Перевод "midriff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение midriff (мидриф) :
mˈɪdɹɪf

мидриф транскрипция – 20 результатов перевода

I haven't worn this in a decade.
Rather snug around the midriff.
And bow.
Не надевал этого лет десять.
Слишком плотно сидит на талии.
Поклон.
Скопировать
- You don't? I want him dumped!
By Little Miss Midriff.
By that Stairmastered L'Orealed crotch jockey.
- Я не хотела бы видеть, что ему больно.
- Нет?
Я хочу, чтобы его бросила эта Маленькая Мисс Талия.
Скопировать
ATTENTION, EVERYONE.
REMEMBER THAT CUTE LITTLE TWINK IN THE MIDRIFF-T AND FATIGUES WHO WENT UP THE STAIRS?
WELL, JUST TAKE A LOOK AT WHO IS COMING DOWN.
Прошу внимания!
Помните того милого маленького мальчика в топике и защитных штанах, который ушёл вверх по лестнице?
Что ж, а теперь посмотрите, кто спускается.
Скопировать
Oh! Don't you look nice?
Bit of a midriff show!
- Yeah.
Ну, разве ты не симпатюлька?
Немного приоткрыла пузико!
- Ага.
Скопировать
The Wacky Circumference!
Uncle Midriff!
- We need something short!
- "Обруч-вихрь".
"Летающий обруч".
- Что-то короткое. - Емкое.
Скопировать
I'll cut that shit off and make a headband.
You couldn't handle my midriff.
Guys, the only issue is, I kind of need the Milky Way.
Я отрежу это дерьмо и сделаю себе бандану.
Ты не сможешь отрезать мой живот.
Ребята, у меня есть веский аргумент, мне как бы нужен этот Milky Way.
Скопировать
Oh no.
The bare midriff.
What... With my shirt?
О, нет.
...с обнажённой талией.
Что... с моей футболкой?
Скопировать
- You should talk to her.
You know, about the bare midriff and the belly button.
- Hello?
- Вы с ней поговорите.
Про дряблый живот и пупок.
- Алло.
Скопировать
You're suggesting I should examine your dog?
Well, could you just run a hand over his midriff?
Yes, I could if I was a vet.
И ты полагаешь, что я буду осматривать твоего пса?
Ты не мог бы быстро осмотреть его грудную клетку?
Я мог если бы был ветеринаром, но я не ветеринар.
Скопировать
- That's a dude.
The one with the exposed midriff and the cans.
Yeah.
- Это ЧУВАК. Нет.
Та, что в короткой маечке и с "бидонами"...
Да.
Скопировать
I mean look at your cubicle.
It's as bare as a... pop star's midriff.
I enjoy a clutter-free workspace.
А ты взгляни на свое рабочее место.
Оно же голое, как... живот поп-звезды.
Ну да, ничего лишнего, только работа.
Скопировать
You know, I don't care what people think.
If I thought it would keep my daughter safe, I would have a kangaroo pouch sewn into my midriff.
That's gonna work out really well for you as a single parent.
Знаешь, мне все равно, что думают люди.
Если бы я решил, что это обезопасит нашу дочь, я бы пришил кенгуриную сумку себе на талию.
Это тебе очень поможет, когда ты станешь отцом-одиночкой.
Скопировать
Dost thou think I'll fear thee as I fear thy father?
there's no room for faith, truth, nor honesty in this bosom of thine, it's all filled up with guts and midriff
Charge an honest woman with picking thy pocket?
Или, ты думаешь, я стану тебя бояться, как твоего отца?
Ах, негодяй, у тебя в утробе нет места ни для верности, ни для правды, ни для честности - она вся набита кишками да потрохами.
Обвинять честную женщину в том, что она обчистила тебе карманы!
Скопировать
I'll be in a big group of other cheerleaders.
Dressed in bare midriff tops and mini skirts?
Yes, that does sound inconspicuous.
Я буду с другими чирлидерами.
Одетыми в облегающие топики и мини-юбки?
О да, это не бросается в глаза.
Скопировать
Dost thou think I'll fear thee as I fear thy father?
there's no room for faith, truth, nor honesty in this bosom of thine, it's all filled up with guts and midriff
Charge an honest woman with picking thy pocket?
Или, ты думаешь, я стану тебя бояться, как твоего отца?
Ах, негодяй, у тебя в утробе нет места ни для верности, ни для правды, ни для честности - она вся набита кишками да потрохами.
Обвинять честную женщину в том, что она обчистила тебе карманы!
Скопировать
It's all in the blubber.
They have midriff blubber, which they can control...
"Feel my love handles, baby!
"Всё из-за жира."
У них есть жир в зоне живота, которым они могут управлять...
"Возьми меня за бочка, детка!
Скопировать
What I want to know is, are those waspie belts practical?
If there's one thing midwifery's always involved, it's a good deal of bending at the midriff.
One protracted birth on a low-slung mattress, you'll end up cut in half.
Хотелось бы знать, эти ремни практичны или только подчёркивают талию?
Без чего не обойтись в акушерстве, так это без возможности гнуться в талии.
Одни затяжные роды на низком матрасе, и вас перережет поперёк.
Скопировать
You have anything on the third girl?
Bartender said she was, "Blonde, hot, and had an exposed midriff".
Which describes half the population of L.A.
Есть что-то по третьей девушке?
Бармен описал ее так: "Горячая блондинка с внушительной грудью".
Половина населения подходит под описание.
Скопировать
No, sweetie.
Because you won't have midriff until you're 21.
That's why you can't wear it.
Нет, милая.
У тебя не будет раздельного купальника до 21 года.
Поэтому и нельзя.
Скопировать
I can bring my own damn dress.
You wearing your midriff- baring baby tee and your "good jeans" isn't really black tie.
not scare them.
- Ничего подобного. Ж: Я принесу свое платье.
М: ты носишь крошечные маечки и "классные" джинсы. И это не строгий наряд.
М: Нам нужно смешаться с жителями Пёргатори, а не пугать их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midriff (мидриф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midriff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидриф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение