Перевод "booms" на русский
Произношение booms (бумз) :
bˈuːmz
бумз транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Aye, aye, sir.
- Да.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
- Да, да, сэр.
Скопировать
A twin-engine plane with some I must admit, some rather unique design features.
You see, it has these two booms at the back...
Luddie built a birdhouse once.
он с двумя двигателями, и там... некоторые дизайнерские новинки.
одна из них - хвостовое оперение.
А Ладди построил скворечник.
Скопировать
I read in the paper and it say, "Big Boom In Florida." So we come.
We're a couple of big booms too.
I'll show you how you can make some real money.
Я прочитал в газете: "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
У нас тоже большой "бум".
Я покажу вам, как по-настоящему заработать.
Скопировать
The Money Changers were gathering strength fast.
They began a periodic fleecing of the flock by creating economic booms, followed by further depressions
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
—¬ќЅќƒЌќ≈ 'ќ∆ƒ≈Ќ"≈ —≈–≈Ѕ–ј ћен€лы быстро наращивали свою власть.
ќни начали систематическую, как они это называли, Ђстрижку овецї с помощью создани€ серии экономических подъемов и следующих за ними депрессий. "аким образом, они скупали тыс€чи домов и ферм по цене в несколько процентов от номинала.
¬ 1891 году мен€лы начали готовитьс€ обвалить американскую экономику в очередной раз. "х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
Скопировать
"with its alarming epidemic of bank failures, the country was fed up once and for all with the anarchy of unstable private banking." But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam:
passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms
The purpose was not only to fleece the American public of their property, but to later to claim that the banking system was basically so unstable that it had to be consolidated into a central bank once again.
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты "арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой:
Ђ"ех, кто был неугоден мен€лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса. " люди бо€лись требовать изменени€ банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ€ї. "аким образом, со времени выхода Ќационального закона о банках 1863 года, мен€лы создали череду экономических подъемов и кризисов.
÷елью этих действий было не только лишить американский народ собственности, но и позже утверждать, что национальна€ банковска€ система настолько неустойчива, что нуждаетс€ в консолидации.
Скопировать
Naturally, taxes were increased and then increased again to pay for all this.
British money supply firmly in their grip, the British economy began a wild roller-coaster series of booms
"There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
"тобы заплатить за это, государственные налоги увеличивались снова и снова.
ѕоскольку денежное обращение находилось под жестким контролем мен€л, британска€ экономика начала колебатьс€ между кризисами и депресси€ми. ".е. пришла к тому, что центральный банк был на словах так преисполнен решимости предотвращать.
Ёдди ƒжордж, управл€ющий Ѕанка јнглии:
Скопировать
All right, good boy, good boy.
No, booms.
No booms.
Хорошо, хороший мальчик, хороший мальчик.
Взрыва не будет.
Бомб нет.
Скопировать
No, booms.
No booms.
Good dog.
Взрыва не будет.
Бомб нет.
Хороший пес.
Скопировать
To understand how energy sustains life, you have to understand exactly what happens to it as the cosmos evolves.
POWERFUL EXPLOSION BOOMS In the first instance after the Big Bang there was nothing in the universe but
As it changed from one form to another, galaxies, stars and planets were born.
Дабы понять, как жизнь поддерживается энергией, необходимо разобраться, что происходит с последней в процессе эволюции космоса.
В первые мгновения после Большого Взрыва во вселенной не было ничего, кроме энергии.
Вместе с её переходом из одной формы в другую рождались галактики, звезды и планеты.
Скопировать
I'm gonna kill 'em too.
[thunder booms] [blows whistle] Back to your seat.
Stop thinking about it, man.
И я собираюсь убить их.
Вернись на свое место.
Чувак, перестань думать об этом.
Скопировать
Lights, ready!
Booms, ready!
Cameras, ready!
Свет, готов!
Звук, готов!
Операторы, готовы!
Скопировать
This is a two-way headset with a camera I modified.
Typically designed to combat battlefield impulse noise, Or in your case, potential sonic booms, Which
- What?
Это передатчик с камерой.
Разработан для подавления шума боя, в твоём случае убережёт от звукового удара, что будет круто.
– Что?
Скопировать
Careful with the rods.
(shot booms)
Sounded like shots fired.
Осторожнее со стержнями.
.
Похоже на выстрел.
Скопировать
- You'll hear the chucks and the whistles...
- And the booms. And the booms that come which are the...
You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut.
Вы слышите клокотание и свист... И гул.
...и поднимающийся гул, и ты понимаешь, что весь мир под тобой.
Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории.
Скопировать
Whip crack-away. KLAXON
You're right - whip cracks are sonic booms.
There's been recent development in the field of sonic booms, or in the field of a strange thing called food physics.
Ты в отличной форме.
Я накрываю стакан бумажкой и переворачиваю его, я хочу, чтобы вы попробовали повторить, если вы сможете.
Только бы сработало.
Скопировать
You're right - whip cracks are sonic booms.
There's been recent development in the field of sonic booms, or in the field of a strange thing called
Oh, dear.
Я накрываю стакан бумажкой и переворачиваю его, я хочу, чтобы вы попробовали повторить, если вы сможете.
Только бы сработало.
Давай, давай.
Скопировать
Let me through!
Hey, we got to check the rooms before we start making booms.
We've checked it already!
Пропустите меня!
Прежде чем взрывать, надо всё проверить.
Но мы уже проверяли!
Скопировать
Ssh...
MUSIC BOOMS AND ECHOES
- I don't really care.
Шш.
...
- Мне на самом деле плевать.
Скопировать
- Where you going? .
I'm going to Sha-Booms!
I know you.
Куда ты собрался?
Я собираюсь нажраться!
Я тебя знаю.
Скопировать
Let me through!
Hey, we got to check the rooms before we start making booms.
We've checked it already!
Пропустите меня!
Прежде чем взрывать, надо все проверить.
Но мы уже проверяли!
Скопировать
That Loni Anderson.
What a beautiful pair of boom-booms she had.
What would Rube do? You stupid idiot.
Ёта Ћони јндерсон.
ƒо чего же красивые у неЄ буфера.
"то Ѕы —делал –уб? "ы кретин.
Скопировать
What kind of a ghost does it make me If I can't stage the ghost properly?
(thunder booms) Jerry: Turn hell-hound!
Emily: (whispers) by the balcony! Behind the balcony!
Что я после этого за призрак, если я не могу поставить призрака как следует?
Обернись, собака!
На балконе!
Скопировать
Emily: (whispers) by the balcony! Behind the balcony!
(thunder booms) Jerry: Of all men else I have avoided thee.
But get thee back,
На балконе!
Из всех людей лишь одного тебя Я избегал.
Уйди. И так уж душу
Скопировать
# Light up a stage and wax a chump like a candle #
# Dance, go rush the speaker that booms #
# I'm killing your brain like a poisonous mushroom #
Освещаю сцену свечой и натираю воском башку
Танцуй, бездельничай, затыкай глотку тому, кто орёт
Я убиваю ваш мозг подобно ядовитому грибу
Скопировать
You good? Yeah. Bombs on the front gate and transformer on one frequency... and this little piggy's on the other.
Two clicks, three booms.
A bomb built to distract... Is long on fuel and short on shrapnel.
Да, заряды перед главными воротами и на трансформаторе на одной кнопке.
Два щелчка - три бомбы.
В бомбе для отвлечения внимания много топлива и мало шрапнели.
Скопировать
Hello? If you're there...
BOOMS OVER LOUDSPEAKER: .. I'd like a cheeseburger and some chips, please.
This isn't a riot situation, don't be alarmed.
Алё, вы там?
[ЧЕРЕЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ] Чизбургер и картошку, пожалуйста.
Это не мятеж, не пугайтесь.
Скопировать
Lightning.
THUNDER BOOMS This is probably one of the most famous scientific images of the 18th century.
It shows Benjamin Franklin, the heroic scientist, flying a kite in a storm, proving that lightning is electrical.
Молнию.
Это, возможно, одна из самых известных научных иллюстраций 18-го века.
Она показывает Бенджамина Франклина, отважного ученого, запускающего воздушного змея в грозу, доказывая, что молния имеет электрическую природу.
Скопировать
Maureen Galvin.
All of a sudden, from downstairs, my father's voice booms out:
"Who the hell's been drinking my Scotch?"
Морин Гэлвин.
И тут вдруг снизу раздается голос моего отца:
"Черт возьми, кто выпил мой скотч?"
Скопировать
(Sam) we have found a loft space Leased under one of his aliases, John Phillips, And we are gonna hit it now.
[device beeping] [explosion booms] The Rezident?
I shoot him and take his place.
Мы нашли верхний лофт, арендуемый под его вымышленным именем Джон Филлипс, и мы нанесем удар.
Резидент?
Я застрелю его и займу его место.
Скопировать
And it's a masterpiece.
Do you want one Citizen Kane or 30 Here Comes the Booms?
Guys, I need your help.
Зато получился шедевр.
Тебе нужен один "Гражданин Кейн" или 30 "Толстяков на ринге"?
Народ, выручайте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов booms (бумз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы booms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение