Перевод "Test conditions" на русский
Произношение Test conditions (тэст кендишенз) :
tˈɛst kəndˈɪʃənz
тэст кендишенз транскрипция – 33 результата перевода
That's unfortunate, maybe for both of us.
O'Brien, see if you can have Hobart... released to us for a clinical examination under test conditions
That's exactly what I had in mind.
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
Это именно то, что я хотел сделать.
Скопировать
Well...
. - Sterile test conditions, anyway.
But I can promise she didn't cheat.
- Ну как сказать... Чего?
Засранцы поганые... по крайней мере.
что она не жульничала.
Скопировать
- Thanks.
So we are gonna simulate test conditions.
Okay, the room starts to spin.
- Спасибо.
Так вот, мы сымитируем условия теста.
Итак, комната начинает вращаться.
Скопировать
That's unfortunate, maybe for both of us.
O'Brien, see if you can have Hobart... released to us for a clinical examination under test conditions
That's exactly what I had in mind.
Очень жаль, возможно, что мы оба ещё об этом пожалеем.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
Это именно то, что я хотел сделать.
Скопировать
–Yes, sir.
Can't imagine a tougher test for a leader.
–We got through it.
— Да, сэр.
Для военного лидера нет ничего хуже, чем сидеть в осаде, как сейчас, при сложившихся обстоятельствах.
— Мы не жалуемся.
Скопировать
He cheated.
Changed the conditions of the test.
Got a commendation for original thinking.
Он схитрил.
Изменил условия экзамена.
Получил благодарность за оригинальное решение.
Скопировать
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full effect.
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Remain completely relaxed, Peppi.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Расслабься, Пеппи.
Скопировать
Well...
. - Sterile test conditions, anyway.
But I can promise she didn't cheat.
- Ну как сказать... Чего?
Засранцы поганые... по крайней мере.
что она не жульничала.
Скопировать
I mean, if you want this done right, I need more time.
Michael, consider this a test of your ability to operate under challenging conditions.
Now you two are gonna enter the building as weekend practitioners of the custodial arts.
Если вы хотите сделать всё правильно, то мне нужно больше времени.
Майкл, считай, что это тест твоей способности - действовать в стрессовых условиях.
Сейчас вы двое пройдёте в это здание, в качестве двух стажеров-уборщиков на выходные.
Скопировать
- Thanks.
So we are gonna simulate test conditions.
Okay, the room starts to spin.
- Спасибо.
Так вот, мы сымитируем условия теста.
Итак, комната начинает вращаться.
Скопировать
- Commander?
somehow managed to install and activate a subroutine in the programming code, thereby changing the conditions
- Your point being?
— Коммандер?
— Курсант Кирк, вам удалось установить и активировать в программный код подпрограмму, изменив условия теста.
— К чему вы ведете?
Скопировать
She can't know.
The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred.
But we can't exactly make her run out in the cold on a broken ankle.
Она не может знать.
Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ.
Но как-то не получится заставить её бегать на холоде со сломанной лодыжкой.
Скопировать
Those dogs have The most advanced neural processors around.
Mimicking a biological organism is the best way To test the diamonds Under real-world conditions.
I was helping out a few of the entrants.
ЭЛЛИСОН В этих собаках% стоят самые мощные процессоры в мире.
Лучший способ протестировать процессор% в реальных условия, это сымитировать биологический организм.
Я помогала нескольким участникам соревнования.
Скопировать
Your orders were to follow my orders?
It was a test to see how you would perform under battlefield conditions, you might say.
It was a witch, not the Tet Offensive.
Вам приказано следовать моим приказам?
Это было испытание. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать.
Это была ведьма. Не особо опасная.
Скопировать
This is exactly the sort of damp, muddy countryside that ramblists love.
Ideal conditions, then, to test our machines.
This is what I have created.
Это нечто вроде свалки, грязное бездорожье, так любимое водителями внедорожников.
идеальные условия для тестирования наших машин
Вот мое детище
Скопировать
We take back the advantage.
The only thing left to do now is test the optics in live conditions.
Which is why tomorrow at 2100, I'm sending four squads into battle equipped with these helmets.
Мы вернем себе преимущество.
Единственное, что осталось сделать, - проверить оптику в полевых условиях.
И поэтому завтра в 21:00 я посылаю в бой четыре отряда, экипированных шлемами.
Скопировать
You've just gotten through your second night with a newborn.
Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban
Please take your positions.
Вы только что прошли вторую ночь с новорожденным.
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности.
Пожалуйста, займите свои места.
Скопировать
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Скопировать
- Yeah, it was gross.
We gotta test for Mycobacteria, leptospirosis.
- When did you drink the water?
- Да, там вода грязная.
Надо сделать тест на микробактерии и лептоспироз.
- Когда ты пил ту воду?
Скопировать
- Lupus and Bechet's are our best bet.
- Do an ANA and a pathergy test.
- Or it could be infection.
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
- Либо у него инфекция.
Скопировать
That's the other good thing about this.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
We'll have the answer in a few hours.
В этом ещё один плюс.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
Мы узнаем ответ в течении нескольких часов.
Скопировать
Take you approximately eight years.
Actually, four months, assuming the last one I test is the right one.
If it's the first, it'll take me approximately 20 minutes.
Отнимет у тебя примерно 8 лет.
Вообще-то, 4 месяца, если предположить, что положительным будет последний тест.
А если он будет первым, это отнимет у меня примерно 20 минут.
Скопировать
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
We didn't test for it earlier because we...
Can you fix him?
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Мы не проверили раньше, потому что...
Вы сможете его вылечить?
Скопировать
Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Скопировать
- Um, try this one.
Yeah, I'm trying to study for the most important test of my intern career.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
Скопировать
- What cards?
Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
- What cards?
Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
How would you know dr.
Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend?
No!
Откуда Вам знать. Доктор Бейли,
Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу?
Нет!
Скопировать
It was a test.
That whole thing was a fucking test, is that it?
If it was, how do you think you did?
Это проверка!
Все это было ебаной проверкой, так ведь?
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
Скопировать
Busy.
Alex, I gave her a pregnancy test last week.
She's not pregnant.
Занят.
Алекс, я делала ей тест на беременность на той неделе.
Она не беременна.
Скопировать
I'm excellent at my job.
And I did fail my test,but I deserve a second chance.
Okay.
Я отлично справляюсь.
Я не прошел тест, но я заслуживаю второго шанса.
Хорошо.
Скопировать
-Oh,my god.
I talked to the chief and made my case,and I'm taking the test.
Lexie,I know I was mad before,but thank you,thank you,thank you.
- О, боже.
Я поговорил с шефом, высказал все, и я пересдаю тест.
Лекси, я знаю, я раньше сердился, но спасибо, спасибо, спасибо.
Скопировать
Yeah.
Well, entrance test next week.
Recruitment guy reckons I've got what it takes.
Да.
Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Test conditions (тэст кендишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Test conditions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст кендишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение