Перевод "jester" на русский

English
Русский
0 / 30
jesterшутник шут балагур шутница
Произношение jester (джэсте) :
dʒˈɛstə

джэсте транскрипция – 30 результатов перевода

You get what I'm saying, Patrick?
feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester
Patrick, tell me what the secret is.
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Патрик, скажи же мне, в чём секрет.
Скопировать
If you carry on, you'll join up. It'll be depressing.
Now I'm the court jester.
I didn't say that.
Глядишь, скоро взносы платить будешь.
Зато все надо мной смеются.
Я этого не говорил.
Скопировать
By the way, the Lady's dress suits you remarkably well.
She wore it just yesterday while being busy with the jester.
- You have a wife?
Наряд герцогини вам отлично идет, миледи.
Как раз в нем она вчера соблазняла шута.
- О, так вы женаты?
Скопировать
No sooner had he touched the Sexton, but he was stuck, too.
The King had a daughter who was so sad that she never laughed, not even at the jester on the high-wire
When the jester saw the procession of people trailing the goose, he laughed and fell.
Но не успел он прикоснуться к церковному сторожу, как тут же прилип
У короля была такая унылая дочь, что она не улыбалась, даже глядя, как шут идёт по канату
Когда шут увидел вереницу людей, следовавших за гусём, он захохотал и свалился
Скопировать
The King had a daughter who was so sad that she never laughed, not even at the jester on the high-wire.
When the jester saw the procession of people trailing the goose, he laughed and fell.
The King decreed a new law.
У короля была такая унылая дочь, что она не улыбалась, даже глядя, как шут идёт по канату
Когда шут увидел вереницу людей, следовавших за гусём, он захохотал и свалился
Новый указ короля:
Скопировать
Fall to thy prayers.
How ill white hairs become a fool and jester!
I have long dream'd of such a kind of man, so surfeit-swell'd, so old, and so profane;
Молись.
Шутам так не к лицу седины!
Мне долго снился человек подобный — Такой же старый, грубый и распутный;
Скопировать
- What is it?
- I heard the jester call you "Ivanhoe."
But Ivanhoe is Cedric's son, and Cedric called him dead.
- Какой?
- Я слышал, что шут назвал тебя Айвенго.
Но Айвенго - сын Седрика, а он назвал сына мертвым.
Скопировать
This demand, we make but once!
Shall we hire him for a jester or hang him for a lout?
Get you gone from here before we flay you for your empty boasting!
Повторять мы больше не будем.
Возьмем его шутом или повесим, как бунтовщика?
Убирайся отсюда, пока мы не наказали тебя за твое пустое хвастовство.
Скопировать
I will not molest you.
I am but a humble jester.
And you?
Я не буду приставать к вам.
Я скромный шут!
А вы?
Скопировать
The prince's jester is dead.
They invited me to be his jester. Bu what do I need the prince for?
I'd better be a joiner.
У князя шут помер.
Меня звали в шуты, да что мне князь?
Я лучше по столярному делу.
Скопировать
I'm crazy about the comedy we're preparing.
They gave me the role of the jester, and I'm trying to learn it.
But in truth, I'm the villa's intendant.
Я помешан на комедии, которую мы готовим.
Мне дали роль шута, и я пытаюсь выучить ее.
Но по правде говоря, я - управляющий дома.
Скопировать
And who are you?
A jester.
I'm the old candle woman, Anabella.
А кто ты?
Шут.
Я старая женщина свечи, Анабелла.
Скопировать
The Emperor of China
The Emperor's Jester
Hither the Sorcerer brought Peri Banu to sell her to the Emperor
Император Китая
Любимец Императора
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору.
Скопировать
How heavy you are.
The prince's jester is dead.
They invited me to be his jester. Bu what do I need the prince for?
Тяжелый ты.
У князя шут помер.
Меня звали в шуты, да что мне князь?
Скопировать
Who's calling?
A jester who's feeling lonesome.
Well, have you done the mask?
Кто зовет?
Шут который чувствует себя одиноким.
Ну, ты сделал маску?
Скопировать
Thank you.
One minute, jester.
Let's make a deal.
Спасибо.
Минуту, плут!
Я предлагаю тебе сделку.
Скопировать
Uh-huh.
JESTER:
Gentlemen, this is your first hop.
Ага.
Джестер:
Джентльмены, это ваш первый вылет.
Скопировать
You can run, kid, but you can't hide.
Jester, let's see if I can give you a run for your money.
Watch the mountains!
Ты можешь убегать, но тебе все равно от меня не скрыться.
Джестер, посмотрим, сможешь ли ты отыграть свои деньги.
Аккуратно, скалы!
Скопировать
Whoo!
Let's see what you got now, Jester!
OK, man, let's turn and burn!
Вот это да!
Теперь посмотрим, что ты будешь делать, Джестер!
Ладно, старик, пришло время его поджарить!
Скопировать
The need for speed.
JESTER:
Gentlemen, this is hop 19.
Потребность в скорости.
Джестер:
Джентльмены, задание 19.
Скопировать
Butt nose.
JESTER:
That was some of the best flying I've ever seen.
Толстый твой нос.
Джестер:
Это был один из лучших полетов, которые я когда-либо видел.
Скопировать
Take me to bed or lose me forever.
JESTER:
OK, gentlemen, this is hop 31.
Веди меня к себе, иначе потеряешь навсегда.
Джестер:
Итак, джентльмены, вылет 31.
Скопировать
You got that?
JESTER:
He can't get back in the saddle.
Ты меня хорошо понял?
Джестер:
Пока ничего не выходит.
Скопировать
It's only been a few days.
JESTER:
You know, he just might not make it back.
Прошло всего несколько дней.
Джестер:
Ты ведь знаешь, что он может так и не оправиться от случившегося.
Скопировать
The count?
I'm a cop, not a court jester!
I don't care if he likes us here or not..
Сам граф?
Я полицейский, а не мальчик на побегушках!
Мне нет дела до капризов всяких...
Скопировать
- Oh, Pete's a prince of a man.
- A court jester.
Well, I've got to mosey.
- О,Пит-просто настоящий принц!
- Шут он придворный!
Что ж, мне пора проветриться.
Скопировать
My heart cannot stand for it.
Hey, Jester!
Present yourself for duty.
Моё сердце этого не вынесет.
Эй, Хестер!
Явись своему хозяину да сослужи ему службу.
Скопировать
Plenty to boast about.
You see, Jester, they are chasing us all over town with lanterns and lamps.
If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow.
Нашли чем хвастаться.
Видишь ли, Хестер, нас теперь ищут по всем городам с фонарями и лампами.
Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет.
Скопировать
If only I could turn my arms into missiles and shoot into my brother's eyes for he deserves no better.
Jester, I just heard the voice of my brother Felipe whom I must slay to prevent him from betraying us
Young or old, at my sword, everyone must die.
Если бы только руки мои могли превратиться в стрелы и пронзить глаза моего брата, ибо ничего другого он не заслужил.
Хестер, я только что слышал голос моего брата Фелипе, его нужно убить прежде, чем он нас выдаст.
И стар, и млад, от моего меча все примут смерть.
Скопировать
Oh, Doña Maria, my soul is being laid to rest
You see, Jester, I have murdered my brother, Don Felipe.
Sir, you shouldn't have done that.
О, донна Мария, моя душа упокоилась.
Видишь, Хестер, я убил своего брата, дона Фелипе.
Господин, не нужно было этого делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jester (джэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение