Перевод "one-night stand" на русский
Произношение one-night stand (yоннайт станд) :
wˈɒnnˈaɪt stˈand
yоннайт станд транскрипция – 30 результатов перевода
"This is awesome. I can't put a stop to this because who knows where it's gonna go.
This could be my first one-night stand. Am I going to complain that it hurts?"
And in my mind's eye, I'm just seeing it as the fucking thing is falling off.
Нельзя, нельзя тормозить, ведь кто знает, к чему всё идёт.
Моя первая случайная связь, и хуль теперь, на болячки жаловаться?" А второй: "Блядь, а-а-ай..."
"Ай", и всё. И прямо-таки вижу, как вся эта херотень отваливается к чертям.
Скопировать
Okay, I'm with you.
Diamond... is no one-night stand.
A diamond is a long-term commitment.
А что потом?
- Алмаз - не мелочёвка.
Алмаз - это всерьёз и надолго!
Скопировать
God, yes!
That's what the one-night stand with Gareth was all about.
No, Mrs Geeves, just leave it.
Боже, да!
Именно для этого была нужна эта связь на одну ночь с Геретом. Что за дрянь...
Нет, миссис Дживс, прекратите
Скопировать
How long did it go?
Don´t tell me it was a one night stand, I won´t believe you.
It was... a few months.
Как долго это продолжается?
Не говори мне что это была одна ночь, я не поверю тебе.
Это было ... несколько месяцев.
Скопировать
By then it'll be way too late.
But a one night stand where the guy has to take off your tights is a drag.
I didn't say I wanted to screw him.
Так я опоздаю.
Тогда ночь, в которой парню придётся снимать твои чулки, обернётся кошмаром.
Про секс я ничего не говорила. Просто хочу повеселиться.
Скопировать
-What is it like?
-It's more like a one-night stand.
Wham, bam, thank you, officer.
-A как что?
-Как встреча на одну ночь.
Баx-траx, спасибо, офицер.
Скопировать
Dawson, for so long you were the only person in the whole world I wanted to be with.
Then somehow you became my only one-night stand.
-l never meant for it to be like that.
Доусон, так долго ты был единственным человеком в целом мире, с которым я хотела быть.
И как-то ты стал моим единственным любовником на одну ночь.
-Я никогда не хотел, чтобы так было.
Скопировать
I thought we'd go out and have a drink.
You want me to leave my son with the whack job who's been stalking you since your one night stand?
You try and find a baby-sitter on a Friday night.
ЧАРЛИ Ну, мы же с тобой идем выпить.
АЛАН Ты хочешь, чтобы я оставил сына с психопаткой, которая преследует тебя после одной ночи любви?
ЧАРЛИ Ну, попробуй найти няню в пятницу вечером.
Скопировать
And any guy who's okay with that ain't okay with me.
- I'm not looking for a one-night stand.
- Anything with Lucy is, numb-nuts.
И любой парень, которому это подходит не подходит мне.
-Я не ищу однодневного романа.
-С Люси все романы такие, тупица.
Скопировать
I was only one day behind her in Savannah.
But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer..
Well, she had a bit of a rest, anyway.
В Саванне я всего на один день отстал от нее.
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Что ж, ей все же удалось отдохнуть.
Скопировать
You've gotten all you want, now you want out.
But marriage is different from a one-night stand, or used to be.
And it ought to be.
Похоже, ты получил все, что хотел от этих отношений, и теперь они тебе надоели.
Джордж. Брак - это не приключение на одну ночь, молодой человек.
По крайней мере, так было раньше.
Скопировать
We did make love.
It thought it was a one-night stand, but...
I don't know what to do.
Мы занимались любовью.
Я думал, что это на одну ночь ...
Я не знаю, что делать.
Скопировать
We saw each other for months.
It was a one-night stand, Marty.
It just lasted six months.
Мы встречались несколько месяцев.
Это был роман на одну ночь, Марти.
Просто он длился шесть месяцев.
Скопировать
Be on the campus at Urbana at 8 o'clock.
All the way to Urbana for a one-night stand?
It's $12.
Поедете в Урбану к восьми часам.
Ради одного вечера ехать в Урбану?
Это двенадцать долларов.
Скопировать
TO MY WIFE,
NOT EVEN A ONE-NIGHT STAND ON A BUSINESS TRIP,
AND I FINALLY GO FOR IT.
Моей жене.
Никаких романов на одну ночь в деловых поездках.
И вот в конце-концов я на это решился.
Скопировать
The men in my life keep disappearing to voices in the night.
I would gladly give up the thrill of a one-night stand with Catalina's sole homosexual if you want to
Yeah. Good. Good.
Ѕилли, теб€ не в чем себ€ винить, ты не заставил мен€ сделать ничего такого.
Ќет? ѕросто € не уверен, что хочу повторить это снова.
я просто подумал,..
Скопировать
"It's time for you to go now."
You didn't call me because you felt like a one-night stand?
- Wasn't I?
"Ну всё, тебе пора."
Ты не позвонил мне, потому что чувствовал себя дешёвкой?
- А разве это было не так?
Скопировать
SO WHAT IS THIS: ADOPT-A-TRICK?
FIRST HE'S A ONE-NIGHT STAND, NOW HE'S MOVED IN!
Brian: IT'S ONLY TEMPORARY.
Это что такое – "усынови любовника"?
Сначала он был на одну ночь, а теперь уже переселился.
Это только на время.
Скопировать
–Frankie! –We were, what, 13?
I mean, it was a one-night stand.
It wasn't exactly memorable.
Сколько нам было, 13?
Это была одна ночь, ничего такого особенного.
Это было давно!
Скопировать
It doesn't matter. We'll do it later.
So you're my one night stand.
A mistake in my life.
Неважно, потом закончим.
Итак, ты для меня мужчина на одну ночь.
Ошибка моей жизни.
Скопировать
Uh-oh. I better be careful not to lose my unique status.
So is this one-night-stand time?
Doesn't make you a bad person, you know.
Тогда, я, пожалуй, поберегу свой статус уникума.
Что, роман на одну ночь?
Это тебя не испортит.
Скопировать
Hey, I'm not thinking about her that way, okay?
This is more than just a one-night stand.
- This lady's gonna do a number on you, mate.
Я отношусь к ней серьезно.
Это не на одну ночь.
- Эта дамочка тебя просто динамит.
Скопировать
Okay.
I'm the heroine's one night stand.
I'm a mistake in her life.
Ладно.
Давай другую... Я для героини мужчина на одну ночь.
Ошибка её жизни.
Скопировать
- What? What...? What does "Coyote Ugly" mean?
Did you ever wake up sober after a one night stand and the person you're next to is so ugly you'd rather
Let's go, ladies.
Что означает "Гадкий Койот"?
Ты когда-нибудь просыпалась утром трезвая, а лежащий рядом человек, который положил свою руку на тебя такой урод, что тебе хочется провалиться на месте? Вот это и есть Гадкий Койот.
Пойдем, девочки.
Скопировать
I may be out of line, but I had this feeling that you slept with me because I was leaving the country.
I felt like this cheap one-night stand.
- You what?
Может быть, я перегнул палку, но мне знакомы твои чувства ты переспала со мной лишь потому, что я собирался уезжать из страны.
Я чувствовал себя дешёвкой для случайного секса.
- Ты.. что?
Скопировать
Glenn.
Prove to myself it wasn't just a one-night stand.
Ally, you and I...
Гленн.
Наверное поэтому я хотел заняться сексом дважды - чтобы доказать самому себе, что я не мальчик на одну ночь.
Элли, ты и я...
Скопировать
Yes.
My one-night stand on Fire Island.
- Latin things.
Да.
Моя одна ночь на Огненном острове.
- Латынь.
Скопировать
- Listen, asshole.
Don't bullshit me, 'cause you had your first one night stand.
- Cool it! What the fuck?
Послушай, ты, недоделанный.
Ты бы помалкивал, потому что ты тут только... - ...на одну ночь. - Успокойся.
Что это значит?
Скопировать
I figured there was nothing to be done.
For better or worse, I had just established my rate... f or a one-night stand.
Excuse me.
С этим уже ничего нельзя было поделать.
Как бы то ни было, теперь я точно знала... свой гонорар за одну ночь.
- Простите.
Скопировать
On occasion, yes.
Maybe my score should be docked for saying I can go to a bar... ... andhiton awoman for a one-night stand
The truth is, that is not an option for me.
При любой возможности, да.
Может быть, моя оценка основывается на том, что я могу пойти в бар... и случайно обнаружить женщину для одной ночи.
Правда в том, что это не вариант для меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one-night stand (yоннайт станд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-night stand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоннайт станд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение