Перевод "altitude" на русский
altitude
→
высота
Произношение altitude (алтитйуд) :
ˈaltɪtjˌuːd
алтитйуд транскрипция – 30 результатов перевода
Keep going!
Increase altitude!
Go down.
Быcтро вниз.
Cнижaйcя.
Вниз.
Скопировать
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about
Good. Scanners?
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Хорошо.
Скопировать
- to achieve escape velocity.
- Give us some altitude, Mr. Sulu.
Yes, sir.
- чтобы достичь второй скорости.
- Наберите высоту, м-р Сулу.
Да, сэр.
Скопировать
Following.
Sulu, can you gain altitude faster? I want to outdistance them.
Picking up, sir, but she's just slow in responding.
Следую за ним.
М-р Сулу, можете набрать высоту быстрее?
Надо уйти от них. Поднимаюсь, сэр. Но корабль реагирует с запозданием.
Скопировать
Everything fogs up just like that. And then watch out.
At that altitude you can't breathe, so unless they get on oxygen in 45 seconds, it's goodbye.
We'll turn back.
Всё вдруг затуманивается.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
Мы поворачиваем.
Скопировать
Toronto Center, this is Global Two. Seem to have a problem here.
Request clearance back to Lincoln at a lower altitude.
Roger, Global Two. Turn left, heading 2-7-0.
Торонто, это Глобал 2, у нас возникла проблема.
Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте.
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Скопировать
'You're 15 miles east of Kleinburg Intersection.
Say altitude.' 'Level at 2-8-0.
Request continued slow descent.' 'Roger, Global Two.
Вы в 15 милях западнее Кляйнбурга Пересечение.
Скажите вашу высоту.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Скопировать
I am going home, see you tomorrow
See you They said low altitude flying over streets is prohibited
And then
Я ухожу, до свидания. До свидания!
На бреющем полете над центром города.
Что случилось?
Скопировать
- Scotty, triangulate on this location.
Readings indicate a greater altitude.
Approximately 30 metres higher, sir.
- Скотти, уточните положение. - Корреляция готова.
Данные показывают большую высоту.
Примерно 30 метров выше, сэр.
Скопировать
We have ignition.
Altitude: 1000 feet.
All good.
Есть зажигание.
Высота 300 метров.
Полет нормальный.
Скопировать
It's most unbecoming.
Rocket altitude now 100 miles.
Standing by to begin malfunction as planned.
Это некрасиво.
Ракета на высоте 160 км.
Все готово для вызова неисправности.
Скопировать
- I can try, captain.
- Altitude: 550 miles.
Captain, I want that warhead detonated too.
- Я могу попробовать, капитан.
- Высота 900 км.
Капитан, я тоже хочу взорвать боеголовку.
Скопировать
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- Altitude: 450 miles.
- Spock.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
- Высота 700 км.
- Спок.
Скопировать
The servo is set to kill.
Altitude: 400 miles.
There are only seconds.
Серво настроен на убийство.
Высота 640 км.
Остались секунды.
Скопировать
You must rely on your human intuition.
Altitude: 300 miles, descending and accelerating.
- Go.
Вы должны положиться на интуицию.
Высота 480 км, снижается и ускоряется.
- Вперед.
Скопировать
Our ground speed is 620 miles per hour.
We've reached our cruising altitude of 33,000 feet.
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
Путевая скорость 620 миль в час.
Мы поднялись на нужную высоту, 33 000 футов.
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Скопировать
Request continued slow descent.' 'Roger, Global Two.
What altitude?
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Скопировать
It seemed to be a colloidal substance, a gluey mass. All the windows were coated.
Because of the fog's resistance I began to lose altitude.
Where I supposed the sun would be, the fog glowed like fire.
Она затянула все стекла.
У меня упали обороты и я начал терять высоту.
Солнце я не видел, но в его направлении туман светился красным.
Скопировать
Keep main retrorockets steady.
Altitude report?
One hundred meters.
Держите главные тозмозные ракеты в готовности.
Высота над уровнем моря?
Одна сотня метров.
Скопировать
Landing stabilizers in position.
Final altitude report.
Twenty meters... fifteen meters... ten... nine... eight... seven... six... five...
Стабилизаторы приземления в позиции.
Высота над уровнем моря.
Двадцать метров... пятнадцать метров... десять... девять... восемь... семь... шесть... пять...
Скопировать
All we have to do is haul this transmitter to higher ground.
More altitude, less atmosphere.
Go high enough, and we might be able to get a signal out.
Всё, что мы можем сделать, это разместить его как можно выше.
Чем выше, тем тоньше атмосфера.
Поднимемся как можно выше, и, может, получится отправить сигнал наружу.
Скопировать
I nearly broke both my arms trying to keep her level. And when-
- And when we released, you know, I cut as hard as I could, tried to gain some altitude and still keep
We came down like a fucking meteor.
Я чуть руки не сломал, пытаясь выровнять самолёт.
И когда... И когда мы осознали ситуацию, я старался изо всех сил, пытался набрать высоту старался прекратить потерю скорости.
Мы летели вниз как метеор.
Скопировать
Yeah. Three heavies in front of us reported serious turbulence.
We're changing altitude and course to try to vector around it.
May put us ten minutes behind schedule, so better let the crew know.
Да. 3 рейса, летящих перед нами, сообщают о серьезной турбулентности.
Мы меняем высоту и курс, чтобы попытаться облететь его.
Возможно, мы на 10 минут отклонимся от графика, так что, лучше поставить экипаж в известность.
Скопировать
We have crossing traffic directly below you.
Maintain your altitude.
Flight attendant to flight deck, please!
У нас движение на пересекающихся курсах прямо под Вами.
Сохраняйте свою высоту.
Бортпроводница, в кабину пилота, пожалуйста!
Скопировать
Cleveland.
Say your altitude.
Autopilot engaged.
Кливленд.
Назовите свою высоту.
Автопилот включен.
Скопировать
- Come on.
Get some altitude. Let's go, let's go.
- Yes, come on!
- Набирай высоту.
Давай, давай.
- Да, вот так!
Скопировать
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
[Narrator] As the climbers go higher, they risk altitude sickness.
But if they ascend gradually, the body adjusts on its own to the low oxygen level.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
Чем выше поднимаются восходители, тем больше шанс заболеть высотной болезнью.
Но если они набирают высоту постепенно, тело само подстраивается к низкому уровню кислорода.
Скопировать
Mayday. Mayday. Mayday.
Unable to maintain altitude.
Can anybody hear this? - Mayday.
Помогите, помогите...
Это Бивер ноль-три-один-восемь.
Не могу удержать высоту.
Скопировать
Put that down.
I'm unable to maintain altitude.
Forty miles south-southeast of Makatea.
Положи на место.
Не могу удержать высоту.
Сорок миль на юг, к юго-востоку от Макатеи.
Скопировать
I'll be very careful.
[Jamling] At this altitude your mind runs in slow motion.
You can't sleep, you can't eat, your brain is starving for oxygen, your body is deteriorating... and your muscles are wasting away.
Я буду очень осторожен.
На этой высоте мысли текут медленно.
Ты не можешь спать, не можешь есть, твоему мозгу не хватает кислорода, твое тело измучено... а мышцы истощены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов altitude (алтитйуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы altitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтитйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
