Перевод "укрыть" на английский
Произношение укрыть
укрыть – 30 результатов перевода
Но, дорогая, сейчас придет портье.
Давай-ка, укройся хорошенько.
Войдите.
But, my dear, the doorman is coming here.
Cover yourself well.
Come in.
Скопировать
Вот как?
Там можно было укрыться от ветра. Летом там тепло.
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
Really?
It's sheltered from the wind and it's warm there in summer.
The first time they met it was a very hot summer.
Скопировать
Он слишком болен.
Укрой его хорошенько.
Этого достаточно.
He's too sick.
Cover him with blankets.
That'll do.
Скопировать
.
Старики идут в укрь? тие!
Они едут!
You are.
You old people, move outta here!
Here they come!
Скопировать
Да.
Ты хочешь, чтобы этот сияющий, весь в золоте могучий воин построил крепость, в которой ты можешь укрыться
- Это именно то, что ты хочешь?
Yeah.
You want this golden, shining, powerful warrior... to build a fortress that you can hide in... so you don`t ever have to be afraid... or feel lonely or feel empty.
- That`s what you want?
Скопировать
Вы знаете куда идти.
Теперь мы сможем укрыться ото всех.
Что такое...? Разве это не было предлогом, чтобы оказаться здесь?
You know the way.
Now, we can stop pretending, can't we?
So... you keep up the pretense even here, do you?
Скопировать
Чусто!
Я думаю, они укрылись в деревьях.
- В кустах слева.
Chusto!
I think they're in the trees up ahead.
- In the bushes on the left.
Скопировать
- Нет.
Там легче укрыться.
Не дергайтесь, парни.
- Nah.
Better cover up there.
You got to relax, you fellas.
Скопировать
Мы можем чем-нибудь помочь, Доктор?
Да, укрой его, мы должны держать его в тепле.
Тепле? Но он уже потеет из-за лихорадки, так же как и мой отец?
Is there anything we can do to help, Doctor?
Yes, cover him. We must keep him warm at once.
But he's already sweating with the fever in the same way that my father...
Скопировать
Вы можете надежно описать вирус?
Я тепло укрыла Стивена.
Что еще я могу сделать?
Can you describe the virus responsible?
-I've wrapped Steven warmly.
Is there anything else I can do?
Скопировать
Один год.
Я просто пытался укрыться от дождя.
Вытащи воск из ушей.
One year.
I was trying to keep in out of the rain.
Get the wax out of your ears.
Скопировать
А ты закрой рот и спи.
Укройся получше, а то ещё простудишься вдали от костра.
Скажи честно, Пепе.
And you shut up and go to sleep.
Oh, cover yourself. You'll catch a cold away from the fire.
Hey, level with me, kid.
Скопировать
Наверное, это заключительный этап их плана.
Мы должны укрыться, прежде чем она стартует.
Оставайтесь здесь.
This must be the last phase of their plan.
We've got to keep it from taking off.
Stay here.
Скопировать
Разве я не жил здесь?
Когда они забрали мужа Елены, моя сестра укрыла нас здесь.
Прошу, уходите и никогда не возвращайтесь.
I lived here, didn't I?
When they took Helena's husband away, my sister found us shelter here.
Please go away and never come back.
Скопировать
Уж поздно! путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный!
Здесь ночью нега и покой,
Come, youthful roamer, do not tarry;
Take shelter in our castle, pray!
The nights in languid calm we spend,
Скопировать
Прошу извинить меня за прямоту, но я бы предпочел обсудить эти вопросы с вашим мужем.
- Я надеялась, что я смогу укрыть его от проблем.
- Ваш муж ведь видел мое письмо, не так ли?
Forgive me if I seem a little blunt, but, uh, I would prefer to discuss this matter with your husband.
I was hoping I could protect him from the worry.
Your husband has seen my letter? Not yet.
Скопировать
Вот так.
Укройся.
И лежи.
There you go.
Put this over you.
Now, you stay here.
Скопировать
Я всю ночь не спала, бродила.
Сейчас укрою вас одеялом.
- Спасибо.
I haven't slept all night, just wandered around.
Here's a nice warm blanket.
- Thanks.
Скопировать
В зависимости от того, какой уровень нищеты спектакль желает сохранить, он может существовать либо в концентрированной, либо в распылённой форме.
И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся
Концентрированный спектакль, как технология государственной власти, присущ бюрократическому капитализму, хотя он может быть использован в странах со смешанной экономикой, а, иногда, во время кризисов, и в странах развитого капитализма.
According to the necessities of the particular stage of poverty... which they believe and maintain, the spectacle exists in a concentrated form, or in a diffused form.
In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune.
The concentrated spectacular... belongs essentially to bureaucratic capitalism, while it can be imported as a technique of state power... over more backward mixed economies, or in certain moments of crisis of advanced capitalism.
Скопировать
Я так и думала.
Ты не хочешь укрыться?
Нет.
That's what I thought.
Aren't you going to get under the covers?
No.
Скопировать
Дороги затоплены.
Они укрылись в Сала.
Там, молодой атташе сказал ей:
He was still shouting in the streets.
He asked if I was going to the islands.
I said I was going to Nepal with the Ambassador.
Скопировать
Родную землю, милый дом.
А если мне укрыться нечем От жалости неисцелимой?
А если мне укрыться нечем От холода и темноты?
I'll be with you for as long as live.
Love and death always go hand in hand. My beloved, you will carry wih you,
You will carry with you everywhere you go,
Скопировать
А если мне укрыться нечем От жалости неисцелимой?
А если мне укрыться нечем От холода и темноты?
За расставаньем будет встреча, Не забывай меня, любимый.
Love and death always go hand in hand. My beloved, you will carry wih you,
You will carry with you everywhere you go,
You will carry with you everywhere you go Your native land and your home place.
Скопировать
Если ветер ночною порою Над лагуной ещё не утих,
Я плащом вас, синьора, укрою,
Из одних поцелуев моих.
If night wind is still blowing
I'll wrap you in a coat
Of my kisses.
Скопировать
Да... это может продолжаться... в течение одного или двух месяцев но через два-три дня... радиация доберётся досюда.
В настоящий момент... мы должны укрыться в подвале.
Лили говорит, что в городе есть рынок мы пойдём туда, чтобы запастись едой и всем необходимым для жизни.
Yes, it could be it'll go on for one or two months, but within two or three days the radiation will reach here
For the moment we'll have to take shelter in the cellar
Lily says there's a market in town, we'll go there to get food and supplies to live on
Скопировать
Но когда ты здесь, и вокруг тебя разрываются настоящие снаряды, это совершенно другое.
Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов.
Угу, похоже на то.
But when you're out there and the live shells are detonating all around you it's a whole different thing.
All you can think about is getting away from the explosions.
Yeah, that's pretty much it.
Скопировать
Ты можешь меня укрыть, Санта?
Конечно я тебя укрою.
Нужно еще что-нибудь?
will you tuck me in Santa?
Yeah sure I'II tuck you in.
Anything else that you need?
Скопировать
Я должен заполнить все чулки... и съесть все печенье и вообще... это моя самая трудная ночь в году.
Ты можешь меня укрыть, Санта?
Конечно я тебя укрою.
I have to fill all the stockings... and eat all the cookies and in general... this is one of my busiest nights of the year.
will you tuck me in Santa?
Yeah sure I'II tuck you in.
Скопировать
В воздухе, на земле... или на море... мы бойцы... отряда 303.
Дай нам день... наш кусок хлеба... и леопардовую шкуру... укрыть голову.
Тогда мы можем бороться...
In the air, on land... or on the sea... we're the fightin' men... of the 303.
Give us this day... our daily bread... and leopard skin... for our head.
That we may fight...
Скопировать
А мне нравится.
Можно укрыться от всякой суеты наверху.
От остальных пассажиров и вида на море?
I like it down here.
Gives us a chance to get away from the commotion up top.
Like the other passengers and the view?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов укрыть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укрыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
