Перевод "угнать" на английский

Русский
English
0 / 30
угнатьhijack steal drive away high-jack skyjack
Произношение угнать

угнать – 30 результатов перевода

Не случайное совпадение.
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Скопировать
А я могу сказать откровенно.
Я угнал эту машину.
Я тебе тоже могу рассказать откровенно.
I can answer openly - I stole this car.
I can tell you who from and why.
I too can tell you honestly: I'm a pastor.
Скопировать
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
- Что с тобой?
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
- What's wrong?
Скопировать
Лицемер!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Подлый выдумщик, вор!
Hypocrite!
How he stole a car using a crane!
Sneaky liar! Thief! Traitor!
Скопировать
- Привет!
Скажите, вы уже слышали, что сегодня опять угнали машину?
А вы сегодня в окно не выглядывали?
- Hello!
Tell me, have you heard that there was another car stolen today?
And did you look out your window today?
Скопировать
Они пришли... напали на посёлок...
Баркуна... угнал моих людей.
Рабы роют ямы в горах... чтобы найти блестящие камни...
They came... attacked the village...
Barcuna... drove my people out.
Slaves digging holes in mountain... to take out shiny stones...
Скопировать
Сбежал с поезда.
Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.
Вы только посмотрите на это, ребята.
Out of the train escaped.
But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Just look at it, guys.
Скопировать
Выиграл на скачках.
Я выпивал и он пытался угнаться за мной.
Я о нем позабочусь, сержант!
Won money on a race today.
I was drinking and he tried to follow me.
I can take care of him, Sergeant!
Скопировать
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
Он бросил тот Ягуар и его привлёк... 2CV, который он угнал.
И вместо моего Ягуара он вернулся с 2CV?
A red Jaguar with souped-up custom engine?
He'd get that Jaguar once he made his switch, With the 2CV that he'd stolen.
So for my Jaguar, he's come back with a 2CV?
Скопировать
А закон - это я.
Он угнал 2CV.
Нет, месье комиссар, он не угонял его.
As it happens, the law, that's me.
He's stolen a 2CV.
No, Mr. Commissioner, he didn't steal it.
Скопировать
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
I don't like to take risks...
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence!
-In this world it's either kill or be killed.
Скопировать
Притормозите лошадей!
Что это за машина, которая не может даже угнаться за лошадьми!
Просто нас слишком много.
- Don't tire the horses out!
Don Felipe, what kind of a car runs slower than horses?
There are too many of us.
Скопировать
Он угнал его!
- Так он угнал его?
- Который он взял прокатиться!
He'd stolen it!
- So he stole it?
- With which he took a joyride!
Скопировать
- Автомобиль!
Он угнал его!
- Так он угнал его?
- A car!
He'd stolen it!
- So he stole it?
Скопировать
В решении и спешке?
- Вы думаете, я угнала эту машину?
- Нет, мэм.
Is there anything so terribly wrong about making a decision and wanting to hurry?
- Do you think I've stolen my car?
- No, ma'am.
Скопировать
Мы тебя всё равно догоним!
Нам за тобой трудно угнаться.
Постой!
Wait, where are you going?
Here we come, we'll catch you!
Wait for us!
Скопировать
Неплохая машина.
- Где ты её угнал?
- С улицы, позади моего дома.
This car isn't bad...
- Where'd you steal it?
- From the street behind my house.
Скопировать
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Угнал армейский грузовик, напился и с двумя друзьями направился в Югославию.
Нужно помочь тем, кто влюблён.
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Stole an army truck, got drunk and took off with two guys towards Nis...
One should help those who are in love...
Скопировать
- Мы увидели машину.
- Ты хотел угнать машину?
В наручники их.
- We saw the car.
- You heist this car?
Lock gem up.
Скопировать
Они оперируют, а бомбы взрываются вокруг них. Между ампутациями они успевают любить и смеяться.
Хокай угнал наш джип?
- Нет, он на нем и приехал.
Operating as bombs and bullets burst around them, snatching laughs and love between amputations and penicillin.
Did Hawkeye steal thatjeep?
- No, sir. That's the one he came in.
Скопировать
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав
но с триумФом колесницу угнав!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
игнацио леоне, сзм берк, лоренцо Терзон, брицио монТинАро, Антонио пиовАнелли без всякого почти труда... они поджигают римлян дома... и славный рим катулла и цицерона... сгорает до последнего павильона!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Ignazio Leone, Sam Burke, Lorenzo TERZON, Britz MONTINARO, Antonio PIOVANELLI Without much labor ... They set fire to the house of the Romans ...
Скопировать
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
мы едем к тому, что считается древнейшим центром нашей истории - к античности.
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
We're going to what is considered ancient center of our history - to antiquity.
Скопировать
Хорошо.
Да это хорошо, потому что нашу машину кто-то угнал.
- Правда?
Yeah. Oh, great.
It's a good thing, too, because somebody stole our car.
- Really?
Скопировать
- Я думал об этом, но вертолеты намного сложнее получить.
Самолеты гораздо проще угнать.
- Честно, Пит, нам будет нехватать тебя.
I was considering it. But a helicopter's a little too difficult to obtain.
An airplane is much easier to steal.
Honest, Pete. We're going to miss you.
Скопировать
Привет, это моя машина.
Кто-то угнал мою...
То есть я потерял ее.
Hi, this is my car.
What I mean is, somebody stole my...
No, I mean, I lost my car, see?
Скопировать
Эй, Жаба, что случилось?
У тебя опять угнали машину?
Нет, Стив ее забрал.
Hey, Toad, what happened to you, man?
Did you lose your car again?
No, Steve took it.
Скопировать
До свидания, лейтенант.
Капитан, мне доложили, что вы угнали штабной джип.
Нет-нет, сэр.
- Good afternoon, Lieutenant Dish. - Captain Hawkeye.
Captain Hawkeye Pierce, I had a TWX about you. Seems you stole ajeep at headquarters.
No, no, sir.
Скопировать
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
Скопировать
герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
они же, колесницн угнав, с триумФом убегают стремглав!
сюжет, сценарий и диалоги роберто джАнвиТи и дино верде с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
Hero-centurion before them, his arm trembling!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
story, screenplay and dialogues DZHANVITI Roberto and Dino Verde With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угнать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угнать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение