Перевод "угнать" на английский

Русский
English
0 / 30
угнатьhijack steal drive away high-jack skyjack
Произношение угнать

угнать – 30 результатов перевода

Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Скопировать
Больно, когда тебе брызгают в глаза газом, но Рэнди так меня нехватало, что у него было ощущение, что ему брызнули газом в сердце.
Он так надеялся попасть ко мне в тюрьму, что угнал машину.
О Боже мой, я угоняю машину!
It hurt to get Maced in the eyes... but Randy missed me so much, he felt like he'd been Maced in the heart.
So, hopin'tojoin me in prison, he stole a car.
Oh, my God! I'm stealin' a car!
Скопировать
"Грязная Мэри, Безумный Лэрри",
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
У нас в Экленде есть зелёный театр, где крутят "Крайний передел",
"Dirty Marry", "Crazy Larry"
"Gone in 60 Seconds" The real one. Not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoor theatre in Auckland that plays "Vanishing Point"
Скопировать
Вы что, шутите?
Он арендовал самолет, потому что эти люди угнали его джип.
Это его разозлило, потому что он дорожит своей машиной. Значит, ваш босс поехал за ними.
- Book deal, lecture tours, ... - Get in!
So, where is Mr. O'Brian now?
He had to charter a plane because those guys stole his jeep;
Скопировать
Я девушка, но любила и про гонки. "Исчезающая точка",..
Грязная Мэри, безумный Лари", "Угнать за 60 секунд".
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
I'm a girl. But I also watched car shit too.
- Vanishing Point Dirty Mary Crazy Larry... - Mm-hmm. Mm-hmm.
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
Скопировать
Въезд разрешен только служебному транспорту, так что нам понадобится один.
Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
Only official vehicles are allowed in, so we'll need one.
Now obviously we can't steal what we need.
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Скопировать
Въезд разрешен только служебному транспорту, так что нам понадобится один.
Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
Only official vehicles are allowed in, so we'll need one.
Now obviously we can't steal what we need.
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
Скопировать
Светловолосая женщина с лентами, пожалуста помедленнее.
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
The blonde woman with the ribbons, please slow down.
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Скопировать
А как ты вышла онлайн?
Пит угнал для меня телефонную линию.
И что ты нашла?
How'd you get online here?
Pete hijacked the phone line for me.
What have you got?
Скопировать
Некий Энтони Фэйт пытается бежать на мотоцикле от полиции,.. ...развивая бешеную скорость.
Он угнал четырёхколёсный мотоцикл!
Бейте его!
At this very moment, a man identified as Anthony Fait is leading police on a wild high-speed chase through downtown Los Angeles.
And get this, folks. He's driving an all-terrain vehicle.
Come on! Kick his ass!
Скопировать
Неплохо, Форман.
Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
Ага, хотя его надо вымыть, натереть, поставить на место колпак, но на это уйдет не больше часа.
Not bad, Forman.
Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette.
Yeah, well, I gotta wash it, wax it... and put on a hubcap, but that should only take about an hour.
Скопировать
- И что?
- Нужно угнать её. Как мы это сделаем?
Один из нас заманит их в сторону остальные угонят машину.
- We gotta take it.
- How are we supposed to do that?
One of us leads them in the wrong direction... and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner.
Скопировать
Мой мотоцикл!
Угнали мотоцикл!
Убью гада!
Hey!
That guy's got my fucking quad!
I'm gonna get that motherfucker!
Скопировать
Внимание, всем патрульным машинам.
Угнана полицейская машина. Предположительно угонщиков двое.
- сердятся, что мы угнали тачку. А ведь они первые начали.
Pay attention, every patrol team
Look for a cars belong to police station Peugeot 806, white
We are suppose to stolen this car
Скопировать
Угнана полицейская машина. Предположительно угонщиков двое.
- сердятся, что мы угнали тачку. А ведь они первые начали.
Если мы не выберемся из этого дерьма, то загремим в тюрьму.
Look for a cars belong to police station Peugeot 806, white
We are suppose to stolen this car
If we stay in this car we will be catch in five minutes
Скопировать
Привет, полиция.
Угнал еще одну.
С полицейскими пришлось немного повозиться.
It's me, don't be afraid
what's wrong
I have stolen another car I have some trouble with police but they have laid down
Скопировать
- Когда-нибудь видели этого мужчину раньше?
Владелец, как Вы полагали, угнанной машины.
- Тогда из-за чего весь шум?
- Ever seen this man before? - That is Mr. Sullivan, sir,
- the owner of the alleged hot car.
- Then what's all the hullabaloo?
Скопировать
Я знала, что у меня так никогда не будет, но в моём сердце не было зависти.
Я нашла друга, который угнал машину, чтобы отвезти меня домой.
И сейчас я там, где начала. Просто ещё одна девушка, завтракающая с режиссёром. Только я ещё не завтракала с ними.
I knew I'd never have it, but there was no envy in my heart.
I'd found a friend who swiped a car to take me home.
Now I'm right back where I started... just an extra girl having breakfast with a director, only I didn't used to have breakfast with them.
Скопировать
- Что Вы кричите?
Они угнали мою машину.
Вчера вечером она пыталась украсть сумочку моей жены.
- What are you yelling about?
They stole my car.
Last night, she tried to steal my wife's purse.
Скопировать
- Забавно, что вы об этом сказали, потому что я как раз собирался.
- Но кто-то угнал его. - Джо, а ты можешь хотя бы вздохнуть не солгав?
- Ты заявил об этом в полицию?
Don't tell me, you just had it detailed.
It's funny you should say 'cause I was about to, but someone swiped it.
Joe, can you breathe without lying? STABLER:
Скопировать
Бог меня любит.
Он хочет, чтобы я угнал машину.
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
God loves me.
He wants me to steal the car.
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap.
Скопировать
Я не знаю.
"Эта машина угнана."
- Оказывается, он краденый.
I can't be certain.
This is a stolen vehicle.
- Apparently, this is a stolen vehicle.
Скопировать
Я как раз его подыскиваю.
Он сказал, что пришел угнать у нас судно.
Я же говорил, что он не врет.
I'm in the market, as it were.
He said he' come to commandeer one.
I told you he was telling the truth.
Скопировать
- Нет, это я заслужил.
- Ты угнал мой корабль!
- Вообще-то...
- No, that one I deserved.
- You stole my boat!
- Actually...
Скопировать
Спокойной ночи.
- Ты угнал его машину?
- Нет, её законно отбуксировали.
Good night.
- You stole his car.
- His car was officially towed.
Скопировать
Я устал, у меня похмелье.
У меня угнали машину, а теперь вы говорите, что не вернёте её.
Ну, хорошо.
I'm tired, I'm hung-over.
Not only was my car stolen last night, but now you won't release it to me.
Okay.
Скопировать
Какой рапорт?
Об обнаружении угнанной машины.
Вчера ночью её похитили.
What report?
The stolen-car report.
The car wasn't in my possession last night.
Скопировать
Но ведь вы сами меня схватили, делая вид, что я ваш муж.
Вдруг вы хотите побить меня и угнать мою машину?
Но я готов рискнуть.
But you are the one who grabbed me and pretend I'm your husband.
You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu me and steal my car.
But I'm willing to take the chance.
Скопировать
я понимала, что мне нужно идти, и всЄ-таки... ј потом € услышала выстрелы и выбежала на улицу.
акие-то парни хотели угнать мамину машину.
ј она решила дать им отпор. ¬от они еЄ и убили.
It felt wrong. And yet... I heard some gunshots and I ran outside.
Some kids were trying to steal my mum's car.
She tried to fight them off, she was a fighter, and they killed her.
Скопировать
Добрый вечер.
Мы начнем с сообщения об угнанном самолете.
Рейс "Эйр Франс" по маршруту из Тель-Авива в Париж был угнан сегодня после дозаправки в Афинах.
Good evening.
We'll start with the hijacked plane story.
An Air France flight en route from Tel Aviv to Paris was hijacked today after taking off from a stopover in Athens.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угнать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угнать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение