Перевод "вытащить" на английский

Русский
English
0 / 30
вытащитьtake out steal extract pull out drag out
Произношение вытащить

вытащить – 30 результатов перевода

А ты нет.
Собираешься меня вытащить?
Быть в бегах... так утомительно.
You're not.
Gonna break me out?
Too tiring. All thatunning.
Скопировать
Страшно?
Я вытащу тебя отсюда.
Линк...
You scared?
I'm getting you out of here, man.
Linc.
Скопировать
Что слышно о переводе?
Есть люди, которые хотят, чтобы ты вытащил кое-кого отсюда.
Да, знаю.
How are we coming with the transfer?
There are some people that want you to break someone out of there.
Yeah, I know.
Скопировать
У тебя есть неделя, чтобы найти этого Уистлера.
И вытащить его.
Иначе...
You got a week to find this whistler guy.
Get him out of there.
Otherwise, they, uh.
Скопировать
Где Мари-Круз?
Если хочешь это узнать — вытащи меня отсюда!
Мари-Круз... Мари-Круз.
Get me out of this!
U yowant to know where she is,find a way to get me out of this!
Maricruz... maricruz.
Скопировать
Меня зовут Майкл Скофилд.
Меня отправили вытащить вас отсюда.
Думал, вам передадут, что я приду.
My name is michael scofield.
I was sent to get you out of here.
I'm going to assume they told you I was coming.
Скопировать
-Что для тебя более важно?
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
- What are you more concerned with?
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
Скопировать
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому
Уже нашли.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
Already on it.
Скопировать
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Скопировать
Зачем я вообще звонила Бёртону?
Может у тебя всё ещё есть чувства к Бёртону и таблетки вытащили эти чувства из твоего подсознания.
Моего подсознания?
Why would I call Burton?
Maybe you still have feelings for Burton, and the pills tapped into your subconscious.
My subconscious?
Скопировать
У меня соринка в глазу.
Можешь вытащить?
Эмм... или паника, вызванная пониманием чего-то ранее скрытого.
I've got some gunk in my eye.
Can you get it out for me?
Uhm... Or panic over suddenly finding yourself in too deep.
Скопировать
С момента, когда он выходит из автобуса и до клиники он все время не один.
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Наоборот. Вытащим его оттуда, когда все будут видеть.
From the moment he's off the bus until he's inside the clinic, he's never alone
We have to get him when no one is watching us.
On the contrary, we'll get him out with everyone watching.
Скопировать
Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.
Ты должен раскрепоститься и вытащить свои руки из карманов.
Я поговорю с Таней.
It's a very sensual scene.
You're too stiff. Loosen up. Take your hands out of your pockets.
I need to talk to Tanja.
Скопировать
Уже слишком поздно для парней, но достаточно времени, чтобы спасти меня.
- Так что спускайся и вытащи меня отсюда.
- Где, чёрт тебя дери, ты был?
It's too late for the guys, but there's plenty of time to save me.
So come down here and get me out of here.
Where the hell have you been?
Скопировать
Давай сюда!
Думаю, у меня есть план, как вытащить нас из этого.
- Но ты мне нужен для разрушения. Можешь?
Whoop. Come on. Come here, come here, come here!
I think I got a plan to get us out of this.
But I need you to do the destroying thing.
Скопировать
- Я сейчас очень занят, лучше позвони водопроводчику. - Там что-то застряло.
Думаю, я могу это вытащить...
- Нет, не лезь туда руками!
Well, I'm really busy right now, so call a plumber.
There's something in there. I think I can get it.
No, do not put your hand down the disposal.
Скопировать
- И?
Она не может вытащить папу.
Почему?
- And ?
She can't get dad out.
Why not ?
Скопировать
Телефон?
Миками вытащил тетрадь!
Убрать.
A cell phone?
Mikami has taken out a notebook.
Delete...
Скопировать
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Очень скоро я скастил уже 6 месяцев своего срока, и к счастью для меня, начальник был одним из тех людей, кого всегда приследуют проблемы.
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Pretty soon I'd gotten all but six months taken off my sentence, and lucky for me, the warden was one of those people who never seemed to run out of problems.
Скопировать
А может и нет.
Последнее, что я помню... .. это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота.
Повсюду была кровь...
Maybe you weren't.
The last thing I remember, I was pulling an eight-Inch knife out of my gut,
And there was blood everywhere.
Скопировать
Да я сомневаюсь, человек ли он вообще.
Надо придумать, как вытащить меня отсюда.
СЕЙЧАС
I'm not even sure he's human.
We got to get me the hell out of here.
Now
Скопировать
Вышло, что Дарел работал на ФБР.
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
It turns out Daryl was an FBI informant.
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
Скопировать
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Беги!
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Run !
Скопировать
Больше я сюда не спущусь!
Вы вытащите меня из Соны?
Удивлены?
I'm not coming down here again.
you're here to get me out of sona.
Are you surprised?
Скопировать
Сукре?
Сукре, вытащи меня отсюда, пожалуйста... Где Мари-Круз?
Да, Мари-Круз жива и здорова... но я ничего не скажу... пока не выйду отсюда.
Sucre?
Sucre,get me out of here,please.
Yeah.Yeah,maricruz-- she's good,she's okay,but-but I'm not telling you anything until you get me out of here.
Скопировать
Не знаю, и возможно... так лучше.
Мне просто нужно вытащить его отсюда, так? Давай, старик.
Нужно двигаться дальше...
What's his story? I don't know,and maybe it's better that way,huh?
I just got to get him out of here,right?
Come on,man,come on.
Скопировать
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
И если — второе... то это должно иметь значение. Просто обязано.
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people, whoever it is that took sara and my nephew... you tell them I get it,and I'm going to do everything I can.
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
And if it's the latter,then that should count for something,right?
Скопировать
Уму непостижимо.
Я бросил все дела, чтобы приехать сюда и... вытащить вашу жалкую задницу из этой дыры...
Я не могу.
You know, you are unbelievable.
I have dropped everything to come down her and drag your sorry ass out of that hellhole...
I've made you a deal. I can't...
Скопировать
Да.
Если Доктор сейчас с Лазло, он точно сможет его оттуда вытащить.
А потом что?
No.
But listen, if the Doctor's with Laszlo now, there's every chance that he could get him out.
And then what?
Скопировать
Это так, как надо, да.
Вытащи его
- Оставь в покое.
That's the spirit.
- Take it off.
- Leave her alone!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вытащить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вытащить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение