Перевод "консерватор" на английский
Произношение консерватор
консерватор – 30 результатов перевода
Но что касается Питера....
Он остается здесь, и будет готовиться к консерватории.
Без сомнения, он талантлив.
But, for Peter, there are compensations.
He'll still live here, he'll work at the music conservatory.
He is talented, no doubt about that.
Скопировать
- Нет, из Люксембурга.
Получил тогда первый приз в консерватории.
- Вы актер? - Нет, пианист.
No, Luxembourg.
I was stranded in Paris in August '14 ... I had just won my first prize at the Conservatoire.
Are you an actor?
Скопировать
- А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
Ты консерватор
Еще один момент: деньги
I think they identify better with Playboy. Ebony.
Oh, man, are you square. Okay. Let's go.
Oh! One tiny matter. The money.
Скопировать
Да, и некоторые из них были против Революции.
Консерваторы.
Реакционеры.
Yes, and some of them opposed the Revolution.
Conservative.
Reactionary.
Скопировать
Действительно сказочный.
Даже во времена учебы в Консерватории, твой талант был очевиден.
Ты знал, чего ты хотел.
truly fabulous.
Even during Conservatory days your talent was obvious.
You knew what you wanted.
Скопировать
Замечательньй человек.
Немножко консерватор, но славньй.
Получил телеграмму? .
He's a wonderful man.
Rather conservative, but very nice.
You got my telegram?
Скопировать
Я боюсь этих слов, это от них столько несчастий.
Вы считаете меня старым консерватором?
Но во мне есть и бунтарская кровь.
I fear these words, that make us so unhappy.
You consider me an old conservative?
I have rebel blood too.
Скопировать
Энди... конечно.
Я не виделся с ним еще с консерватории.
После школы Андре вернулся в Штаты где нашел славу и популярность...
Andy... certainly.
I haven´t seen him since Conservatory.
After school, Andrew went back to the States and found fame and fortune...
Скопировать
"то?
ќн... ќн - кровоточащий консерватор.
"ак, минуту, вы не звучите как Ѕог, вы звучите как Ћорд 'ортнам.
What?
He's... He'sableedingConservative.
Here, hold hard a minute, you don't sound like God, you sound like Lord Fortnum.
Скопировать
Вы сможете зарабатывать приличные деньги
А ваша дочь получит стипендию и сможет учиться в любой консерватории нашей страны
Прекрасная возможность развивать свои способности и заниматься любимым делом всю жизнь Ничего не боясь
A chance to make a decent living.
And for your daughter, a full, paid-up scholarship to any music school in the country.
A chance to develop her talent and to do whatever she wants to do for the rest of her life without fear.
Скопировать
Звонил с аэропорта, сказал через час буду, а сам...
- В консерватории учишься?
- Нет, чужая.
I called from the airport and said I'd come in an hour, and now...
You study at the conservatory?
No, it's not mine.
Скопировать
Играет на тейлонских "флейтах".
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон.
Вы с Буном там были.
She... She plays the tubes.
She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
You and Boone were there.
Скопировать
Я никогда не думал об этом. До сегодняшнего вечера.
Сподвижники предложили мне переехать сюда, возглавить новую консерваторию.
Правда?
I guess I never really faced that until tonight.
Companions advise me to move here... to run a new conservatory.
You're serious?
Скопировать
Музыка остается единственным языком, который наши две культуры, столь разные во всех отношениях, понимают без перевода.
Тейлонский Синод желает преподнести вашим музыкантам этот подарок - музыкальную консерваторию, где человек
Сегодня я представляю вам дебют.
Music remains the one language which our two cultures, otherwise so alien, can share without translation.
The Taelon Synod seeks to honour your musicians with this gift of a music conservatory. Where a human and Companion can communicate as one.
Tonight I present a true first.
Скопировать
Ты ушел даже раньше, чем Да'ан...
Я передал охрану консерватории Сандовалу.
Все было под контролем.
You left before Da'an.
Sandoval had it covered.
The conservatory was completely secured.
Скопировать
Мои чувства к тебе не изменились тех пор, как мы впервые встретились и полюбили друг друга.
Я хочу, чтобы ты возглавила консерваторию, чтобы была рядом.
Не желаю упустить второй шанс.
Me feelings for you are the same as when we first met and we first fell in love.
I want you to run a conservatory, I want you here...
I want that second chance.
Скопировать
Она оперативник.
Если Сподвижники хотят, чтобы она только возглавила консерваторию, зачем же ей работать на агентство?
Этого здесь не указано.
She's an operative.
They only want her to run a music conservatory. Why the hell would she need to be an operative?
That's not indicated here.
Скопировать
Это я сочинил много лет назад.
Я хотел стать дирижером, но экзаменаторы в консерватории сказали, что я передрал все.
Слышишь?
This is something I composed many years ago.
I wanted to become a conductor. But the examiners at the conservatory say that I copied it from "I Pagliacci. "
You hear?
Скопировать
Однако в провинции Тёсю, войска Тёсю одержали неожиданную победу.
В результате, консерваторы начали захватывать власть.
Чёрт, как же я соскучился по стряпне Уно.
Both of you...
Calm down!
she's...
Скопировать
Ётой власти практически невозможно противосто€ть, потому что они держат и контролируют деньги, они решают кому давать кредит, они контролируют кредит - источник жизненной сил дл€ всей экономики.
деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами
Ѕудьте против возврата к золотому обеспечению.
Educate your friends.
Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions really are, because, if a depression comes, there will be those who will call themselves conservatives who will come forward advancing solutions framed by the international bankers
Beware of calls to return to a gold standard. Why?
Скопировать
Искусственное дерево экономит воду спасает леса и спасает планету.
Я - консерватор.
Ты - скряга.
An artificial tree saves water... saves the forest and saves the planet.
I'm a conservationist.
You're cheap.
Скопировать
А?
Да, эти консерваторы - это что-то Правда?
Они все на службе у нерождённых.
Huh?
Boy these conservatives are really something aren't they?
They're all in favor of the unborn.
Скопировать
Вас наебали.
Консерваторам насрать на вас, до тех пор пока вы не достигнете призывного возраста.
Тогда они начинают думать что вы как раз то, что им нужно.
You're fucked.
Conservatives don't give a shit about you until you reach military age.
Then they think you are just fine. Just what they been looking for.
Скопировать
Тогда они начинают думать что вы как раз то, что им нужно.
Консерваторам нужны живые дети, чтобы они могли вырастить из них мёртвых солдат.
За Жизнь.
Then they think you are just fine. Just what they been looking for.
Conservatives want live babies so they can raise them to be dead soldiers.
Pro-life.
Скопировать
Я люблю спорить.
В целом, я, наверное, консерватор, но не упёртый.
Я ехал за тобой через всю страну и, знаешь, начал чувствовать, что мы похожи гораздо больше, чем можно подумать.
I guess, basically, I'm conservative but flexible.
I...
I've followed you all the way across the country y'know, and I've come to feel that we are a lot more alike than you think.
Скопировать
— Что?
Патрик консерватор.
А, вот вы все где.
OH, AND JUST ONE THING...
WHAT? PATRICK IS A TORY.
WHAT?
Скопировать
Сюзан, Сюзан.
Насколько консерватор?
Насколько большой?
( whispering ) Susan, Susan.
HOW TORY?
OKAY.
Скопировать
А ты бы приняла в расчёт голого мужика в носках?
Да я бы что угодно приняла, кроме животных и консерваторов.
— Может Ангуса Дитона. — Что?
WOULD YOU CONSIDER A NAKED MAN IN SOCKS?
I WOULD CONSIDER ANYTHING EXCEPT ANIMALS AND TORIES.
MAYBE ANGUS DEAYTON.
Скопировать
— Да, полностью согласен. — В точку. Он меня реально беспокоит.
Консерваторы обязаны найти способ спасти страну от него!
Да... понимаю, о чём ты.
YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN.
HE WORRIES ME, THAT MAN. THE TORIES HAVE GOT TO FIND A WAY
TO SAVE THE COUNTRY FROM HIM! YES... I SEE YOUR POINT.
Скопировать
Да... понимаю, о чём ты.
Ты же говорила, что все консерваторов следует утопить в собственной блевотине.
Это не значит, что я не могу понять их точку зрения. Знаете, что нам сейчас нужно?
TO SAVE THE COUNTRY FROM HIM! YES... I SEE YOUR POINT.
WHOA. YOU SAID THAT ALL TORIES SHOULD BE DROWNED IN THEIR OWN VOMIT.
THAT DOESN'T MEAN I CAN'T SEE THEIR POINT OF VIEW.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов консерватор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консерватор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
