Перевод "Conservative party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Conservative party (кенсорватив пати) :
kənsˈɜːvətˌɪv pˈɑːti

кенсорватив пати транскрипция – 23 результата перевода

Then look at that Benjamin Disraeli.
Him and his damned book-writing, ruination of the Conservative Party. They're all Reds now.
Ha! I saw it coming.
Посмотрите на этого Дизраэли и на его дурацкие книги.
Вы погубите консервативную партию, они все стали красными.
Я видел начало всего этого.
Скопировать
The right-wing paper exaggerates over the usual phenomenon of resurrection by bloating the real facts
official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time when the conservative
Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped
Правая газета преувеличивает обычное явление воскрешения, раздувая реальные факты.
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",.. ...приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало.
Скопировать
"Apart from yourself, the shortlist includes Arthur Holt,
"Reading's Mr Ballbearings, "Elspeth Reid, deputy to the deputy-deputy of the Chobham Conservative Party
"and Sally Cooke." Who is an Olympic athlete, is that right?
"В списке претендентов, кроме вас представлены:
Артур Холт, мистер Яйцедержатель из Рэдинга, Элспет Рид, заместитель заместителя заместителя Чобэмской консервативной партии, и Салли
Кук". Она ведь олимпийская чемпионка, верно?
Скопировать
(Bertie) What on earth is she doing with Brinkley?
I persuaded Sir Watkyn that Brinkley could restore the faith of local electors in the Conservative party
He'll be adopted as candidate.
Чем она занята с Бринкли?
Я сказал сэру Уоткину,.. что только Бринкли вернет избирателям веру в консервативную партию.
Теперь Бринкли стал кандидатом.
Скопировать
Of what?
The conservative party.
Don't be daft, girl, they wouldn't do a thing like that.
- Откуда?
- Из партии консерваторов.
Ну, что вы, они этого не сделают!
Скопировать
Look over here, Mr Monroe...
The Conservative Party have been, er... Have been arguing for a reduction of the licence fee for...
Pardon?
Я здесь! Взгляните сюда, мистер Монро!
Консервативная партия давно давно выступает за уменьшение платы за лицензию для...
Доброе утро, народ.
Скопировать
The sleeper agents, the Letter of Last Resort, framing Kate.
Just to blow up the foyer of a Conservative Party office?
...thePrimeMinister isexpectedto cutshort hisvisitto Edinburgh...
Спящие агенты, последнее обращение, обвинение Кейт.
Только ради того, чтобы взорвать штаб-квартиру консерваторов?
...Ожидается, что премьер-министр сократит свой визит в Эдинбург...
Скопировать
The Proletarian masses!
Marshall Stalin drinks to the Conservative Party!
The Conservative Party!
За пролетарские массы.
Маршал Сталин пьет за Консервативную партию.
За Консервативную партию.
Скопировать
Are you a member of the Socialist Party? - No. No.
Well, actually, I'm a member of the Conservative Party.
Is that bad?
А вы член социалистической партии.... партии зеленых?
Нет, я.. Ну, вообще-то я член консервативной партии.
Это плохо?
Скопировать
Marshall Stalin drinks to the Conservative Party!
The Conservative Party!
To the people of France and French champagne.
Маршал Сталин пьет за Консервативную партию.
За Консервативную партию.
За народ Франции и французское шампанское.
Скопировать
Our story begins, as these stories often do with a young, up-and-coming politician.
He's a deeply religious man and a member of the Conservative Party.
He's completely single-minded and has no regard for the political process.
Наша история начинается, как часто бывает с такими историями с молодого перспективного политика.
Он - глубоко религиозный человек и член консервативной партии.
Он oчeнь пpямoй и нe oбpaщaeт внимaния нa пoлитичecкий пpoцecc.
Скопировать
I'm 40 years old. I can remember before political correctness. When I was at school,1981, there was one Asian kid in our class, and every day when the teacher read out the register, instead of using his name, every day for a year, he called him "The Black Spot".
And in the mid-'60s the Conservative Party won a by-election in Birmingham when they sent out little
"If you want a nigger for a neighbour, vote Liberal or Labour."
что было до политкорректности. он говорил "паразит".
Сейчас такого не будет. так как детишки разносили ее листовки с надписями:
Хотите в соседи ниггера - голосуйте за Либеральную или Трудовую".
Скопировать
"If you want a nigger for a neighbour, vote Liberal or Labour."
And if political correctness has achieved one thing, it's to make racists in the Conservative Party cloak
Things are better now.
Хотите в соседи ниггера - голосуйте за Либеральную или Трудовую".
И если политкорректность чего-то и достигла - так это заставила расистов из Партии Консерваторов скрывать свои убеждения за изобретательной речью.
Сейчас стало лучше.
Скопировать
Does that mean the assassination was ordered from our side?
That means... it's associated with the conservative party from our side, that wants to maintain the level
Since this information is something that came from a credible source, we're checking every channel on the news to confirm this information.
Это может быть заказ с нашей стороны?
Возможно, это шаг наших консерваторов, которые не желают объединения двух Корей.
Раз уж информация прибыла из достоверного источника, мы используем все свои каналы, чтобы выяснить подробности.
Скопировать
There's the training, the skill assessment, the learning curve... how about right now?
Conservative party is holding their leadership convention tomorrow.
Colonel James Spires and Gordon Legree, the two front...
Обучение, оценка способностей, выбор уровня сложности может, прямо сейчас?
Партия консерваторов проводит свою конвенцию завтра.
Полковник Джеймс Спайрс и Гордон Легри, два наиболее...
Скопировать
That together we can shake off the shackles of Socialism and restore to greatness this country that we love...
And the only way is for the Conservative Party to win!
Is she gonna get there?
Объединившись, мы cможем сбросить кандалы социализма и восстановить величие страны, которую мы любим.
Единственный путь для достижения этого - победа Консервативной партии!
Достигнет ли она этого?
Скопировать
It'll be fine. Come get your head down. - It's ten to three, for God's sake.
three this morning, an explosion extensively damaged the Grand Hotel in Brighton Brighton, scene of the Conservative
...the Prime Minister and a number of her Cabinet were staying.
Всё будет в порядке, Б-га ради, ложись спать, сейчас 2:50.
В 2:50, этим утром, прогремел взрыв, значительно разрушивший "Гранд Отель" в Брайтоне.
Брайтон - место проведения съездов Консервативной партии, отель, где остановились Премьер-министр и часть членов её кабинета.
Скопировать
I will run.
Just to nip at their heels and make them reaffirm the principles on which - the Conservative Party must
There's so much to do.
Я поборюсь!
Только чтобы наступать им на пятки и заставить их вернуться к принципам, на которых должна стоять Консервативная партия!
Столько всего нужно сделать!
Скопировать
- Let's go.
The new leader of the Conservative Party,
- Margaret Thatcher!
Вперёд.
Лидер Консервативной партии
- Маргарет Тэтчер!
Скопировать
I don't think she can survive this.
I'm here to announce my decision to put my name forward as leader of the Conservative Party.
I have nothing but admiration for our Prime Minister, Margaret Thatcher, but I believe our party and our country need a new leader.
Я не думаю, что она сможет удержаться после этого.
Я здесь, чтобы объявить о своём решении выдвинуть себя на пост лидера Консервативной партии.
Я не испытываю ничего, кроме восхищения, перед нашим Премьер-министром - Маргарет Тэтчер, но я считаю, что нашей партии и нашей стране нужен новый лидер.
Скопировать
Made a lot of money making shoes.
Gave a lot of it to the Conservative Party, naturally.
Knighted in 1958, died in 1959.
Заработал много денег, делая обувь.
Естественно, большую часть отдал консервативной партии.
Присвоен титул "Сэра" в 1958, умер в 1959.
Скопировать
Winston Churchill is Prime Minister of Great Britain and Northern Ireland once again.
After the Conservative Party achieved a narrow...
No bacon.
Уинстон Черчилль становится премьер-министром Великобритании и Северной Ирландии во второй раз.
После того, как партия консерваторов достигла...
Никакого бекона.
Скопировать
You just blew any chance you had of being elected D.A. of San Francisco.
The good news is you have become a hero to the Conservative Party.
To get the death penalty in a liberal stronghold like this... stunning.
Ты только что оставил себя без единого шанса стать окружным прокурором Сан Франциско.
Но есть и хорошая новость - для консерваторов ты теперь герой.
Добиться вынесения смертного приговора в штате либералов - впечатляюще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Conservative party (кенсорватив пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Conservative party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсорватив пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение