Перевод "steal" на русский
Произношение steal (стил) :
stˈiːl
стил транскрипция – 30 результатов перевода
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
How can I not know about this?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
- Как мне узнать об этом?
Скопировать
Brian's on his way to pick me up and I can't find my hoops.
Can I steal yours?
Wait, Effie, you're going to Tibby's parents' anniversary party with Brian?
Брайан заехал за мной, а я не могу найти сережки.
Можно твои?
Постой, ты собираешься к родителям Тибби с Брайаном?
Скопировать
I'm the lawyer. Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal.
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
We're reaching the point where decisions have to be made.
Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
- Мы достигли точки, когда надо принять решение?
Скопировать
And it looks like it cost a bundle.
Trust me, it was a steal.
I'm going to go powder my nose, and then you can start showing me off.
И выглядит очень дорого.
Поверьте, досталось даром.
Я попудрю нос а потом можете мною хвастаться.
Скопировать
- Sam--
. - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
- I found it.
- You didn't steal it, did you?
- No, I'm not stealing.
- Нашёл.
- Ты же не украл?
- Нет, не украл.
Скопировать
And then they sell it for $10 a glass.
The point is we cannot let these Koreans steal our thunder!
They wanna make a top secret microbrew...
И потом продают его по 10 долларов за стакан.
Смысл в том, что мы не можем позволить этим корейцам перетащить всё внимание на себя!
Они хотят сделать сверхсекретное пиво...
Скопировать
Of course I know who you are.
little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who... who lie and steal
Make sure you're getting this.
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
Убедись, что снимаешь это.
Скопировать
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Seems to me like it'd be easier to steal the box than jars of liquid.
No.
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Мне кажется, что было бы проще украсть коробку, чем банки с жидкостью.
Нет.
Скопировать
You've been driving around in my car?
Uh, my dad made me steal it.
I'm sorry.
Вы ездили в моей машине?
Э, мой папа заставил меня украсть машину.
Прости.
Скопировать
All of Kim's boyfriends start out as somebody else's boyfriend.
I did not steal him.
I didn't steal any of them. They just...jumped ship.
Все поклонники Ким были ухажёрами кого-то ещё.
Я не крала ни одного!
Они просто бежали с корабля.
Скопировать
I did not steal him.
I didn't steal any of them. They just...jumped ship.
So what's your story Abernathy?
Я не крала ни одного!
Они просто бежали с корабля.
- Как успехи, Абернэйти?
Скопировать
I wish I knew.
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength?
She's obviously been infected.
Хотел бы знать.
Знал что? Зачем она крадёт у меня, или откуда у нее сверх-сила?
Очевидно она заразилась.
Скопировать
Ain't that right? Do you wanna come live...
Elliot wasn't the only one trying to steal babies from the hospital.
Hey, don't steal those babies.
И они там все спят, правда?
Ну-ка расскажи мне... Эллиот был не единственной, кто пытался выкрасть детку из клиники.
Эй! Не воруй моих деток!
Скопировать
It's just we had a lot of history.
Even if he did get mekicked out of school and steal my girlfriend.
Well... you've moved on to bigger andbetter girls.
Просто, у нас было столько всего.
Даже после того как он выпер меня из школы и увел мою девушку.
Ну... ты перешел на больших и умных девушек.
Скопировать
They needed slaves.
They needed slaves to steal more people.
So they created us.
Им нужны рабы.
Им нужны рабы, чтобы дальше красть людей.
Вот зачем они создали нас.
Скопировать
- So there is no evidence.
There can always be thieves who will steal it, or aliens.
Leave me alone, fuck off.
— Чтобы не было улик.
А то ведь его всегда могут украсть, воры, или полиция, или инопланетяне.
Да иди ты, козел.
Скопировать
Yes, of course. Give me the fucking keys!
Are you afraid that I'll steal it?
Christian?
Да, конечно, Кристиано, просто дай мне эти гребаные ключи!
Ты что, боишься что я его угоню?
Кристиано.
Скопировать
To better sell your automobile.
How do I know y'all ain't just gonna steal it?
Four reasons actually.
Чтобы продать машину подороже.
А откуда мне знать, что вы её не угоните?
Вообще, есть четыре причины.
Скопировать
No, let me go, please!
I wasn't gonna steal it, I swear to you.
- I give you my word.
Нет! Отпустите меня, пожалуйста!
Я не собирался его красть.
Даю вам слово!
Скопировать
Still, that's fine.
You won't push people aside, steal their place.
When you have the chance, you make wishes come true for people who are poor but good.
И все равно, пусть.
Ты не расталкиваешь людей, чтобы занять их место.
И когда можешь, исполняешь мечты добрых людей, которые несчастны.
Скопировать
First of all, I only half-entered.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription
I do now.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Теперь знаю.
Скопировать
If you've got a better plan, tell me!
When you steal from someone, their pain always comes back to you
What the hell is that?
Есть варианты лучше? Расскажи!
Если ты у кого-то воруешь, его боль всегда вернется к тебе.
Че за фигня? А...
Скопировать
That's way down in the south.
You came up here to steal?
I'm not a thief like these scumbags!
Ассан находится далеко к югу отсюда.
так какого же черта ты пришел сюда воровать?
я не вор, в отличии от этих ублюдков!
Скопировать
Ghost, where's that hat?
It's not okay for you to steal it.
Oh, man!
Гоуст, где кепка?
Это нехорошо - красть кепку.
О боже!
Скопировать
Take it.
Your mother has not given it to you so that they can steal it from you.
- Study hard, ok?
Возьми.
Лучше б твоя мать тебе их не давала для того, чтобы их украли.
- Учись хорошенько!
Скопировать
The first door on the right is the supply room.
Steal something less conspicuous.
And keep moving.
Первая дверь направо - кладовая.
Одень что-нибудь менее заметное.
Иди дальше.
Скопировать
Why?
What's so damn important that you gotta steal from your mother?
- You want the truth?
Почему?
Что настолько важно, что ради этого тебе пришлось ограбить собственную мать?
Хочешь знать правду?
Скопировать
- Yes, he told us that.
- He told us all the kid was trying to steal his power ranger.
And I teach my son never to let people just take things from him.
- Да, он сказал нам об этом.
- Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
А я учил сына не позволять другим красть у него вещи.
Скопировать
Heeh!
Now you all have to wear scrubs so hideous that no one would steal them.
You brought this on yourselves, you thievy bastards.
Хех!
Теперь Вы все обязаны носить такую уродливую униформу, что никто не захочет ее украсть.
Вы сами на это напросились, вороватые ублюдки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов steal (стил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение