Перевод "altitude" на русский

English
Русский
0 / 30
altitudeвысота
Произношение altitude (алтитйуд) :
ˈaltɪtjˌuːd

алтитйуд транскрипция – 30 результатов перевода

Huh, that's odd.
We're losing altitude.
- Radio's dead.
Это странно.
Мы теряем высоту.
- Радио сдохло.
Скопировать
Me?
I don't know how you maintain consciousness at this altitude.
Well, at least I don't have an infection on my leg.
Я?
Не знаю, как ты поддерживаешь сознание на такой высоте
Ну, у меня, по крайней мере, нога не заражена
Скопировать
All stations report.
I'm on instruments on altitude 100 feet on air speed 90 knots.
Negative contact.
Всем постам.
Данные измерения - высота 30 метров, скорость воздуха 90 узлов.
Никого не вижу.
Скопировать
Like a pilot without a calming voice.
We've now reached our cruising altitude!
If you look out the window, you'll see the Rocky Mountains!
Как пилот без успокаивающего голоса.
Мы набрали полётную высоту!
Если вы посмотрите в окно, то увидите Скалистые Горы.
Скопировать
Unable to connect.
Gotta get some altitude.
Connection established.
Соединение невозможно.
Нужно подняться выше.
Соединение установлено
Скопировать
I then began to hypothesize that the number of red blood cells per cubic millimeter is what differentiates us.
Sickness, altitude...
And aren't there around six million blood cells per cubic millimeter?
Тогда я предположил, что причина различий кроется в количестве красных кровяных телец на кубический миллиметр.
Но, как нам известно, это количество может изменяться в зависимости от ряда причин, вроде возраста и болезней.
Разве в кубическом миллиметре не около 6 миллионов кровяных телец?
Скопировать
We're gonna need airspeed to pull up after we unload this thing.
What's our altitude?
- 1,200 feet. - Good.
Нам нужна будет скорость, чтобы поднятся, после того, как мы сбросим эту штуку.
Наша высота?
- 1200 футов.
Скопировать
Guy owes money on a Jet Ski, we're not gonna believe him?
I've never flown an MH-60, but the old Hueys couldn't handle that altitude, right?
He said it was a Black Hawk?
Если у мужика есть деньги на свой водный мотоцикл, то мы ему не верим?
Я никогда не летал на MH-60, но старый "Хьюи" не мог летать на такой высоте, да?
Он сказал, что это был "Чёрный ястреб"?
Скопировать
I want an eight-block radius Of undercover vehicles surrounding the target.
Now, Lieutenant Provenza, If you could ask for a high-altitude air ship To keep an eye on the Tahoe in
Detective Sanchez, How much time do you need to get in position?
Я хочу чтобы машины тайно окружили цель, радиус - восемь кварталов.
Лейтенант Провенза, попросите, пожалуйста, высотный дирижабль присмотреть за Тахо, вдруг тот уедет.
Детектив Санчез, сколько времени вам нужно, чтобы добраться до места?
Скопировать
Calling in an air strike.
They'll hit the compound with a bomb from high altitude.
An air strike?
Вызови ребят из авиации
Они нанесут удар с воздуха.
Удар с воздуха?
Скопировать
35,000 feet. It's not based on longitude and latitude.
- It's altitude.
- You're lying.
На высоте 35000 футов вне зависимости от долготы и широты.
- Это высота.
- Ты лжешь.
Скопировать
We've incorporated redundant triggering mechanisms that must all agree before the propellant is fired.
This ensures that detonation occurs at the optimal altitude maximizing blast radius and guaranteeing
Guaranteeing the most efficient destruction of targets both hard and soft.
Мы установили резервные пусковые механизмы, согласующие все системы перед подрывом боезаряда.
Это обеспечивает детонацию на оптимальной высоте, максимизируя радиус поражения и гарантируя...
Гарантируя максимальную эфективность уничтожения целей, как твёрдых, так и мягких.
Скопировать
I start the hack.
And once we reach altitude, it unlocks.
Now bring him back!
Я начну взлом.
И как только мы достигнем нужной высоты, диск разблокируется.
Теперь верни его!
Скопировать
I think they've got a toilet in there.
I couldn't tell what sucked more, being drenched in panic pudding At a cruising altitude of 36,000 feet
Everything okay in there?
У них должен быть здесь туалет.
Не знаю, что было хуже... Что я облилась мерзкой жижей на высоте 36 тысяч футов, или что людям понравилось видеть меня такой.
У вас там всё в порядке?
Скопировать
- Okay.
- Frigid high-altitude air replacing the warm air below it.
So, how do we stop it?
- Ясно.
- Морозный воздух верхних слоёв занимает место тёплого внизу.
И как нам это остановить?
Скопировать
We've got four TIE fighters closing in.
Hera, how about a little less attitude and a little more altitude?
If I didn't know better, I'd think you did that on purpose.
У нас на хвосте четыре звёздных истребителя.
Гера, а может поменьше движений в плоскости, и побольше в пространстве?
Если б я тебя не знал, подумал бы, что ты это нарочно.
Скопировать
What is this?
And once we've reached an altitude of 10,000 feet, you'll be able to use all approved electronic devices
Okay, we're on the plane.
Что это?
Как только мы наберём высоту три тысячи метров, вы сможете снова включить разрешённые электронные приборы.
Итак, мы самолёте.
Скопировать
The plane's banking.
We're losing altitude.
And I can't contact the tower.
Самолет кренится.
Мы теряем высоту.
И я не могу связаться с диспетчерской.
Скопировать
Lost port engine.
Go mixture full rich, and lose some altitude.
When we get to 4500 feet, level off.
Потеряли левый двигатель. Он перегрет.
Перейди на полную смесь. И потеряй немного высоты.
Когда доберемся до 4500 футов, выравнивайся.
Скопировать
This is your captain speaking.
We've reached maximum altitude of 33,000 feet and are on schedule to land in Paris in seven and a half
Lindsay.
С вами говорит капитан.
Мы достигли максимальной высоты 10,058 метров над уровнем моря и приземлимся согласно расписанию в Париже в половине восьмого.
Линдси.
Скопировать
If Doreen had any hint of cardiac distress, she'd never have been permitted to join this investigation.
Altitude changes effect individuals differently.
And The CO2 scrubbers were turned off for four hours yesterday.
Если у Дорин был бы хоть намек на кардионарушение, её бы никогда не допустили до этого расследования.
Изменение высоты по-разному воздействует на каждого.
И вчера очистка воздуха от углекислого газа была отключена на 4 часа.
Скопировать
No. Jack!
Altitude, 300,360 feet.
Welcome to space.
Нет, Джек!
Высота 92 км.
Добро пожаловать в космос.
Скопировать
- Fishlegs is right, Snotlout.
He's losing too much altitude.
It's not safe.
Рыбьеног прав, Сморкала.
Он теряет высоту.
Это опасно.
Скопировать
(Guard shouts in Quechua)
The sickness will pass once we get used to the altitude.
Or we can just launch ourselves over the edge here.
[ крики на языке кечуа ]
Тошнота пройдёт, как только мы привыкнем к высоте.
Или же нам просто стоит сброситься вниз.
Скопировать
Doing it now.
We're losing altitude.
Drone's dropping fast.
Делаю.
Мы теряем высоту.
Дрон быстро падает.
Скопировать
- You and me?
Well, Frank, I have singlehandedly pushed the limits of high-altitude eroticism.
- You banged her?
- Только ты и я?
- Итак, Фрэнк... Я единолично раздвинул границы высотного эротизма.
- Ты трахнул её?
Скопировать
Yeah.
To hack the plane's defenses, they'd need to be at an elevated altitude, sending a powerful, uninterrupted
Could be done with a well-positioned satellite dish.
Ага.
Чтобы взломать защиту самолета, им бы пришлось преодолевать огромное расстояние, посылая непрерывный сигнал.
Осуществимо при удачном расположении спутниковой антенны.
Скопировать
High-Altitude Cerebral Edema.
It's a form of altitude sickness caused by repeated rapid ascents.
It's not the first time I've seen it, either.
Высотный Отёк Головного Мозга.
Одна из форм Высотной или Горной болезни, вызванная многократным быстрым восхождением.
Я такое вижу не первый раз.
Скопировать
Do you think it's possible that Holland could have stroked out mid-flight, the same way that Ferris stroked out mid-sentence?
It's possible-- if he was dropped off a plane at altitude in a wingsuit, that could certainly cause the
A hypobaric chamber replicates the condition of high altitude, right?
Думаете возможно, что Холланд мог вырубиться посреди полёта, как Фэррис вырубился во время разговора?
Возможно, если его сбросили с самолёта на высоте в костюме-крыле, это, безусловно, могло вызвать состояние ВОГМ.
Гипобарическая камера повторяет условия на большой высоте, верно?
Скопировать
So it goes.
All right, trying to push and roll, (over speaker): losing altitude fast.
No, no, no, no, no... (static, cuts off)
Такие дела.
Ладно, пытаюсь выровняться и планировать, но мы слишком быстро теряем высоту.
Нет, нет, нет, нет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов altitude (алтитйуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы altitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтитйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение