Перевод "fallout shelters" на русский
Произношение fallout shelters (фолаут шэлтез) :
fˈɔːlaʊt ʃˈɛltəz
фолаут шэлтез транскрипция – 31 результат перевода
Abraham, life.
Whether the government is hiding little green men In fallout shelters.
How to make the perfect cup of tea.
О Аврааме, о жизни.
Скрывает ли правительство маленьких зелёных человечков в бомбо-убежищах?
Как отлично сделать чашку чая?
Скопировать
Abraham, life.
Whether the government is hiding little green men In fallout shelters.
How to make the perfect cup of tea.
О Аврааме, о жизни.
Скрывает ли правительство маленьких зелёных человечков в бомбо-убежищах?
Как отлично сделать чашку чая?
Скопировать
Harry, I don't understand. When we have a perfectly good trailer, why--
If we get fallout in this area... this trailer will be about as safe as a silk nightgown.
This whole thing is a bore.
Гарри, я не понимаю, у нас отличный трейлер, почему мы должны...
Если радиация достигнет этой зоны трейлер защитит нас не более, чем шелковая рубашка.
Это такая скука.
Скопировать
This'd be my father.
And the biggest fallout shelter in the Bronx.
He was on the road when it came down.
Вот мой отец.
И самый большой бункер в Бронксе.
Отца накрыло по дороге.
Скопировать
As soon as I open the door a corpse falls out.
So you claim, that you only open the door and the corpses fall out...
And how were you clothed when the first corpse appeared?
Это очень просто! Как только открываю дверь, из-за нее выпадает труп.
То есть, вы говорите, что только открываете дверьЮ и тут же выпадает мертвец...
А что было на вас, когда появился первый труп?
Скопировать
- She's got a narrow pelvic opening.
It just means her children won't exactly fall out.
All this trouble getting out...
- У нее плохое раскрытие таза.
Это всего лишь означает, что ее дети не будут вылетать как пробки из бутылки.
Столько труда, чтобы выбраться наружу...
Скопировать
As soon as we find out where they hid themselves with the experiment.
We've built a very big research institute to counter the effects of the fall out from the G bomb.
- Yeah, and?
Когда установим, где они скрываются.
Мы создали центр по изучению отходов бомбы.
- И что?
Скопировать
Let's continue.
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Продолжайте.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Скопировать
All right.
Regiment, fall out!
Section, right!
Понял.
Полк, разойдись!
Отделение направо!
Скопировать
You look just like real soldiers.
Fall out!
Now, move it!
Прямо как настоящие солдаты.
Разойдись.
Живей, живей.
Скопировать
Yes, sir.
Fall out. Fall into column of twos on me.
Fall out!
Есть, сэр.
В колонну по два становись.
Вперед.
Скопировать
Fall out. Fall into column of twos on me.
Fall out!
Reisman!
В колонну по два становись.
Вперед.
Райзман.
Скопировать
"...that I won't go to hell."
Luke, fall out.
When a man's mother dies and he gets to thinkin' about her funeral and paying respects before he knows it, his mind ain't right.
"...that I won't go to hell."
Люк, выходи.
Когда у человека умирает мать он начинает думать о похоронах и о том, как проводить её в последний путь он не знает, что делать и его разум не в порядке.
Скопировать
The young trees suffer the most from hares.
Don't fall out.
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed.
Больше всего страдают молодые деревья.
Смотри, не выпади.
Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает.
Скопировать
All personnel, your attention, please.
Shut off all power in your area... and proceed to blast wall shelters, immediately.
That is all.
Всему персоналу, прошу вашего внимания.
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам.
Это все.
Скопировать
I had the ship beam down a hundred pounds of that thermo-concrete.
You know, the kind we use to build emergency shelters out of.
It's mostly silicon.
Я попросил спустить с корабля 45 килограммов термобетона.
Тот, который мы использовали для убежища.
В основном, это кремний.
Скопировать
I really hate him, as soon as I see him...
Darling, whose bed did you fall out of?
- Where were you yesterday evening?
Слушай, я его ненавижу. Я сейчас на квартире. Как только его увижу...
Душа моя! Из какой постели ты выпрыгнул?
Мы тебя искали. Куда ты подевался вчера вечером?
Скопировать
Let me have him now, son.
I've had 30 years' experience putting' them in so they don't fall out back on the road.
Take her quietly, Sergeant.
Дай-ка, я, сынок.
Вот уже тридцать лет я укладываю их так, чтобы они не выпали по дороге.
Трогайте, полегоньку, сержант.
Скопировать
Wait till he comes out, gets in his car.
My judicial privilege shelters you, Mr. Bardale.
Yeah.
Подождем пока он выйдет, сядет в машину.
Моя судейская неприкосновенность прикроет вас, мистер Бардэйл.
Да.
Скопировать
Company... halt!
Fall... out!
Buy me some, Phillip.
Рота... стой!
Разойдись!
Купи мне немного, Филипп.
Скопировать
Everyone on alert.
Check hospitals, clinics, shelters.
-We've gotta find that kid.
Подними всех.
Проверьте больницы, клиники, приюты.
- Мы должны найти это малыша.
Скопировать
What about over there?
You know, air conditioners fall out all the time.
I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab.
А там?
Не знаешь, что кондиционеры постоянно вываливаются?
Я бы предпочел чтобы меня ударил 40-килограмовый кондиционер, а не двухтонное такси.
Скопировать
With her boyfriend, I say
We will have to do something with this girl otherwise we fall out
She had to be home already
Наверно со своим парнем.
С этой девчонкой надо что-то делать, а то ещё опозоримся.
Ей давно пора быть дома.
Скопировать
They follow him.
I think sometimes that all my hair will fall out and I'll be bald.
Never happen.
Они последуют за ним.
Иногда мне кажется, что все мои волосы выпадут, и я буду лысой.
Такого никогда не случиться.
Скопировать
You're willing to forget about that business...?
Garibaldi's hair fall out.
You had no way of knowing what was in that bottle.
Вы согласны забыть об этих делах?
Даже несмотря на то, что они заставили мистера Гарибальди облысеть.
Вы не будете ни о чем беспокоиться.
Скопировать
Up here the air is so thin that the blades have almost nothing to bite into.
At any moment the aircraft may lose lift and fall out of the sky.
The only previous flight up here ended in a crash.
Здесь воздух такой разреженный, что лопастям почти не на что опираться.
В любой момент вертолет может потерять высоту и упасть.
Единственный предущий полет сюда окончился катастрофой.
Скопировать
"Civil defence teams have been formed in every town with a population over 5,000."
"They will distribute supplies and organize group shelters in underground parking facilities and other
"Construction plans..." "Equipment lists, and locations for securing the necessary provisions..."
В каждом городе с населением более пяти тысяч человек формируются отряды гражданской обороны.
Они будут распределять провиант и переоборудовать под групповые прикрытия подземные паркинги гаражи и другие подходящие сооружения.
Схемы укрытий списки оборудования и снаряжения, адреса пунктов раздачи продовольствия...
Скопировать
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
The fires have been left to burn since many firefighters have been called to help prepare shelters.
Throughout Latin America's major cities, business districts have been abandoned to looting gangs...
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
Огонь зачастую некому тушить. Пожарные заняты на строительстве убежищ.
Жители латиноамериканских городов... Военные не в силах справиться с эпидемией насилия.
Скопировать
I believe this is a mutated aberration.
A hybrid caused by the fallout on these islands.
Like your earthworms?
Я думаю, это какая-то аберрационная мутация.
Гибрид из-за радиоактивных осадков.
Вроде ваших червей?
Скопировать
I can't really figure it out.
Will you make mine really tight, 'cause I don't want to fall out.
- I mean, almost to the point of cutting off circulation.
Мне этого не понять.
Вы не могли бы затянуть потуже, я не хочу выпасть. - Так, чтобы даже... передавить вены.
- Ай.
Скопировать
The circumstances here are unusual.
You can't expect a solution to just fall out of the sky!
Mrs Strange, you said you went into town to buy some clothes?
Обстоятельства этого дела весьма необычны.
Во всяком случае, Вам не стоит ждать, что разгадка просто вдруг упадет с неба!
Госпожа Стрэндж, согласно Вашим показаниям, Вы заявили, что поехали в город за покупками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fallout shelters (фолаут шэлтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fallout shelters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолаут шэлтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
