Перевод "drop down" на русский
Произношение drop down (дроп даун) :
dɹˈɒp dˈaʊn
дроп даун транскрипция – 30 результатов перевода
The Boss wants the night to swallow Mickey.
Drop down, I killed you.
- What's up old man?
Босс хочет разделаться с Микки.
Падай, ты убит.
- Ну что, старик?
Скопировать
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? ! So I can give musical performance again the song of oneself's fancy
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a
I also would be unhappy!
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
- Ты у меня сейчас получишь. - И у меня тоже.
Скопировать
You wouldn't look so pale then.
What was your body like if you're gonna' drop down dead.
Come on, then.
Тогда ты не будешь такой бледной.
Святые угодники!
Ну, давай, пошли.
Скопировать
This is it, Jimmy.
Now, you are gonna drop down into Okosama Star".
Once you get inside there, you have a few minutes to get what we need... and pull the hell out of there.
Так, Джими.
Ты должен попасть в "Окосама Старр".
Запомни, там у тебя будет несколько минут на то чтобы забрать то, что нам нужно, и смыться.
Скопировать
- In any other shoe, I lose 2 inches.
I can't have a drop-down.
We're eye to eye. I can't go eye to chin.
- В других ботинках я теряю 5 сантиметров роста.
Я не могу опуститься. Мы смотрели глаза в глаза.
Я не хочу смотреть "глаза-подбородок".
Скопировать
Okay, Brock, we're dropping down along the hull.
Okay, drop down and go into the first-class gangway door.
I want you guys working the "D" deck, reception and the dining saloon.
Ладно, Брок, мы продвигаемся глубже вдоль корпуса
Давай продвигайся ниже, в салон первого класса, через боковую дверь
Я хочу, чтобы вы осмотрели гостиный зал палубы Д и зал-ресторан.
Скопировать
We're headed down the stairwell.
Drop down to "B" deck. Okay. "A" deck.
Give me some rope, Captain.
Мы направляемся вниз по лестничному пролету
Хорошо, Льюис, опускайтесь на палубу Б. Палуба А.
Капитан, дайте кусок веревки
Скопировать
Think of our future together.
When we pass between the two planets, I can drop down to one or the other.
I have no way of knowing which one they are on. I'll have to make a random choice.
Думай обо мне, думай о нашем будующем.
Если лететь между двумя планетами я бы смог спрыгнуть на одну из них.
Я не знаю на какой они, придётся выбирать в слепую.
Скопировать
We're gonna have to boost your immune system, son !
Drop down, give me 25 pushups now !
- Count 'em out !
Чтож, придётся нам укрепить твою иммунную систему, сынок!
Ну-ка быстро упал и 25 раз отжался!
- Считай вслух!
Скопировать
You know what ? I'm gonna help you make room for lunch, bacon-boy.
Drop down, give me 30 situps right now !
Let's go !
Ну, вот что, я помогу тебе освободить в животе место для завтрака, кусок ветчины.
А ну ка, подъём корпуса 30 раз.
И быстро!
Скопировать
I... am not... your damn brother !
Now drop down, give me 20 squat thrusts now !
One, sir.
Я... НЕ ТВОЙ ЧЁРТОВ БРАТЕЦ!
А теперь быстро сделал 20 прыжков из глубокого приседа!
Один, Сэр.
Скопировать
Thank you.
Now drop down, give me 25 more... for speaking' out of line !
- One, sir.
О. Благодарю.
А теперь упал и ещё 25 раз отжался за разговорчики в строю!
- Один, сэр...
Скопировать
"...and you're going to leap, and leap, and leap, and leap up this waterfall, and you swim along, and you leap, and leap, and leap, and leap;
then you get along, and you lay eggs, and you fertilize the eggs, and then you drop down dead!
"We're quite happy with doggy fashion..."
И вы лезете, лезете, лезете по этому водопаду, Потом опять плывете, потом лезете, лезете
Потом собираетесь вместе, откладываете икру. Высиживаете ее. И валитесь замертво.
— Мы были счастливы и с "по-собачьи". Нет!
Скопировать
Roof flies off.
An oxygen mask will drop down in front of you.
Place the mask over your face and breathe normally. Well, I have no problem with that.
Крышу срывает! Кислородная маска упадёт перед вами.
Поместите маску на лицо и дышите нормально.
ну, у меня с этим нет проблем.
Скопировать
We have to be quick.
He could drop down dead at any minute.
Right, turn the water on, please.
Нужно действовать быстро.
Он каждую минуту может упасть замертво.
Так, включите, пожалуйста, воду.
Скопировать
-It's no good.
When you get to the top, it's a 300-foot drop down.
Get down!
-Нехорошо.
Когда доберешься до верха, увидишь отвесную 300-футовую скалу.
Ложись!
Скопировать
Nothing that can't wait.
I drop down to the news studios now and then... and ask Howard Beale about you.
He says you're doing fine.
Дела могут подождать.
А я нет-нет да заглядываю в отдел новостей, спрашиваю Говарда Била про тебя.
Говорит, ты в порядке. Да?
Скопировать
It's AK213
Drop down the numbers
Rich.
АК-213.
Запиши номер.
Мы станем богачами!
Скопировать
# Ain't scared of a bloody nose
# Drink till I drop down
# With one eye on my clothes
# Не испугаюсь наркотиков
# Напьюсь, пока не упаду
# И зароюсь в одежде
Скопировать
- You come out and carry too.
- Drop down dead.
Wait a minute.
- Выходи и тоже принимайся таскать.
- Убейся!
Подождите минуту.
Скопировать
No, he isn't, but can i do something?
I guess i better drop down when he's in.
All right, but i don't expect him back till suppertime.
Может быть я могу что-нибудь для тебя сделать?
Думаю, я лучше зайду, когда он будет здесь.
Хорошо, но я думаю, до ужина его не будет.
Скопировать
Yes, sir.
I'd better drop down to the chemist's, sir, and get your acidity test.
Oh, yes.
- Да сэр.
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности
- Да, конечно,
Скопировать
Walk.
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
- I only asked a civil question.
Пешком.
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
- Я лишь задал чисто мирской вопрос..
Скопировать
"swear they will keep mum,...
"and may they drop down dead in their tracks... if they ever tell and rot."
MAN: No use to keep bangin' on that door.
"клянутся молчать,
"и пусть сдохнут на месте, если скажут хоть слово."
Бесполезно.
Скопировать
Nothin'.
Do you wanna drop down dead in your tracks and rot?
Hear ye, hear ye,
Да ничего.
Хочешь с жизнью распрощаться?
Внимание,
Скопировать
You're perspiring.
You'd better drop down on your bendified knees and pray.
Edna, it's the Babe.
- Ты вспотел. - Да, я...
Тебе нужно упасть на колени и молиться.
Эдна, это Бейб.
Скопировать
They stuck up a couple of spots down San Diego way.
Now, if you were to drop down to Diego and leave word around the right places
- that you had news for them...
Они ограбили по пути несколько мест в Сан-Диего.
Если бы ты поехал в Сан-Диего и передал в нужных местах, ...
- ...что у тебя есть новости для них.
Скопировать
It was too long.
What'd you want to do... just drop down on the tile and go for it?
No.
Слишком долгое.
Ты бы не прочь... бросить все это и отправиться за ней?
Да нет.
Скопировать
Come on, Willie, we're gonna get you to this barn and get some rest, okay?
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight.
Willie was one of the last guys to play with Robert Johnson before he died.
- Давай, Вилли, дойдем до этого старого сарая, и передохнем, ладно?
- Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
- Понимаешь, Вилли был одним из последних, кто играл с Джонсоном, прежде чем тот умер.
Скопировать
Down on your knees!
Drop down!
On the ground!
- На колени!
Вниз!
На пол! Быстро!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drop down (дроп даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
