Перевод "прикольный" на английский

Русский
English
0 / 30
прикольныйcool
Произношение прикольный

прикольный – 30 результатов перевода

"Какая сумасшедшая парочка!
Очень прикольно!"
Вот что они говорят...
"What a crazy couple!
Super cool!"
That's what they're saying.
Скопировать
Он доверяет Утимото больше, чем мне.
Прикольная шутка!
Этот идиот Утимото уже называет себя приемником Мураока.
He trusts Uchimoto more than he trusts me.
Whata joke!
That idiot Uchimoto already fancies himself Muraoka's successor.
Скопировать
Ладно тебе, ты думал это Савиньйон?
Это прикольное место!
Неужели?
Come on, did you think it's Savion?
It's a cool place.
Yeah?
Скопировать
Неужели?
И что же тут такого прикольного?
Я здесь родилась!
Yeah?
What's so cool about it, if I may ask?
I was born here, huh?
Скопировать
Я здесь родилась!
Ну раз ты тут родилась, я имею хорошие новости для тебя - это супер-прикольно.
Хочешь что-нибудь выпить?
I was born here, huh?
- Well, If you were born here, I've got news for you. It's super-cool.
D'you want a drink?
Скопировать
И я тоже.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
And so did I.
I played out my two weeks, took a pair of hand-tooled boots and four square suits my mother gave me, traded 'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down payment on a red VWMicrobus.
Got me a Trinity Racing Association triangle from Ray and stuck it on the door.
Скопировать
В смысле, Мадам.
Звучит прикольно.
- Что?
I mean Madame.
That sounds funny.
- What?
Скопировать
- Ага.
Прикольно.
Тогда все ровно. 15 баксов за 15 минут.
- Yeah.
That's nice.
It's all right.
Скопировать
- Понятно.
- Карлики прикольные.
- Хотел бы я когда-нибудь потискать карлицу.
- I got it.
- Those midgets are funny.
- Sometimes I like to hold a midget.
Скопировать
- Да ну?
Прикольные они.
Всегда норовят сесть спереди.
- Yeah?
They're funny.
They always want to sit in the front seat.
Скопировать
Зачем оно тебе нужно?
А разве это не прикольно?
По-моему, нет
-A tattoo? Why? Why would you wanna do that?
You don't think they're kind of cool?
No.
Скопировать
Тада!
Прикольно.
Внатуре.
ta-da!
Nice.
Real nice.
Скопировать
Хороший выбор.
Прикольно.
Лимона нету?
The good stuff.
Fancy.
You got any limes?
Скопировать
Спасибо, чувак.
Это было самое прикольное из всего вечера.
О, блин.
Thanks, man.
That was the funniest thing I've seen all night.
Oh, man.
Скопировать
Как?
Ну как будто говорим о чём-то прикольном.
Кивай головой, говори "да".
- Here we are.
Well, act as if we were talking about something real interesting.
Nod your head, agree, say yes.
Скопировать
Не смотри, не смотри.
Ведём себя так, будто говорим о чём-то прикольном как будто его тут нет.
То есть, как будто я здесь.
Don't look. Don't look.
You carry on talking, act as if he weren't here. I mean, as if I were here. Keep talking.
Tra-la-lee, tra-la-la.
Скопировать
- Тогда, почему они выбрали тебя?
- Видимо, я хорошо сдал тест что, кстати, прикольно, если не считать того, что потом зовут на работу.
- Разве у тебя нет амбиций?
- Then why did they select you?
- Well, I sorta test well... ..which is cool, except then it leads to jobs.
- Don't you have some ambition?
Скопировать
Я сказал, типа, какая разница насколько это плохо, всё равно лучше алгебры!
Прикольно, Кори.
Смешно.
I said, like, who cares how bad this is -- it's still better than algebra!
That's good, Corey.
Funny.
Скопировать
О, вот я.
Прикольно.
Консультант кого?
Oh, here I am.
Personal shopper or motivational speaker.
Motivational speaker on what?
Скопировать
Он прав.
Давайте найдем милую, безопасную, прикольную комнату чтобы осмотреться.
Мы пробовали попасть в кабинет, но он заперт.
He's right.
So let's find a nice, safe, fun room to look around in.
We tried the office here but it's locked.
Скопировать
Большие... волосатые... ползучие...
А по мне, так это прикольно.
Я не нашел ничего... внезапно исчезающего.
Big, hairy, crawly...
It's funny if you're me.
I couldn't find anything particularly illuminating.
Скопировать
Вообще-то я уверен, что скоро умру.
захватывающей автокатастрофе, в пожаре, во взрыве химикалий, и я хочу ее заснять так, чтобы это стало прикольной
Как это сексуально.
Actually, I'm convinced I'm gonna die soon in like a spectacular plane crash, fire,
chemical explosion 'n' I wanna film it so there'll be this like cool record of my own death.
So I take my camera with me wherever I go
Скопировать
- Я бы с удовольствием.
Это было бы прикольно.
- Там так красиво.
-I'd love to.
It'd be fun.
-It's beautiful.
Скопировать
А ты знаешь историю про чувака из Брентвуда, который окочурился, но к тому времени, как его нашли соседи, его собака съела ему пол-лица?
Собаки, поедающие людей - это прикольно.
Приступим к пиршеству любви.
Hey, did you hear about that old guy in Brentwood who croaked and then by the time his neighbors found him, his dog had eaten half his face off?
Dogs eating people is cool.
Let the love feast begin.
Скопировать
Похоже, она за одну неделю 50 фунтов набрала.
Прикольно.
Кровь - это прикольно.
She gained like fifty pounds in one week! I warned her not to stop doing crystal.
Cool.
- Blood is cool.
Скопировать
Прикольно.
Кровь - это прикольно.
Нед, дорогая, это твой язык прикольный.
Cool.
- Blood is cool.
No honey, your tongue is cool.
Скопировать
Кровь - это прикольно.
Нед, дорогая, это твой язык прикольный.
Больные.
- Blood is cool.
No honey, your tongue is cool.
Sick!
Скопировать
- Нравятся туфли?
- Прикольные.
- Да, я купил их.
- Like my shoes? - They're cool. I got them with Reed and Scotty.
They're cool, huh?
- Yeah.
Скопировать
Побить, а потом минет.
Если не в том порядке, то это не прикольно.
Свяжи меня, побей меня, сделай мне минет.
Hit me and then the blowjob.
If the order's not right, it's no fun.
Tie me up, hit me, give me a blowjob.
Скопировать
Просто скажи спасибо, дорогой.
Прикольно, но не думаю, что это я.
Дорогой, думаю, ты не осознаешь, кто ты.
"Just say thanks, darling"
It is really funky but I don't think it is me
"Darling, I don't think you realize what is you"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прикольный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прикольный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение