Перевод "изменница" на английский

Русский
English
0 / 30
изменницаtraitress
Произношение изменница

изменница – 30 результатов перевода

Проклятье.
Презренная изменница, злодейка!
"Мой дорогой"...кому вы говорите?
Damnation.
Despicable traitor, Villain!
Whom are you calling "darling"?
Скопировать
Что еще я могу сделать?
Она изменница короне
Лучше арестуй самого себя по тому же обвинению
What else can I do?
She's a traitor to the Crown.
Then you'd best arrest yourself on the same charge.
Скопировать
- И теперь вы смотрите на меня.
- И вот я осмеян благочестивым музыкантом и девчонкой-изменницей.
Ты всё спланировала в тайне, у меня за спиной.
And now you see me.
Here I am, duped, ridiculed by a pious musician and an unfaithful child.
You planned your scheme subtly, and underhandedly.
Скопировать
Я тоже не смог.
Я изменница.
Вздор.
I couldn't do it either.
I'm the German's whore.
A collaborator.
Скопировать
Так счастлив был с нею, но потерян покой
Изменница хуже воровки порой!
Боже милостивый!
Courting's a pleasure Parting's a grief
A false-hearted lover Is worse than a thief
Good God.
Скопировать
Мы живенько обернемся.
Ты будешь значительным улучшением... по сравнению с изменницей Салли.
Хозяин.
We'll get it right next time.
You will be a decided improvement... over that treacherous Sally.
Master.
Скопировать
Лиз, невероятно.
Да, это я - старая изменница.
Захватила твои газеты.
Liz - I can't believe it.
It's me all right - old unfaithful.
Picked up your evening paper.
Скопировать
Конечно, выпустил.
-Увидимся позже, изменница.
-Изменница?
He certainly did.
- See you later, faithless.
- Faithless?
Скопировать
-Увидимся позже, изменница.
-Изменница?
Спасибо, Чарльз.
- See you later, faithless.
- Faithless?
Thanks, Charles.
Скопировать
Что это?
Это ваш приказ вашему отцу, мэм, возглавить поход вашей армии на Норфолк, дабы подавить мятеж изменницы
Что?
What's this?
It is your commission for your father, ma'am, to lead your army into Norfolk to repel the traitor Mary.
What?
Скопировать
Потому что из-за тебя пострадала её репутация, и я потребовал объяснений.
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница.
Вот как вы обо мне говорите? Даже не зная обстоятельств?
Because her reputation was attacked for your misconduct and I demanded an explanation.
There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt.
You say that of me, Mr Gibson, not knowing what the circumstances are?
Скопировать
Если она невиновна, съест их все сразу, её тут же вырвет.
Изменница будет есть по одному, и яд будет оставаться.
Вот как они работают.
The innocent eat them all at once and vomit them out.
The guilty eat one at a time and the poison sets in.
That's how it works.
Скопировать
Что вы делаете?
Она изменница и шлюха!
Помоги мне! Помоги!
It's not safe!
Drosoula!
What are you doing?
Скопировать
Успокойся!
- Изменница!
Ай!
- Stay cool!
- Traitor!
Ouch!
Скопировать
Один за другим ты всех сделаешь нашими врагами.
Ты говоришь, как изменница, Моргана.
Только безумец слышит правду, как измену!
For one by one you make enemies of us all.
You speak treason, Morgana.
Only a mad man hears the truth as treason!
Скопировать
О боже.
Так кто тут у нас "подзаборная шлюха и изменница, не заслуживающая носить ту же фамилию, что и я"?
Ага. Я читала твою роджественскую открытку.
oh,god.
who's the cheatin' piece of trash strumpet who doesn't deserve to have the same last name as you now?
that's right. i read your christmas letters.
Скопировать
Все дела раскрывают с помощью логики.
Чтобы выяснить, изменница Донна или нет, логичнее всего будет соблазнить ее, довести до оргазма, потом
Интересно.
All cases are solved with logic.
The only logical way to find out If donna is a cheater is to seduce her, Bring her to orgasm, then call michael
And tell him the sad news. That's interesting.
Скопировать
Не только.
Ты понимаешь, что это делает меня изменницей.
И Рэйчел.
Not to.
You realize this is making me a cheater, the thing that hurt you so badly that it made you break up with me.
And Rachel.
Скопировать
- Нет, я хочу ответить.
Я изменница и похитительница мужей, и я несу это в себе долгое время.
Я...
No, I want to answer.
You're right.
I...
Скопировать
- Еще одно, Элейн...
- Изменница!
- Заткнись и вали отсюда!
You just kissed him No, I didn't kiss him, - I swear to you.
- One more thing, Elaine.
- You're a cheater. - Shut up and get out of here!
Скопировать
Нам следует за это выпить?
Ты бьешь в спину, сука изменница.
У меня много работы, которую нужно делать.
Shall we drink to that?
You backstabbing, traitorous bitch.
I have a lot of work to do.
Скопировать
Думала о том, куда бы попала я, умри я в тот день Гнусная девчонка. Эгоистка.
Изменница.
Лгунья .
I thought if I died today, what would happen to me... a hateful girl... a selfish girl?
An adulteress.
A liar.
Скопировать
Кто из нас совершил бесчестный поступок?
Так вы лазутчица Силла, изменница, предавшая Пэкче?
Не понимаю, о чём вы говорите.
Who's the one who actually committed the shameless act?
Are you a Silla spy, Your Majesty? The traitor who betrayed Baekje, was it you?
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Какое военное положение?
Сведения о нападении Тан и Силла передала изменница.
Это может быть ложью.
Furthermore, what do you mean by this is a state of war?
The information about Tang and Silla's imminent attack against us, was supplied by a spy.
How can we be sure of its authenticity?
Скопировать
Собрать флот!
Пришло время поквитаться с изменницей Вентресс.
Нас ждет битва на Датомире.
Assemble the fleet!
The time to exact vengeance against the traitor Ventress has arrived.
We go to Dathomir, to battle!
Скопировать
Она не хотела, чтобы её жалели... Она хотела уйти.
Жестокий муж убивает свою жену-изменницу.
Становится похоже на историю, в которую ты поверишь?
She didn't want to be pitied... she wanted a way out.
Abusive husband killing his cheating wife.
Is it starting to sound like a story that you buy?
Скопировать
- Да, по вашему поводу там написано весьма необычно.
Моей жене, Элеаноре, обманщице и изменнице, я не оставлю ничего.
Если бы я мог, я оставил бы еще меньше.
You've seen the will? Oh, the reference to you is erm... It's very specific.
'To my wife Eleanor, liar and cheat, I leave nothing.'
'I would leave her less if I could.' (CHUCKLES)
Скопировать
Я действительно ненавижу ее.
Она изменница.
Мой папа здесь.
I really hate her.
She's a cheater.
(SCOFFS) My dad's here.
Скопировать
Медисон.
Потому что она изменница?
Да она изменница.
Madison.
Because she's a cheater?
Yeah. She's a cheater, she...
Скопировать
Потому что она изменница?
Да она изменница.
Украла мою идею статьи, которую нам нужно было написать по социологии.
Because she's a cheater?
Yeah. She's a cheater, she...
Stole my idea for a paper that we had to write for sociology class.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изменница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изменница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение