Перевод "социальная защита" на английский

Русский
English
0 / 30
социальнаяsocially social
защитаcover safeguard protection defence
Произношение социальная защита

социальная защита – 30 результатов перевода

Нет, ты ждёшь ребенка.
У нас тут шестилетняя жертва насилия и ты до сих пор не позвонил в Службу Социальной защиты?
Так её изнасиловали?
No, you're pregnant.
Six-year-old abuse victim and you haven't called Social Services?
She might've been abused? That's horrifying.
Скопировать
- Добрый день.
Я из Центра социальной защиты.
Где я могу найти Петра Антича?
- Good afternoon.
- I'm coming from Center for social care.
Where can I find Petar Antic?
Скопировать
Kaк вы знаете, парень никогда ничего не крал.
Oн находится здесь только потому, что в месте, в котором он жил, не было центра социальной защиты.
Неправда.
As you know, boy never stole anything.
He's here only because there's no center for social care in his hometown, and because people just didn't know what to do with him.
It's not true.
Скопировать
Тупые старикашки!
Почему мы должны платить налоги для их органов социальной защиты?
Я требую бесплатных денег!
Look.
Stupid senior citizens! Why should we pay for their benefits?
I deserve free money!
Скопировать
- 80 эндотрахеальная трубка?
- Социальная защита-- - Прием Селлика.
- Сенатор.
-8-0 ET tube.
-Social Security....
-Senator.
Скопировать
- Сенатор.
- Социальная защита - черная дыра--
- Сенатор.
-Senator.
-Social Security is the black hole--
-Senator.
Скопировать
- Сенатор.
- Социальная защита--
- Да.
-Senator.
-Social Security--
-Y es.
Скопировать
- Да.
- Социальная защита - черная дыра
- национальной политики.
-Y es.
-Social Security is the black hole...
-...of national politics.
Скопировать
- что ты не будешь чинить дороги к Дисней-Лэнду.
- Мы займемся Социальной защитой, Джош.
Это длительная кампания.
-...you' re gonna fix the rides at Epcot.
-We' re gonna get to Social Security.
It's a long campaign.
Скопировать
И когда мы въедем в Белый дом, ты будешь играть большую роль.
А пока что, воспрянь духом и перестань доставать меня Социальной защитой.
Я должен проголосовать.
And when we get to the White House, you'll play a big role.
In the meantime, cheer up and get off my ass about Social Security.
I've gotta vote.
Скопировать
- Сенатор.
- Социальная защита--
- Сенатор.
-Senator.
-Social--
-Senator.
Скопировать
Ты заговоришь о ней - ты мертв.
Из 537 избранных федеральных служащих 30 поставили свои подписи под законом о реформе Социальной защиты
Почему бы так не сказать?
It is the third rail. You step on it and you die.
Of the 537 federal elected officials, there are 30 who've put their names on Social Security reform legislation.
You' re one of them. Why not say so?
Скопировать
- Он скажет это - только не сейчас.
- Марк, это 400 миллиардов долларов, на Социальную защиту тратится четверть федерального бюджета, и она
Самое время проверить свой почтовый ящик, половина старшего поколения будет жить в бедности.
-He will say so, just not now.
-Mark, at $400 billion Social Security represents one-fourth of the federal budget and it's gonna be bankrupt in exactly 1 7 years.
Right around the time you' re gonna check your mailbox. Half the elderly population will be living in poverty.
Скопировать
Самое время проверить свой почтовый ящик, половина старшего поколения будет жить в бедности.
Сейчас она рассматривается как приоритет, и для кандидата на должность президента США не выдвинуть Социальную
- что ты не будешь чинить дороги к Дисней-Лэнду.
Right around the time you' re gonna check your mailbox. Half the elderly population will be living in poverty.
This qualifies as a priority. Running for president of the United States, not putting Social Security front and center is like running for president of Disney by saying...
-...you' re gonna fix the rides at Epcot.
Скопировать
Доктор.
Социальная защита. 631-07-0829.
С 1951 по 55
Doctor.
Social Security, 631-07-0829."
"1951 to '55.
Скопировать
Почему я не могу получить свои деньги обратно?
Я хочу объединить твои деньги с деньгами остальных и оплатить долги, поддержу социальную защиту.
Будем считать, что твоя часть составляет 700 долларов.
- Why shouldn't I get my money back?
- You won't spend it right.
- What?
Скопировать
Тот факт что вы носите кепки задом наперёд и придумываете какие-то навороченые рукопожатия не сделает вас круче.
походить в ваших кепках ещё немного но если честно, я думаю раз уж вы получищи право голоса в вопросах социальной
Хорошо?
Turning your hat around and learning a complicated handshake will not make you cool.
And you black guys since you started the whole thing I'm going to let you stay with the hats a little bit longer but I think really once you qualify for social security it's time to spin that motherfucker around to the front of you.
All right?
Скопировать
Опрос очень объемный.
Социальная защита...
- Что насчет опросов?
The dial groups are huge.
Middle-class tax cuts, Social Security--
-What about polling?
Скопировать
Потому что, только так и происходит.
Потому что ты не можешь реформировать систему социальной защиты ... и попросить людей начать избирательную
Почему бы не спрятать политиков за облаком дыма и не позволить им ненадолго побыть законодателями 15 человек в комнате с закрытой дверью
Because it's the only way it's gonna happen.
Because you can't solve Social Security and ask people to run for election at the same time.
Why not give politicians a cloud cover and let them be lawmakers for a while? 15 people in a room with the door closed.
Скопировать
- Во варианте, который я читала было сказано:
"Первым финансовым приоритетом правительства должен быть, будет обеспечение социальной защиты и и мед
И как это превратилось в "оставить в стороне наши предпочтения"?
-The draft I read said :
"The first fiscal priority of the government must be, will be ensuring Social Security and Medicare. "
Now, how did that turn into " boldly setting aside our partisan blinders"?
Скопировать
повторите это еще раз?
я имею ввиду, многие девушки выбирают мужчину, что их волнует ...или дает им социальную защиту как писал
Нет, нет не надо книг, это не принесет вам пользы
How's that again?
I mean, so many girls choose a man for the excitement or social security it gives them. Now, according to Professor Metcalf's last book, a woman...
No, there's nothing in books that will do you any good.
Скопировать
Куда мы идём?
— В Министерство труда и социальной защиты.
Ого!
- Where are we going?
- The Ministry of Labour.
- Oi!
Скопировать
Полагаю, вам уже все обо мне известно.
Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за
Виновник скрылся.
I guess you already know everything about me.
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11-M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision.
- A hit and run.
Скопировать
Да, сэр.
А что с пособиями социальной защиты?
Ну, должен признать, управление социальной защиты модернизируется медленно.
Yes, sir.
Social Security benefits?
Well, I will admit the Social Security Administration has been slow to modernize.
Скопировать
А что с пособиями социальной защиты?
Ну, должен признать, управление социальной защиты модернизируется медленно.
Значит, однополые супруги не получают пособия от соцзащиты?
Social Security benefits?
Well, I will admit the Social Security Administration has been slow to modernize.
Meaning that same-sex spouses do not receive Social Security benefits.
Скопировать
или "Меня не волнуют очень бедные люди"?
"Для них есть механизм социальной защиты" - так кончается это предложение и очевидно главные люди, о
Средний класс и есть очень бедные
or "I'm not concerned with the very poor"?
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class.
The middle class are the very poor.
Скопировать
Ты в Миссури?
Марти, единственное, что от тебя требовалось, передать его службе социальной защиты.
Я знаю, но...
You're in Missouri?
Marty, all you had to do was take him to HHS.
I know, but...
Скопировать
У нас есть страховка.
Наверняка, есть какая-нибудь программа социальной защиты, которая поможет мне заплатить за мой особняк
Ну, можно подумать, что это так, но большая часть государственной помощи только идет, чтобы бедным людям.
We have safety nets.
Surely there must be some entitlement program that will help me pay for my mansion.
Well, you'd think so, but most government aid only goes to poor people.
Скопировать
Етта, меня зовут мисс Робертсон.
Я из офиса социальной защиты больницы.
Мне нужна твоя помощь прямо сейчас, чтобы кое-что объяснить твой маме.
Yetta, my name is Miss Robertson.
I'm from the social welfare office of the hospital.
I need your help right now to explain something to your mother.
Скопировать
А твоей маме не 87?
Так как социальная защита осталась в прошлом, она не может себе позволить уйти на пенсию.
Я не знаю, что произошло с 99 демократами в сенате.
Isn't your mom 87?
With social security a thing of the past, she can't afford to retire.
I don't know how that happened in a senate with 99 Democrats.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социальная защита?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социальная защита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение