Перевод "поросёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
поросёнокpiglet sucking-pig
Произношение поросёнок

поросёнок – 30 результатов перевода

Мак, что с этой чёртовой жарой?
Я тут поджариваюсь как поросёнок.
О, да.
Mac, what's with the goddamn heat?
I'm roasting' like a suckling pig up here.
Oh, yeah, man.
Скопировать
Вы похожи на жареного порося.
Как дела, поросёнок?
Почти всё.
You look like a roast mutton.
How you doing, mutton head?
I'm almost done.
Скопировать
- Неприятности? - Нет, всё хорошо.
- Поросёнок.
- Пока!
- What's up?
You little brat.
- See you.
Скопировать
Что?
Томми и поросёнок...
- Томми, что ты делаешь сегодня вечером?
What? !
Tommi and the piggie...
- Tommi, any spanking tonight?
Скопировать
Посмотрите-ка на него!
Поросёнок!
Но что он сделал?
Just look at him!
A pig!
Where could have he been...
Скопировать
Моя юная супруга решила, что тебе 50.
Вот поросёнок!
Фредрик... значит, она слышала, что ты бормотал.
My young wife thought you were 50.
What a little cow!
Fredrik, it means... she knows what you were talking about in your sleep.
Скопировать
А что это за шлёпанцы?
Сними их сейчас же, поросёнок!
Отправятся туда же.
And what are those slippers?
Take them off immediately, you pig!
I will burn them too.
Скопировать
Значит, ты должен заплатить налог.
Но это не поросёнок.
Это только кусок поросёнка.
Then you must pay taxes.
But that's not a pig.
It's a bit of a pig.
Скопировать
Никогда не слышал о налогах.
Это твой поросёнок?
Идёшь продавать?
Never heard of taxes.
Is this pig yours?
Is it for sale?
Скопировать
- Фашистская свинья!
- Красный поросёнок!
Что вы здесь хотите?
- Nazi swine!
- Red pig!
What are you doing here?
Скопировать
Ради меня.
- Ты поросёнок!
- Это всего лишь шоколад.
For my sake.
- Hey, you pig!
- It's only chocolate.
Скопировать
Джиге положил свою ловушку, где начинался след.
Я знал, что поросёнок вернётся.
И я положил свою, где они заканчивались.
Jigue put his trap where the tracks started.
I knew the piglet would come back.
I put mine where they broke of f.
Скопировать
Не суйтесь!
Поросёнок мой!
Трахни меня!
Keep away!
The sow is mine!
Fuck me!
Скопировать
— Этот поросёнок, пошёл на рынок.
— Этот поросёнок, остался дома.
— Остался дома!
- This little piggy went to market... - Yes? Yes?
- ...this little piggy stayed at home...
- ...stayed at home...?
Скопировать
Загубил поросёнка!
Из-за тебя поросёнок повесился!
Сгинь с глаз моих!
You killed the piglet!
The piglet hanged itself because of you!
Get out of my sight!
Скопировать
- Теперь, я получу твою.
- Ты грязный поросёнок!
- Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор... с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
Now, I'll get yours.
You filthy pig!
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
Скопировать
Слышите, как он кричит?
Визжит, как поросёнок.
Он думает, что герой так кричит?
Listen to him crying!
Cowardly little swine.
Is that what he thinks a hero is like? Bawling like a sissy?
Скопировать
Как обычно, мой господин?
— Этот поросёнок, пошёл на рынок.
— Да! Да! — Этот поросёнок, остался дома.
The usual, oh Masterful One?
- This little piggy went to market... - Yes? Yes?
- ...this little piggy stayed at home...
Скопировать
— Котлету!
Этот поросёнок, остался совсем один!
А что случилось с другими поросятками?
- ...
This little piggy has none...!
- What happened to the other little piggies?
Скопировать
Я слушаю.
"Один поросёнок дома сидел."
Похоже на отбивную.
I'm listening.
This piggy stayed home.
It's looking like roast beef.
Скопировать
Я - Моника Геллер.
Можешь визжать, как поросёнок.
А я - Меган Бейли.
I'm Monica geiler.
ball like a baby.
I'm Megan bailey.
Скопировать
- Могу резать?
Папа, поросёнок... поросёнок!
Остановись, поросёночек ты мой!
Can I cut? - Go on!
Daddy, piggy!
Stop, my piggy!
Скопировать
Я жду.
"Один поросёнок на рынок пошёл."
Я слушаю.
I'm waiting.
This piggy went to the market.
I'm listening.
Скопировать
Это кто?
Звучит как поросёнок.
Обезьяны, делают так.
Oo-week.
- What is that sound? That sounds like a piggy.
Monkeys go, "Oo-oo, ah-ah.
Скопировать
И, напротив, я вижу, что ты ещё нет.
Милна, "Уйди с моего кресла, поросёнок".
Ладно.
I, in turn, have noticed that you are not.
So in the words of A.A. Milne, "Get out of my chair, dill-hole."
Okay.
Скопировать
Помню, Ольга меня дразнила.
Говорит - поросёнок на ослике.
И правда. И смех твой милый - так похож на Ники, отец твой в точности смеялся так.
Yes. Olga made me so mad.
She said it looked like a pig riding a donkey.
- In your laughter, once again I hear my Nicky, your dear father.
Скопировать
Где же он?
Иди сюда, поросёнок!
Где ты?
Where is he?
Come, piggy-wiggy.
Where are you?
Скопировать
Меня это не интересует!
Ваш поросёнок всё ещё кукарекает?
Это ты, Пренгель? !
I'm not interested in that.
Mr. ZbonE~k, does your pig siill crow?
You, Prengel?
Скопировать
- Старая дева!
- У меня поросёнок!
- Значит, тебе повезёт!
- Spinster!
- I caught a rough coin.
- And done well for you!
Скопировать
Треникс, что происходит, чёрт возьми?
Каддафи, поросёнок Порки!
Всю свою жизнь - мультфильмы в субботу утром, самые лучшие.
What the hell is going on?
Porky Pig.
All of my life Saturday morning cartoons. The best.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поросёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поросёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение