Перевод "have to do" на русский
Произношение have to do (хав те ду) :
hav tə dˈuː
хав те ду транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
I will be well spent for getting involved in these matters.
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Скопировать
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Скопировать
I AM emulating
Roommate, who I have to do to request an exhumation?
Please fill out this form.
"Участвую в соцсоревновании"
К кому мне обратиться по воспросу эксгумации?
Пожалуйста закполните бланк.
Скопировать
But I'm sure it makes you feel like a big man, doesn't it? - Martha!
What I have to do is most difficult and you're not making it any easier.
Oh, I wanna make it difficult.
Ох, Я должна этому помешать.
Я хочу помешать этому и Ты просто не сможешь ничего сделать!
Пожалуйста, дорогой.
Скопировать
"Then I will know who I am."
"I will know what I have to do."
"My murderer ..."
И тогда я пойму, кто я есть.
И узнаю, что делать.
Когда он убьет меня, он...
Скопировать
That's it.
You have to do it 100 times in a row.
Come on.
Вот так.
Ты должна сделать это 100 раз подряд.
Давай.
Скопировать
Nobody will thank you.
Because it's nothing, facing what you have to do.
You have to, even if you don't believe in it.
Никто тебя за это не отблагодарит.
Потому что это мало связано с тем, что надо сделать.
Ты должен это сделать, даже если ты в это не веришь.
Скопировать
Meteors.
What does a fall of meteorites have to do with me?
I am only interested in the possibility of life on other planets.
По метеоритам?
Знаете, что меня больше всего интересует при падениях метеоритов?
Меня интересует только один вопрос, есть ли жизнь на других планетах.
Скопировать
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Скопировать
It's really very simple.
All you have to do is give up a little bit of you for him.
Don't make everything a game, just late at night in that little room upstairs, take care of him.
Это так просто.
Нужно только пожертвовать частичкой себя ради него.
Жизнь - это не игра. Просто позаботься о нем в этой комнатке под крышей.
Скопировать
Chuncho, you can't do a bunch of things at the same time.
You have to do one thing at a time.
The thing that's most worth your while.
Чунчо, они и без тебя неплохо справятся.
Теперь ты сам по себе.
Ты больше ничего не можешь сделать.
Скопировать
Don't be stupid. I made you rich, Chuncho.
I just have to do it.
- But tell me why!
Но Чунчо, я же сделал тебя богатым человеком, это же глупо!
Но я должен убить тебя, должен!
-Почему?
Скопировать
In this moment...
I know what I have to do.
- You know nothing!
В этот момент
- я пойму, что надо делать.
- Ничего ты не поймешь.
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
The price is cheap.
All you have to do in exchange is give us information.
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres.
Цена невелика.
Все что Вам нужно сделать взамен – это дать нам информацию.
Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Скопировать
Yes. We've got him, captain, we've got him.
What do crystals have to do with it?
All they show is a point of radiation.
Он попался, капитан, попался.
А причем тут кристаллы?
Они показывают уровень радиации.
Скопировать
No reaction...
Igor, we have to do a new experiment to create our fish-man.
- When?
Никакой реакции...
Игорь, мы должны сделать новый эксперимент по созданию нашего человека-амфибии.
- Когда?
Скопировать
I'm the one who slammed it.
All you have to do is pull the bolt toward you.
But you haven't understood me.
Я её закрыла.
-Надо только за шпингалет потянуть.
-Вы не поняли.
Скопировать
If I refuse to report, and others refuse, then Vendikar would have no choice but to launch real weapons.
We would have to do the same to defend ourselves.
More than people would die then.
Если я откажусь, и другие откажутся, Вендикару придется применить настоящее оружие.
Нам придется сделать тоже самое, чтобы защитить себя.
Тогда не просто люди погибнут.
Скопировать
Of course.
Now we know what we have to do
What a wonderful holiday we could spend all together
Конечно.
Теперь мы знаем, что нам делать!
Какой необычный отпуск мы сможем провести все вместе!
Скопировать
Kirk out.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier
Some kind of generator?
Конец связи.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
Какой-то генератор?
Скопировать
Let's try one of these other ones. Here's one.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
See what I tell you.
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Вот, видите!
Скопировать
- I want to see the girl first.
All we have to do is find her now !
And you know some girls around here ?
- Сначала покажи мне девушку.
Теперь осталось только ее найти!
У тебя здесь есть знакомые девчонки?
Скопировать
He didn't deserve to die.
We have to do it.
It'll be good for all of us.
Он менее всех заслуживал смерти.
Справедливый платит за грешного.
Мы должны идти.
Скопировать
"Don't worry, everything's fine."
We have to do something!
We have to stop them before a disaster happens.
"Не волнуйся, всё хорошо"!
Ну и! Что? !
Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа.
Скопировать
No, but that's not up to us.
If you want to refresh yourself, you'll have to do with that.
The Thames water.
Нет, это не для нас.
Если хотите освежится, придется воспользоваться этим.
Вода из Темзы.
Скопировать
What do you say, sir?
You all know what you have to do.
Get started.
Что скажете, сэр?
Вы все знаете, что нужно делать.
Начинаем!
Скопировать
Don't forget, I was the one that showed you that cane.
I didn't have to do it, you know.
- Oh, yes you did, Sergeant.
Кто принес Вам трость?
Я мог и не сделать этого.
– Но Вы сделали.
Скопировать
It must have slipped down.
"My two darlings," it starts, "Paul and Candy, "you must forgive me for the terrible thing I have to
"You see, I went to the doctor today
Оно, должно быть, соскользнуло.
"Мои дорогие Пол и Кэнди, простите меня за то, что я сделала.
Сегодня я была у доктора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have to do (хав те ду)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have to do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав те ду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
