Перевод "one-hit wonder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-hit wonder (yонхит yандо) :
wˈɒnhˈɪt wˈʌndə

yонхит yандо транскрипция – 30 результатов перевода

Wasn't that successful?
Well, I hope I'm not a one-hit wonder.
No chance of that, is there, Jack?
Руби: Разве это не успех?
Надеюсь, я не стану автором всего одной книги.
Ни за что, правда, Джек?
Скопировать
No, not on that one.
Yeah, knew you were a one-hit wonder.
You wish, man.
Нет, не в этот раз.
Да, я знал, что у тебя больше одного хита не выйдет.
Вам бы этого хотелось.
Скопировать
A knockoff.
Our one-hit-wonder bought a knockoff.
His Moon rock is made out of JSC-1.
Подделку.
Наше однохитовое чудо купило подделку.
Его Лунный камень сделан из JSC-1.
Скопировать
$15,000 claiming race.
The number4 horse, One Hit Wonder, takes an early lead.
My Oh Might tucked in at the rail and Shana Three coming up between the horses.
забег за приз в 15000$
Лошадь номер 4, Певец Одной Песни Захватывает лидерство на старте.
Мой Могучий зажат к рельсу и Шана Три проходит между лошадьми.
Скопировать
Shana Three.
We're into the far turn, and it's One Hit Wonder showing the lead by a length with Turning Leaf...
- Come on, you motherfucker.
Шана Три
Мы в дальнем повороте и Певец Одной Песни впереди на корпус от Вращающегося Листа
Давай, ёманарот.
Скопировать
- Come on, you motherfucker.
- One Hit Wonder, Turning Leaf. And it's Turning Leaf pulling in.
- Come on! - Yes!
Давай, ёманарот.
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист и Вращающийся Лист подтягивается
-Давай!
Скопировать
No Man's Land moves up on the outside.
One Hit Wonder,
Shana Three, No Man's Land.
Ничья Земля переходит на внешнюю дорожку
Певец Одной Песни,
Шана Три, Ничья Земля.
Скопировать
- And at the top of the lane, it's Turning Leaf moving into first.
Turning Leaf-One Hit Wonder holding on to second.
- Please.
-Да! И в начале прямой Вращающийся Лист выходит на первое место.
Вращающийся Лист. Певец Одной Песни держится вторым
Пожалуйста.
Скопировать
My Oh Might makes a move on the inside.
One Hit Wonder, Shana Three, and into third, Turning Leaf.
Turning Leaf still moving up to the second spot.
Мой Могучий пытается пройти внутрь
Певец Одной Песни, Шана Три и на третьем-Вращающийся Лист.
Вращающийся Лист жёстко прорывается вперёд на второе место
Скопировать
Turning Leaf still moving up to the second spot.
One Hit Wonder, Turning Leaf,
Shana Three.
Вращающийся Лист жёстко прорывается вперёд на второе место
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист
Шана Три
Скопировать
Turning Leaf,
One Hit Wonder, and Holmesdale racing up on the outside.
Turning Leaf, Holmesdale on the outside. - It's the 6.
Вращающийся Лист,
Певец Одной Песни и Холмсдейл бегут по внешней прямой
Вращающийся Лист, Холмсдейл по внешней это номер 6
Скопировать
No, sir. - No?
Then why are you tying yourself down to a one-hit wonder?
Jeff, Layla's not a one-hit wonder.
-Нет?
Зачем ты тогда себя связываешь с певичкой-однодневкой?
Джеф, Лейла не певичка-однодневка.
Скопировать
Then why are you tying yourself down to a one-hit wonder?
Jeff, Layla's not a one-hit wonder.
She's my girl.
Зачем ты тогда себя связываешь с певичкой-однодневкой?
Джеф, Лейла не певичка-однодневка.
Она моя девушка.
Скопировать
I need this tour.
I need to be more than a one-hit wonder.
I've given up too much to let that happen.
Мне необходим этот тур.
Я хочу быть больше, чем звезда одного хита.
Я отказался от слишком много, чтобы позволить этому произойти.
Скопировать
So I figured it'd be ok to cast a wider net, and I asked a brilliant ex-coworker of ours, and guess what--Emily found a single incident on Interpol.
It looked like a one-hit wonder until now.
Where?
Так что я решила, что неплохо бы расширить поиск, и спросила у нашего замечательного экс-коллеги, и, - угадайте что? .. Эмили нашла один случай в базах Интерпола.
Выглядит точь-в-точь как наш.
Где?
Скопировать
And as it turned out, married.
The press got ahold of our one-hit wonder, and Bizzy squashed it...
By claiming I was gay.
И как оказалось, замужем.
Пресса этим заинтересовалась, а Биззи сделала свой ход..
Объявила меня геем.
Скопировать
He was the writer of his own ruin because he thought he could do no wrong until he wrote his second novel.
And then, he was torn apart, lambasted as a one-hit wonder.
Some critics even questioned if the same guy wrote both books.
Он был писателем собственного краха, ибо был уверен, что не может ошибиться пока не написал второй роман.
И потом он был уничтожен, известен как писатель одной книги.
Некоторые критики даже сомневались, что эти книги написал один человек.
Скопировать
He's a musician.
Guy was a one-hit wonder in the '80s, but by the '90s he'd blown through all his dough.
What about now?
Он музыкант.
У парня был один чудо-хит в восьмидесятых, но к девяностым он все продул.
Что сейчас?
Скопировать
I've heard a lotabout your gallery. I wasn't expecting a piece likethis from a former rock star.
I prefer"one-hit wonder.
" what turned you gallerist?
И даже близко не ожидала ничего подобного от бывшей рок звезды.
Я предпочитаю "удививший одним хитом".
Что превратило вас в хозяина галереи?
Скопировать
That's why it was such a success.
Definitely not the work of a one-hit wonder.
Can I be honest with you?
Поэтому имела успех.
Это была работа профессионала.
Могу я быть искренней с тобой?
Скопировать
So you're like this... famous writer, huh?
Hardly, more like a one hit wonder.
Well, now I'm definitely... for sure, absolutely... not going to sleep with you.
Так ты... известный писатель, да?
Тяжело написать больше одного хита.
Ага. Теперь я определенно... совершенно точно, я уверена... не пересплю с тобой.
Скопировать
Anyway.
Much like one-hit wonder natalie imbruglia, I'm torn.
On the other hand, ever since you two made a baby, you've become an even more annoying 2-headed know-it-all.
Короче
Как поется в хите Natalie Imbruglia - "я разрываюсь" (I'm torn) с одной стороны, я поддерживаю семейку ганди тебе нужно купить Сэму одежду а с другой стороны, как только у вас двоих появился ребенок,
вы стали еще более раздражающим двухголовым всезнайкой
Скопировать
You know what that means: time to start talking.
Coach Eric Taylor, misunderstood genius, a one hit wonder.
John, from Seven Lakes, you're on, come on, what d'you got?
И вы знаете, что это означает... пора начинать говорить.
Тренер Эрик Тейлор, непонятый гений или просто везунчик.
Джон из Семи Озер, ты в эфире, давай, что у тебя?
Скопировать
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
They'd written Depeche Mode off anyway as a teeny-bop band, a one-hit wonder, especially once Vince left
# New day, turn away Wipe away the tear... #
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали: "ну вот и всё".
# New day, turn away Wipe away the tear... #
Скопировать
- She did. Well...
- Does that make you feel like a one-hit wonder?
Even though your one hit wasn't really that big.
- Рассказала...
- Ты после этого не чувствуешь себя "однодневкой"?
Причём однодневкой практически буквально.
Скопировать
These the "best of"?
No, I got something more like a one-hit wonder.
It's a call that came in to Gator's cell phone the night before he was killed.
Это "избранное"?
Неа, у меня есть кое-что покруче, как суперхит.
Звонок, поступивший на мобильник Гэйтора, в ночь перед его убийством.
Скопировать
- Hey, hey, hey. Look who it is. Look who it is.
It's the one-hit wonder.
No, I'm... I shouldn't interrupt.
- Эй, эй, посмотрите, кто это.
Это же наш герой-любовник.
Нет, я... не буду мешать.
Скопировать
You know what that means: time to start talking.
Coach Eric Taylor, misunderstood genius, a one hit wonder.
John, from Seven Lakes, you're on, come on, what d'you got?
Просто и ясно, вы справитесь.
Были ли сегодня недочеты? Черт, да, были.
Каждую игру есть недочеты.
Скопировать
I spent every penny of it in six months.
Good thing I'm not a one-hit wonder.
Single gunshot to the chest.
За шесть месяцев я истратил всё до последнего цента.
Слава Богу, я не однохитовый прорыв.
- Одиночный выстрел в грудь.
Скопировать
I am listening to Steal my Sunshine by Len.
A one-hit wonder, like me.
You're not a one-hit wonder.
Слушаю Steal my Sunshine в исполнении Len.
Звезда одного хита, прямо как я.
Ты не одноразовая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-hit wonder (yонхит yандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-hit wonder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонхит yандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение