Перевод "armed to the teeth" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
teethпрорезывание
Произношение armed to the teeth (амд те зе тис) :
ˈɑːmd tə ðə tˈiːθ

амд те зе тис транскрипция – 30 результатов перевода

Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
I see.
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
- Понимаю.
Скопировать
Then he boards the Trans-Europ-Express going to Antwerp.
Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17% of the total of import operations... carried out by private companies...
Он садится в Трансъевропейский экспресс, отправляющийся в Антверпен.
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
Скопировать
Get them against the wall.
They're armed to the teeth, those Wong fellas - knives, guns, everything!
Jago's right.
Положим их у стены.
Они вооружены до зубов, эти Вонги - ножи, оружие, все, что угодно!
Яго прав.
Скопировать
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
All armed to the teeth!
And shouting: "The slightest resistance and we'll shoot.
Дюжина громил были здесь. Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Вооруженные до зубов.
И все время орали... "При малейшем сопротивлении - стреляем!
Скопировать
He will return with lion's dead body!
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
He rowed and rowed, forgetting the most important lesson:
- Он вернется с тушей льва!
- Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке
- Он идет и идет на каноэ, забыв главное правило...
Скопировать
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
All I am is a poet spinning rhymes of a Russia... not cut off at the knees, but armed to the teeth.
Not ridiculed, but revered.
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
Я всего лишь поэт, слагающий стихи о России... которая не преклонила колен, но вооружилась до зубов.
Которую не презирают, но почитают.
Скопировать
Don't try anything funny.
I'm armed to the teeth.
Bart, look, over here on the microwave.
Ничего не трогать.
Я вооружен до зубов.
Барт, смотри, там на микроволновой печи.
Скопировать
The way I'm feeling right now, no mugger or murderer would dare mess with me.
Madam, there are hundreds of parasites out there armed to the teeth!
Do bundle up. lt's awfully cold outside.
Я сейчас в таком состоянии... что ни один бандит со мной ничего не сделает.
Мадам, здесь сотни бандитов... вооруженных до зубов.
Оденьтесь потеплее. Там холодно.
Скопировать
You been holding out on me?
I did say "armed to the teeth."
A direct hit to the black powder would ignite it.
И ты скрывал это от меня?
Я же говорил "вооружен до зубов."
Прямое попадание в порох воспламенит его.
Скопировать
These guy move weapons for a living.
They're gonna be armed to the teeth.
We're gonna need more guns.
Это ребята зарабатывают торговлей оружием.
Так что вооружены они до зубов.
А нам понадобится побольше пушек.
Скопировать
Andrea's persuasive.
This fella's armed to the teeth.
Bent on destruction.
Андреа очень убедительна.
Этот человек вооружен до зубов.
Склонный к насилию.
Скопировать
He saved our lives.
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily.
That means he's trying to do something nasty.
Он же нас спас.
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов.
Значит он хочет совершить что-то ужасное.
Скопировать
I've been thinking-- a lot of folks have guns in our town.
The only reason Ollie was able to cut us off from his well was because he and his crew were armed to
So what are you saying, we collect all the guns?
Я тут задумался - у нас в городе много у кого есть оружие.
Единственная причина по которой Олли не пускал нас к колодцу Это потому что он и его банда были вооруженны до зубов
И что,ты предлагаешь собрать все оружие?
Скопировать
(Flank) Stop now, "on.
(Sheriff) And bam, just like that these three suspects run in there armed to the teeth.
No beginners either;
Остановитесейчас,"на.
И бац, как только эти , трое подозреваемых вбежали вооруженныедозубов.
Все не начинающие;
Скопировать
Gamboa, you gotta help me.
Here are some guys armed to the teeth.
They beat De La KVADRA and keep all prisoners.
Гамбоа, мне нужно, чтобы ты мне помог.
Здесь люди, вооруженные по уши.
И они напали на де ла Куадра. И они их всех держат.
Скопировать
I'm rather busy.
Do all birdwatchers go around the place armed to the teeth?
Two left feet!
Я слишком занята.
А все наблюдатели за птицами ходят вооруженные до зубов?
Вот неуклюжий!
Скопировать
Did you get a count?
I saw 30 men at least, all armed to the teeth.
Without any weapons, we'll never be able to fight them head on.
Подсчитать вышло?
Я увидел по меньшей мере 30 человек, и все вооружены до зубов.
Не имея никакого оружия, нам никогда не удастся дать им отпор лицом к лицу.
Скопировать
So you need to decide exactly how you want this to end for you -- either with a slap on the wrist or with life in prison.
Should I assume Westen's armed to the teeth now?
No, that's where Mike kept his, uh... vintage-sneaker collection.
Так что тебе надо решить как ты хочешь, чтобы это для тебя закончилось - либо похлопыванием по рукам, либо жизнью в тюрьме.
Должна ли я предположить, что Вестен теперь вооружен до зубов?
Нет, тут Майк держит ээ... коллекцию старых кед. Он должно быть заскочил забрать свои счастливые кеды от Чака Тейлора.
Скопировать
That´s good.
I just saw them tramping by, armed to the teeth.
They´d shoot us like rabbits.
Это хорошо.
Я только что видел их марширующих, вооруженных до зубов.
Они перестреляют нас как кроликов.
Скопировать
You're gonna love this.
A few hours later, a little 1 2-year-old girl comes into my office... armed to the teeth, with the firm
Doyou know who came and got her right there in my building?
Тебе это понравится.
Несколько часов спустя, маленькая 12-ти летняя девочка пришла в мой офис... вооружённая до зубов, с единственным желанием отправить меня в морг.
Ты знаешь кто пришёл и забрал её из моего офиса?
Скопировать
No guards, makes a change.
You'd think a big business like Satellite Five would be armed to the teeth.
No one's called it Satellite Five in ages.
Охраны нет. Это меняет дело.
Такая большая махина, как Спутник Пять, должна быть вооружена до зубов.
Это место уже давно не называют Спутником Пять.
Скопировать
And something else has fallen on London - a fully-equipped Chula warship, the last one in existence.
Armed to the teeth.
And I know where it is, because I parked it.
И ещё кое-что упало на Лондон: полностью экипированный военный корабль Чула, последний в своём роде.
Вооружённый до зубов.
И я знаю его местоположение, ведь я сам его припарковал.
Скопировать
Apu, how did you survive?
Well, as a vegetarian, I did not consume any tainted burgers, and as a convenience store owner, I am armed
We need windows, too!
Апу, а как ты выжил?
Ну, как вегетерианец, я не покупал зараженных бургеров, а как владелец магазина, я вооружен до зубов.
Нам так же нужны окна!
Скопировать
Three I think.
Armed to the teeth.
I tackled the woman.
Думаю, трое.
Вооружены были до зубов.
Я повалил женщину.
Скопировать
Mercier is with me.
We're armed to the teeth.
I'll come to get you.
Перестань. Я с Мерсье.
Мы с ним вооружены до зубов.
Я прейду за тобой. - Нет.
Скопировать
It's gross.
Dale Denton comes flying in here like a madman armed to the teeth, and, as you can see, he shot Peter
Plugged him, just whacked him.
Так стрёмно.
Дейл Дэнтон влетел сюда как безумный вооружённый до зубов, и, как видите, застрелил Питера.
Завалил его, просто замочил.
Скопировать
Look at that.
Armed to the teeth.
Desert Storm?
Только посмотрите.
Вооружен до зубов.
"Буря в пустыне"?
Скопировать
Right.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate.
I figure one Wraith by himself is easy pickings, so I followed him here to this planet.
Точно.
Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
Я рассудил, что один Рейф сам по себе - легкая добыча. И я последовал за ним на эту планету.
Скопировать
Yeah, it appears that way, yes.
- Even if these men are highly trained and armed to the teeth...
- Which, most probably, they are not.
Да. Похоже на то.
Даже если эти люди превосходно натренированы и вооружены до зубов...
А вероятнее всего - нет.
Скопировать
Dalek fleet.
Minimum, 12,000 battleships, armed to the teeth.
Ahhh! But we've got surprise on our side!
Флот далеков.
По меньшей мере 12 тысяч военных звездолетов, вооруженных до зубов.
Но на нашей стороне есть элемент неожиданности!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов armed to the teeth (амд те зе тис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armed to the teeth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амд те зе тис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение