Перевод "прикольный" на английский
прикольный
→
cool
Произношение прикольный
прикольный – 30 результатов перевода
Ну что за фигня? !
- Прикольная закуска.
- Ага.
No way!
- Good munchies.
- Yeah.
Скопировать
Кино, говорите, а?
Наверна прикольна.
Охуеть.
So a movie, huh?
That could be fun.
Holy fuck.
Скопировать
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Да, было прикольно.
Бля, я бы мог снимать как люди трахаются целыми днями.
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
- Yeah, it was so fun.
I just wanna keep shooting people boning all day.
Скопировать
Если ты нарушил последовательность - то ты облажался.
Прикольно.
Все нормально, пап.
You break the sequence and you're jinxed.
Nice one.
All right, Dad.
Скопировать
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Скопировать
Отлично.
Интересный, сексульный, прикольный или смешной - просто уписаться. - Такой, что не грех ему дать.
- Ясно.
Thank you.
Okay so you're in a club or a bar and Marcy's a kind of cute or kind of hot or kind of sexy or better be fucking hysterically funny but not funny-looking guy who you could fuck.
- Got it.
Скопировать
- Я не стану, что бы ты ни вякнула.
-Да брось, это прикольно.
-Да, прикольно, пока это со мной.
I ain't giving nobody no lap dance 'cause of what you said.
Oh come on. It's gonna be funny.
Yeah everything's funny to you two when it's happening to me.
Скопировать
-Да брось, это прикольно.
-Да, прикольно, пока это со мной.
Слушай,.. ...не обслуживай, кого не хочешь.
Oh come on. It's gonna be funny.
Yeah everything's funny to you two when it's happening to me.
Look you don't have to do it for anybody you don't want.
Скопировать
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe with your girls then some kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy comes up and says it
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
Скопировать
Что это?
Прикольно.
Что тут написано?
What's this, huh?
Oh, neat.
What does this say here?
Скопировать
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
18 часов до старта, парни.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
18 hours to "go" time, guys.
Скопировать
Не будь дурачком, милый.
Это же так прикольно, смотреть на танцующих людей.
Боже, я так ненавижу неполноценность.
Don't be silly, honey.
It's just as nice watching other people have fun.
God, I hate being handicapped.
Скопировать
Ну Эндрю, мы по тебе скучаем, но ты наверняка рад иметь свой угол.
Это...прикольно. Хотя, конечно, немного одиноко.
Лучше бы кто-нибудь навещал иногда..
Oh,I'm just gonna visit for a whE. So,andrew,we miss you around here, but I bet you love having your own place.
Uh,yeah.It's--it's cool.
Of--of course,it does get lonely.
Скопировать
- Смешно.
Ну, Келли, это было прикольно.
- Я не думаю, что это смешно.
- Yeah, it was
No, Kelly, that was pretty funny.
- I didn't think it was funny.
Скопировать
Ага, прикольно.
Прикольно. Пиздец я олень.
Работашь над новым сценарием?
- Yeah, fun.
ZACK "Fun. " You fucking douche.
- Hey. - Hey. - You working on a rewrite?
Скопировать
Почему ты обыскиваешь? ..
Это так прикольно!
Что это за место?
Why do you...
When what was amused!
What place is this?
Скопировать
Я обожаю свадебные штуки!
Выпивать днём - прикольно.
О нет, нет-нет-нет!
I just love wedding stuff!
Drinking in the day time is fun.
Oh, no, no, no, no, no, no!
Скопировать
Будет праздник "поздравления Карен " завтра вечером у моих друзей..
Прикольно!
Твою подругу тоже зовут Карен?
Oh, you know, I'm gonna have a "Congratulations, Karen" party, um, tomorrow night at my friend's house.
- Oh, wow, that sounds fun.
- Yeah. Is your friend named Karen too?
Скопировать
Хорошо, я буду на верху.
Было прикольно!
Ага, прикольно.
Okay, uh. I'll just be out there. Yeah.
- That was fun.
- Yeah, fun.
Скопировать
- Джи Джи?
- Прикольное имя.
Это еще одно доказательство, что она копирует меня.
- G.G.?
- It's a cute name.
It is, 'cause she's copying me there, too.
Скопировать
Тут можно купить билеты на весенние танцы.
- Прикольная идея.
- Ты кого-нибудь уже пригласил?
You can buy tickets to the formal here.
- That's a cool idea.
- You ask anyone yet?
Скопировать
Ну, он и заткнулся.
Ну ладно, с тобой было прикольно.
- Еще поболтаем?
Well, shut him up.
Anyway, this was fun.
- Call me?
Скопировать
- Надо признать, очень уж это хлопотно.
То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать.
Погоди, ты ее бросаешь?
- You got to admit this has been a real hassle.
I mean, it was fun and you're a great girl... but let's just call it a day.
Wait, you're breaking up with her?
Скопировать
Так прикольно было вчера вечером.
- Прикольно что? - А?
Привет, Майкл.
I had fun last night.
- You had fun doing what?
- Huh? Hey, Michael.
Скопировать
И маленькую удобную сумку Войлочной тапочке.
- Прикольная!
Мы думали купить сумку Соломенной шапочке завтра.
And a small practice bag for Quiltshoe.
- Neat!
We were supposed to buy a bag for Hayflower tomorrow.
Скопировать
Даже полуголая из примерочной, я сгребу шмотки и примчусь сломя голову.
Будет прикольно.
Ой, простите, я к вам так подкралась...
- I will. Even if I'm half-naked in a changing room, I'll just grab everything and rush out.
You making a half-naked entrance would be funny.
Oh, I'm sorry, I totally snuck up on you.
Скопировать
Парень, с которым он хочет вместе состариться.
Вот было бы прикольно, если бы Брайан вошёл в эту дверь.
Поосторожнее тебе надо с твоими таблетками.
THE GUY HE WANTS TO GROW OLD WITH.
WOULDN'T IT BE A KICKER IF BRIAN WALKED THROUGH THAT DOOR?
YEAH, MAYBE YOU NEED TO GET YOUR MEDS ADJUSTED.
Скопировать
Привет, Стивен.
Так прикольно было вчера вечером.
- Прикольно что? - А?
Hey, Steven.
I had fun last night.
- You had fun doing what?
Скопировать
В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
Парки - для очень богатых, или очень бедных.
Last time I saw, you looked like something stuffed with straw.
Funny what a park bench will do if you stay long.
Parks are for the very rich or the very poor.
Скопировать
Это дочкина.
Довольно прикольная, да?
А еще бы лучше смотрелась если б красная была.
That's my daughter's.
Pretty nice, huh?
It would have looked even better in red.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прикольный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прикольный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение