Перевод "office building" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение office building (офис билден) :
ˈɒfɪs bˈɪldɪŋ

офис билден транскрипция – 30 результатов перевода

Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a
We've already cross-examined everyone on those books.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Скопировать
What is this urge to get information we already have?
Whenever I'm in a car and I drive by a mirrored office building , I look in the reflection to see if
This is information I already have.
Откуда это желание, получать информацию, которой мы уже владеем?
Допустим, я в машине проезжаю мимо зеркального офисного здания, и смотрю в отражение, разглядывая, кто же там в машине.
Я уже обладаю этой информацией.
Скопировать
We rent it.
And the office building, there's a holding company for that somewhere, too.
Sod the money.
Мы его арендуем.
И офисное здание, и эта холдинговая компания тоже исчезнут.
К чёрту деньги.
Скопировать
People who don't loaf in the daytime don't have to work at night.
This isn't an office building. -That's right.
It's a rooming house. Exactly.
Работайте днем, а не ночью.
И это не офисное здание.
Правильно, это дом со съемными квартирами.
Скопировать
The lawyers the Saudi defense minister hired to fight the 9/11 families? The law firm of Bush family confidant, James A. Baker.
So right here in the center of three important American landmarks the Watergate Hotel and office building
How much money do the Saudis have invested in America, roughly?
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Мы стоим в окружении трех важнейших зданий Америки: Гостиница и офисы "Вотергейт"; Вот это - центр Кеннеди;
Сколько денег инвестировали саудовские арабы в США?
Скопировать
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix that... and was going to check right back.
There's something about the dead silence of an office building at night... Not quite real.
The traffic down below was something that didn't have anything to do with me.
У нее было свидание, но она думала, что уладит это и хотела его отложить.
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.
Уличный шум внизу был чем-то, что меня совсем не касалось.
Скопировать
It ain't on a boat, is it?
An office building?
Oh, that's ok.
- Это, случайно, не на корабле?
Оффисное здание?
Это хорошо.
Скопировать
I was pretty busy, so I have been putting off getting a greeting from you.
Since this office building is quite old, there are many parts which need some repair.
If you're uncomfortable to stay here, ask Leebang.
полученное от Вас.
Я попрошу его позаботиться об этом. мой Господин.
позовите Ли Бана.
Скопировать
- Down!
Here in Manhattan there's been a steady stream of mechanical problems at the Clamp Centre office building
- Buy! Buy! Buy!
- Спускайся!
Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа.
ЧЛЕН НЬЮ-ЙОРКСКОЙ БИРЖИ
Скопировать
It won't happen again.
- I'm outside the Clamp Centre office building where something strange is taking place inside, though
- been a day Mr. Clamp would like to forget.
Это больше не повторится.
Я нахожусь возле здания Центра Клэмпа, где происходит нечто непонятное.
День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть.
Скопировать
It's those two pieces right there.
I may be bombing an office building, but I'll find out.
- Ok. It was nice to meet you.
Хорошо? До свидания.
Я могла бы подложить бомбу в здание, я это знаю.
- Рад был познакомиться.
Скопировать
Buddy, for me, he'll do anything.
I'm going to build a 10-story office building here.
Before you make any plans, what about a finder's fee, say, 200 liras?
Для меня он готов на все!
Я снесу этот дом, построю многоэтажку с кучей офисов.
Слушай, прежде чем ты начнешь строить планы, можно получить задаток? 200 лир, например?
Скопировать
Car 727.
Open door at the Watergate office building.
Possible burglary. See the security guard.
Патруль 727.
Патруль 727.
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Скопировать
Lieutenant Anderson and his men found this this afternoon.
We were checking the office building above when we found the floor was gone.
When we discovered he could burrow through the tunnels, we realized... he could be outside the quarantine zone.
Лейтенант Андерсон и его люди нашли это сегодня днём.
Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла.
Когда мы поняли, что оно может быть в тоннелях, стало ясно... что оно может быть вне карантинной зоны.
Скопировать
We are getting reports that multiple gunshots were fired at President Bartlet as he was leaving a public event in Rosslyn, Virginia.
The shots were fired approximately seven minutes ago from an office building....
-Dad?
Добрый вечер. Мы получаем сообщения, что многочисленные выстрелы были произведены в президента Бартлета, когда он покидал публичное мероприятие в Росслине, Вирджиния.
Выстрелы были произведены примерно 7 минут назад из офисного здания...
- Папа?
Скопировать
Magnificent.
And they are going to tear this down for an office building?
Oh, yeah, i forgot to tell you, we're married.
Действительно.
Неужели отель снесут ради офисного здания?
А да, я забыла сказать тебе, мы женаты.
Скопировать
Taking you to the same restaurant isn't good.
It's in his office building.
I think he's trying to show me off.
Это не очень хороший знак - что он ведет тебя в тот же ресторан. Очень плохой знак.
Это в его офисном здании.
Думаю, он пытается впечатлить меня, что есть хороший знак.
Скопировать
Many years ago in the late 1800s,
James Mertin, an Irish ship captain, came to this town and decided to erect an office building.
He called this building the Mertin Flemmer Building after himself and someone else, who local legend has it was named Flemmer.
Много лет назад, в конце 19 века,
Джеймс Мертин, капитан из Ирландии, решил построить небоскреб.
Он назвал это здание Мертин-Флеммер-Билдинг в честь себя и кого-то еще, кто в местных легендах остался по имени Флеммер.
Скопировать
How do you know what kind of ties they wear?
Go to any office building on Seventh Avenue and tell me if there's anyone there wearing a thin tie like
-Go ahead.
Откуда ты знаешь, какие галстуки сейчас носят?
Сходи в любой кабинет на 7-ой Авеню и скажи, есть ли там хоть кто-нибудь с тонким галстуком.
- Вперёд.
Скопировать
I'm just a guy.
I work in an office building, doing office building stuff.
I wasn't exactly bursting with "joie de vivre" before I got here.
Простой парень.
Работаю в оaисе, делаю то, что делают оaисные работники.
Не удалось мне как-то хлебнуть "радостей жизни". Жизнь - барахло, вот и всё.
Скопировать
We need three mechanics in three different locations.
An office building, a high-powered rifle.
Triangulation of crossfire, that's the key.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
Офисный центр и прицельная винтовка.
Перекрестный огонь, вот что надо. Вот что надо.
Скопировать
- Water.
The same guy delivered Clear Spring bottled water to the office building and the body farm.
No, I checked Dr. Carlson's list.
Вода.
В офисное здание и на трупную ферму чистую бутилированную воду доставлял один и тот же парень.
Нет, я проверял список доктора Карлсона.
Скопировать
What's it like?
It's just an office building.
You'd be bored, really.
На что это похоже?
Просто здание с кабинетами.
Тебе будет скучно.
Скопировать
...been a shooting in East Providence.
A man wearing a clown mask entered an office building and opened fire, killing at least a dozen people
Police a reporting the gunman is still at large, and they believe he was stabbed during the attack.
...стрельба на востоке Провиденса.
Мужчина в маске клоуна зашел в офисное здание и открыл огонь, погибло по меньшей мере десяток человек.
Полиция докладывает, что стрелок еще на свободе, и они полагают, что он был ранен во время нападения.
Скопировать
One Euclid, Taylor's nerve center.
On the outside, a nondescript office building.
Inside... more security than Fort Knox.
"Единица Евклида", руководящий центр Тейлора.
Снаружи - невзрачное офисное здание.
Внутри... защищен лучше, чем Форт-Нокс.
Скопировать
I have a hunch this has special significance.
Office building, 56th Street.
Gravich Chiropractic.
Чувствую, что у этой особая значимость.
Офисное здание на 56 улице.
Мануальная терапия Гравича.
Скопировать
It just doesn't make any sense, Sean.
They said he jumped off the roof of his office building.
You knew Jason as well as anybody.
Бессмыслица какая-то, Шон.
Они сказали, он спрыгнул с крыши своего офисного здания.
Ты знал Джейсона, как никто другой.
Скопировать
But that was a micro-cut shredder, so unfortunately there's no proof either way.
We can place you in her office building. On 77th Street at the time of her murder.
So if you didn't know Alice Clark, what the hell were you doing there?
Но это был очень качественный шредер, так что в любом случае доказательств нет.
Мы можем доказать, что вы были в здании ее офиса на 77-ой улице приблизительно во время ее убийства.
Так что, если вы не знали Элис Кларк, что, черт возьми, вы там делали?
Скопировать
I'm here to see the president of Ivar Oil.
For the past three days, I've waited in the lobby of his office building, but he refuses to see me.
What's the problem?
Я должен встретиться с президентом компании "Айвар Ойл".
Последние три дня я ждал в лобби их офиса, но он отказался встретиться со мной.
Что случилось?
Скопировать
Just been so hard since my papa left.
you look like you would take care of me if I was trapped inside a Japanese office building.
Broad shoulders, a strong jaw.
Ребыги, Форест, ребыги!
Мистер Фиппс, вот вам вопрос. Ваша любимый исполнитель - Ребын Уильямс?
Ты должен уважать свою маму, Эдди. Да я же прикалываюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов office building (офис билден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы office building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис билден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение