Перевод "refractory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение refractory (рифрактери) :
ɹɪfɹˈaktəɹi

рифрактери транскрипция – 29 результатов перевода

How much protection will this cave give us?
The refractory metal in the rock formation may act as an effective barrier.
Let's seal off this entrance.
Насколько нас защитит эта пещера?
Тугоплавкий металл в составе этих камней может действовать как эффективный барьер.
Давайте запечатаем этот вход.
Скопировать
Riker to Enterprise.
The refractory metal in the rock strata may also interfere with communication.
Data, we've only seen the crystalline entity once before.
Райкер - "Энтерпрайзу"
Коммандер, тугоплавкий металл в пластах этой скалы может также мешать установлению связи.
Дейта, мы раньше только лицезрели Кристаллическое существо.
Скопировать
It still amazes me that your group was spared.
As I have speculated, the presence of refractory metals...
Refractory metals, yes, I know.
Меня до сих пор поражает... что вашу группу пощадили.
Предположительно, присутствие тугоплавких металлов...
Тугоплавкие металлы. Да, я уже слышала.
Скопировать
Yes.
T rue love means short refractory time.
Seen Billy?
Еще бы.
Настоящая любовь означает короткий период упрямства. Фишизм.
Видела Билли?
Скопировать
As I have speculated, the presence of refractory metals...
Refractory metals, yes, I know.
On two separate occasions, settlers sought refuge in caves. Some of them deeper than this one.
Предположительно, присутствие тугоплавких металлов...
Тугоплавкие металлы. Да, я уже слышала.
В двух разных случаях поселенцы пытались спрятаться в пещерах, некоторые из них были даже глубже этой.
Скопировать
I'll stick it out longer, see if I missed anything.
You have to wait until after the absolute refractory period.
- What?
Я побуду там дольше, увижу, если что-то упустила.
Тебе нужно подождать, пока пройдет рефрактерный период.
- Что?
Скопировать
He gets a few drinks in him, and that's all he ever talks about.
How long is the absolute refractory period?
Between five and, what, 12 hours.
Он выпьет пару бокалов, И расскажет тебе то, что трезвым не стал бы.
И как долго длится рефрактерный период?
Что-то около 5 и 12 часами.
Скопировать
- What?
- The absolute refractory period.
It's the time needed between stitches to allow the sample's neurons to reset.
- Что?
- Рефрактерный период.
Это время между сшиваниями Которое необходимо, чтобы нейтроны образца перезапустились.
Скопировать
We don't have time to switch Lisa for Ed.
Wait out the refractory period.
You'll stitch Lisa again, and then afterwards we will talk about Ed.
У нас нет времени настраивать все для Эда.
Пережди рефрактерный период.
Ты будешь вшита в Лизу снова, а потом Мы поговорим об Эде.
Скопировать
You know how to be part of a team, don't you?
Refractory period is over.
We can stitch into Lisa Keller again.
Вы знаете, как быть частью команды, верно?
Рефрактерный период окончен.
Мы можем начать вшивание в Лизу Келлер снова.
Скопировать
Mrs Wilder is waiting.
Uh, refractory response times.
What is that?
Миссис Уайлдер ждет.
Время рефракторной реакции, так что...
Что это?
Скопировать
And so the minute we work out how to, uh, fit a Brownie into a woman's vagina, our problem... is solved.
Uh, I think the male subject's refractory period is... resolving.
If so, the time between resolution and a secondary arousal is 16 minutes, 33 seconds.
Значит, как только мы поймем, как установить Брауни в женскую вагину, наша проблемы ... решена.
Думаю, что период пониженной возбудимости испытуемого мужского пола заканчивается.
Если это так, Время между разрешением и вторичным возбуждением составляет 16 минут , 33 секунд.
Скопировать
Well, in his defense, I don't think he's ever seen the outside of a vagina, let alone the inside of one.
I think that's the refractory period ending.
The time between resolution and secondary arousal... 13 minutes, 3 seconds.
Ну в его оправдание могу сказать, что вряд ли он вообще видел вагину, а тем более изнутри.
Я думаю, рефракторный период завершается.
Время между его завершением и повторным возбуждением... 13 минут, 3 секунды.
Скопировать
Then orgasmic... that's self-explanatory, I think.
Ending with refractory, the body's physiological reflexes returning back to normal.
All of this comes very naturally, so I wouldn't get too in your head about it.
Потом оргазм... Это само по себе очевидно, я думаю.
Заканчиваем невосприимчивым физиологическими рефлексами телом, чтобы вернуться к норме.
Все это приходит очень естественно, так, чтобы я не получила в ваших головах ничего этого.
Скопировать
Uh, is this your first day?
Okay, so, these are your FDA indications for your drug, what it's approved for, which is refractory nausea
- That's it.
А, ваш первый день?
Мм... понятно, итак это то, на что управление по контролю качеством санкционировало препарат, для какого использования он разрешен.
- Вот.
Скопировать
- So stitch me back in.
Her refractory period is short. We can stitch immediately.
- Great.
- Тогда подключите меня.
Ее цикл воспроизводится быстро, можем подключиться прямо сейчас.
- Отлично.
Скопировать
Okay, well, on that high note, I should get going on that research.
Where are we with Anna's refractory period?
Be careful.
Ладно, на этой позитивной ноте, мне пора начать заняться исследованием.
Когда снова можно будет провести сшивание с Анной?
Осторожнее.
Скопировать
Uh, serial climaxes in a rolling or wave-like pattern that you see here.
With no refractory period.
Yes.
Серия оргазмов на волнообразной диаграмме, как здесь.
- Без рефракторного периода.
- Да.
Скопировать
His sexual stamina is off the charts.
Refractory period non-existent.
Including him would've completely skewed our data.
Его сексуальная энергия невероятна.
Рефракторный период почти нулевой.
Включи мы его, это спутало бы все наши данные.
Скопировать
We're in the middle of a case.
Cameron, how long until the refractory period is up?
- Six hours.
Наше дело в самом разгаре.
Кэмерон, сколько ещё продлится рефрактерный период?
- Шесть часов.
Скопировать
I just masturbated to heighten my focus.
I have a fifteen-minute refractory period.
- Ow. - Uhh, well, we have a lot of work to get done
Я только что помастурбировал, чтобы увеличить свое внимание.
У меня есть 15 минут
У нас есть много работы, которую нужно сделать
Скопировать
So I tried to stabilize him with cardioversion...
One shock, timed in the refractory period of his heartbeat, to get a good sinus rhythm.
And I think it worked.
Так что я попытался стабилизировать его кардиостимуляцией...
Один удар, одновременно с его рефракторным периодом сердцебиения, чтобы получить хороший синусовый ритм.
И, я думаю, это сработало.
Скопировать
When can we stitch again?
Refractory period's not up till morning.
Excuse me, miss, can she get a mojito?
Когда мы сможем провести сшивание?
Перезапуск будет невозможен до утра.
Прошу прощения, мисс, я могу получить мохито?
Скопировать
Whatever was in those photos is what got Coco killed.
When's the refractory period up?
Tomorrow morning.
Кто бы ни был на фотографиях, из-за него убили Коко.
Когда подойдет период перезапуска?
Завтра утром.
Скопировать
- Funny.
Refractory period is up.
Where you at on re-sorting Turner's memories?
-Веселая.
Рефракторный период окончен.
Как продвигается сортировка воспоминаний Тернера?
Скопировать
Oh, where are you going?
We've got seven hours until the refractory period's up.
We'll stitch back in tomorrow and see if we missed anything.
Куда ты идешь?
У нас есть 7 часов до того, как мы сможем опять провести сшивание.
Мы опять сошьемся завтра и посмотрим, может что пропустили.
Скопировать
Maybe i was just waxing poetic.
Refractory period's up.
If you wanna stitch back in, now's the time.
Возможно, я просто стал немного поэтичным.
Рефрактерный период окончен.
Если хочешь обратно быть вшитой, самое время.
Скопировать
It's still sore.
I'm in my refractory period, you gotta let me rebuild.
Fine, I'll be gentler.
До сих пор болит.
Я сейчас не смогу возбудиться, дай мне передышку.
Ладно, буду понежней.
Скопировать
Your teeth, especially.
Uh, but I have a long refractory period following ejaculation.
So, um... it'll at least be a few hours.
Особенно твои зубы.
Но я долго восстанавливаюсь после эякуляции.
Поэтому... Пара часов как минимум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов refractory (рифрактери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refractory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифрактери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение