
Borrowed money?
Да, мы не самые большие любители лодок.
Не знаете ли кто из местных мог занять у Ламбертов денег?
Занять денег?
Скопировать
She put us on to her mum's compulsive 'lighting up on the phone' habit.
Perhaps Lucy discovered something about the death of the Lamberts and that's why she disappeared.
I don't think there's anything more to find out about Lucy, sir.
Она же сама рассказала нам о привычке постоянно зажигать сигарету при разговоре.
Может Люси раскопала что-то об убийстве Ламбертов, и потому исчезла.
Не думаю, сэр, что о Люси удастся узнать что-то еще.
Скопировать
How many copies of that were there?
It was on the Lamberts' laptop.
Max Fuller was the witness to the contract and, once the Lamberts were dead, the last person left who knew about the loan.
- Да сколько же там было копий?
- Оно было в лаптопе Ламбертов.
Макс Фуллер был свидетелем договора, после смерти Ламбертов, единственным человеком, который знал о долге.
Скопировать
It was on the Lamberts' laptop.
Max Fuller was the witness to the contract and, once the Lamberts were dead, the last person left who
One thing I don't understand is why the Lamberts were so willing to bankroll the pub.
- Оно было в лаптопе Ламбертов.
Макс Фуллер был свидетелем договора, после смерти Ламбертов, единственным человеком, который знал о долге.
Я только не могу понять, почему Ламбертам так хотелось обанкротить паб?
Скопировать
The Turners are in Hawaii.
The Lamberts are in Florida, and the Cartwrights stopped talking to us after Max's noodle incident.
After his what?
Тернеры на Гавайях.
Ламберты во Флориде, а Картрайты с нами не разговаривают после случая с Максом и лапшой.
После какого случая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lamberts (ламботс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lamberts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламботс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение