Перевод "concept art" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concept art (консэпт ат) :
kˈɒnsɛpt ˈɑːt

консэпт ат транскрипция – 32 результата перевода

Claymation.
I do concept art for makeup effects.
Where do you work?
Пластилиновой мультипликацией.
Я создаю концептуальный дизайн.
Где ты работаешь?
Скопировать
They did, but that picture's a mock-up.
It's concept art from our proposal, the one that got us that grant.
So you're saying you never actually developed these dogs?
Да, но эта картинка - это модель.
Концепт-арт из нашего предложения. Он и принес нам этот грант.
Так вы говорите,что вы, в принципе, никогда не разрабатывали этих собак?
Скопировать
Claymation.
I do concept art for makeup effects.
Where do you work?
Пластилиновой мультипликацией.
Я создаю концептуальный дизайн.
Где ты работаешь?
Скопировать
Naturally.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept.
A bold experiment.
Естественно.
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
Смелый эксперимент.
Скопировать
But... This is-- this is abstract.
I understand the concept, but splashing something onto a canvas, that doesn't make it art.
Some people have it, some people don't.
Но это... это абстракция.
Я понимаю концепцию, но мазки на холсте - это еще не искусство.
Кому-то это дано, а кому-то нет.
Скопировать
I'm multitalented.
thing is so I'll have something to say to my parents at Christmas, 'cause... they do not understand art
My mom has the whole house covered in tapestry.
У меня много талантов.
Секретарем работаю, чтобы было что сказать родителям, когда приезжаю к ним на Рождество, потому что.. искусство они всерьез не воспринимают.
У моей мамы весь дом завешан гобеленами.
Скопировать
And you're worried if he thinks you and I slept together...
Are you familiar with the concept of a stand-off, Art?
Essentially, it's two people holding guns at each other's heads.
И вы не хотите, чтобы он думал, что мы с вами спали.
Вы знакомы с концепцией дуэли, Арт?
Это когда два человека направляют оружие друг на друга.
Скопировать
They did, but that picture's a mock-up.
It's concept art from our proposal, the one that got us that grant.
So you're saying you never actually developed these dogs?
Да, но эта картинка - это модель.
Концепт-арт из нашего предложения. Он и принес нам этот грант.
Так вы говорите,что вы, в принципе, никогда не разрабатывали этих собак?
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
.. though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Yes, but you have no idea how it's a trick.
I like art.
I'm open to new things.
Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Мне нравится искусство.
Я открыта для изучения нового.
Скопировать
When San Francisco changed its voting rules, so that people could elect people from their own neighborhood, so that the blacks could elect a African-American supervisor, and in Chinatown, they could elect a Chinese supervisor, and in the Castro, they could choose between myself and Rick Stokes.
But decent art begs balance, right?
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком.
Но приличия требуют равновесия, так?
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Скопировать
Nothing, you just die.
Remember, Man, thou art dust, and into dust thou shalt return.
- Dad, tell her, sure there's a God.
Ничего, ты просто умрешь.
Запомни, человек, создан из пыли, в пыль он и должен превратиться.
-Пап, скажи ей, что бог существует.
Скопировать
But I don't know how to do that. He said you'd say that.
He says you have no concept
- of your potential. - ...of your potential.
Но я...я не знаю, как это сделать!
Он этого ожидал!
Говорит, что ты не знаешь своих возможностей!
Скопировать
Oh, plates and cups right by the food.
Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,
- are these edible or soap?
Засранец.
О, тарелки и чашки справа от еды.
Все для рисования за столом с ползунками.
Скопировать
We have fun!
I can't wait for your art show tonight.
Okay, just so you know, it's just the students from my class and a little studio.
Хорошо развлекаемся!
Я не могу дождаться твоей выставки сегодня вечером ..
Хорошо, ты должен знать что это только студенты из моей группы в маленьком зале ..
Скопировать
You should come to my art show, by the way.
Art show!
I mean, it's not a big deal, but I think a lot of people from the office are gonna be there.
Да. Приезжай на мою выставку.
Выставка!
Ничего особенного но думаю много людей из офиса будут там.
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
You know?
And what they do is not art.
Okay, I'm seeing some confused faces out there.
Знаешь.
То что они делают - совсем не искусство ..
Хорошо, Я вижу - вы смущены ...
Скопировать
Meaning what?
Meaning real art takes courage, okay, and honesty.
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
Что ты хочешь сказать?
Реальное искусство требует смелости и честности..
Да, это не сильная сторона Пэм.
Скопировать
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
That's why this is motel art.
Thanks for coming.
Да, это не сильная сторона Пэм.
Да, точно. Это - искусство для мотелей.
Спасибо что пришли ...
Скопировать
So the main concept of our show is...
The concept is?
Kill Bill
Вот главная тенденция нашего показа...
Концепция?
Киль Биль [Kill Bill]
Скопировать
What's with you'?
This isn't just food, it has to be art.
Look at me.
- Что с тобой?
- Это не просто еда, оно должно быть искусством.
Посмотри на меня.
Скопировать
Younger women?
Your concept of marriage is a bit bourgeois, Tony.
Don't you ever worry that one of you would fall in love with someone else?
Молодыми женщинами?
Твое представление о браке немного буржуазное, Тони.
Ты не беспокоишься, что один из вас может влюбиться в кого-то еще?
Скопировать
Watch me do it and try.
Imitation is where art begins.
Now, hold the mic.
Смотри и учись.
Искусство начинается с подражания.
Держи микрофон.
Скопировать
This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes.
What a concept, sir.
Look at these confident brush strokes.
Это батальная сцена, солдат выкапывает ход, а на обороте он убегает.
Замечательная идея, сэр.
Взгляните на эти уверенные мазки.
Скопировать
Speaking of Nikumbh, I have got some good news.
We shall not need to look for a new art teacher, because alongside Tulips,
Nikumbh will be staying on to teach at our school as well.
Что касается Никумба, у меня есть хорошие новости.
Нам не нужно искать нового учителя рисования, потому что помимо школы "Тюльпаны "
Никумб будет преподавать и в нашей.
Скопировать
Alan Moore,
Art Spiegelman.
Oh, Dan Clowes.
Арт Шпигельман.
"Мышь" Ут, ты, Ден Клауз!
"Призрачный мир"
Скопировать
It's Julia Castlund.
The art collector.
The guy who is Scandinavias largest publisher.
Её зовут Юлия Кастлунд.
Кастлунд, коллекционер картин.
Самое крупное издательство в Скандинавии.
Скопировать
Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside? I know, right?
I just want to go and look at art and swim in the Adriatic.
And spend time with George Emerson. That's what I would do.
Только представьте себе жизнь, где только и делаешь, что наслаждаешься летом в итальянской глубинке.
А я бы хотел побродить по музеям... и поплавать на Адриатике.
И провести время с Джорджем Эмерсоном.
Скопировать
Did she say where she was going?
No, but she dropped off this rubik's cube of a rt, and I have no idea what it means.
"After tonight, I might not remember you, so don't let me forget why we belong together."
Она сказала, куда пошла?
Нет, но она оставила вот это письмо, из которого я ничего не понял.
"Сегодня ночью, я тебя забуду, напомни мне, почему мы были вместе."
Скопировать
Does the name La Ciudad mean anything to you? -Why?
-I think he's gonna be at the art auction.
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
А что? Потому что я думаю он будет на аукционе завтра вечером.
Ладненько. Пойду починю парочку дисков.
Скопировать
So in 1976, against everyone's advice, I really pissed off the political power houses in the Democratic party by running against their man,
Art Agnos, who was part of their political machine.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
Итак в 1976, не слушая никаких советов, я действительно разозлил властительные политические палаты в демократической партии, когда выступил против их человека,
Арта Агноса, который был частью их политической машины.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concept art (консэпт ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concept art для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консэпт ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение