Перевод "firebird" на русский
Произношение firebird (файабɜд) :
fˈaɪəbɜːd
файабɜд транскрипция – 30 результатов перевода
I hate it.
-Give me my Firebird keys!
-You must chill!
Я ненавижу его.
- Отдай ключи от Фаерберда!
- Протрезвей сначала!
Скопировать
Thank god.
Pontiac firebird 400 engine.
Firebird.
Слава Богу.
Надо же "Понтиак Жар Птица" с мотором в 400 сил.
"Жар Птица"
Скопировать
Oh, look at that. Pontiac firebird 400 engine.
Firebird.
Now, that's a car.
Надо же "Понтиак Жар Птица" с мотором в 400 сил.
"Жар Птица"
Да это машина.
Скопировать
I still have to prepare the show.
Stravinsky, The Firebird, as we planned.
No show tonight, Bert. I, um, can't leave the desk.
Мне еще нужно подготовиться к представлению.
Стравинский, "Жар-птица", как мы и планировали.
Сегодня представления не будет, Берт.
Скопировать
it looks like we got a first here.
Yes, yes, it looks like Lonnie Lucky Many" Johnson himself... is gonna drive the FastCo Firebird funny
To my knowledge, this is Lonnie's first time ever in a double-A funny car.
Похоже, мы первыми это увидим.
Да, да, сам Лонни Джонсон... садится за руль "FastCo Firebird".
Если мне не изменяет память, это первый заезд Лонни на "фанни каре" класса "Double-A".
Скопировать
It is going to be a scorcher.
new FastCo Vega Funny car driven by Gary "The Blacksmith" Black, going up against the former FastCo Firebird
Hi, Gary.
Кажется, будет по-настоящему жарко.
Гэри "Кузнец" Смит за рулем нового "фанни кара" FastCo - "Vega" против бывшего "фанни кара" FastCo "Firebird".
Привет, Гэри.
Скопировать
It is time for the final round of the funny car eliminators... at the annual Edmonton International Speedway-
I tell you what- in the left lane we've got the nitro-breathin' FastCo Firebird... driven by Billy 'The
This is Billy's second year as a funny car driver, but he's young, he's fast and he's brash.
...Начинается финальный раунд ежегодных Международных гонок в Эдмонтоне среди автомобилей класса "Funny Car Eliminator".
На левой полосе дышит нитрометаном "Firebird" FastCo, управляемый Билли "Кидом" Брукером.
Всего второй год Билли за рулем "фанни кара", но он молод, дерзок и быстр.
Скопировать
Yes, next time, you get to compete for our grand prize:
A fabulous, new Pontiac Firebird!
It's a brand-new car!
Да, в следующий раз вы будете сражаться за гран-при:
сказочный, новенький Понтиак Файерберд!
Новейшая модель!
Скопировать
- No. Well, his old man's rich.
His old man bought my buddy here a Firebird.
A fucking Firebird that's gonna fly us all to Hollywood, USA.
Он такой же старый, как и богатый.
Такой богатый, что я мог бы купить Firebirda.
Сраную Firebirda, которая довезет нас до самого Голливуда, США.
Скопировать
His old man bought my buddy here a Firebird.
A fucking Firebird that's gonna fly us all to Hollywood, USA.
And one more step and... bam!
Такой богатый, что я мог бы купить Firebirda.
Сраную Firebirda, которая довезет нас до самого Голливуда, США.
Еще один шаг, и я стреляю!
Скопировать
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
And Janie.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
И как в первый раз увидел новенький Файербёрд моего кузена Тони.
И Джени.
Скопировать
Whose car is that out front?
Mine. 1970 Pontiac Firebird, the car I've always wanted, and now I have it.
- I rule.
Чья машина у дома?
Моя. Понтиак Файербёрд 1970-го, машина, что я всегда хотел, и теперь получил.
- Я крут.
Скопировать
Walt Disney described the art of animation as a voyage of discovery into the realms of colour, sound and motion.
The music from Igor Stravinsky's ballet, The Firebird, inspires such a voyage.
And so we conclude this version of Fantasia with a mythical story of life, death and renewal.
Уолт Дисней описывал искусство анимации, как полное открытий путешествие... в царство цвета, звука и движения.
Музыка из балета Игоря Стравинского "Жар-птица" вдохновляет на это путешествие.
И мы закончим эту версию Фантазии... мифической историей жизни, смерти и возрождения.
Скопировать
You will get it back to tackle.
See, that is the Great Firebird.
Do you see the three stars that form the tail?
Всё вернётся! Не зевайте!
О! Смотри! Большая Огненная Птица!
Видишь три звезды в форме хвоста? Вижу!
Скопировать
Detonation in two, one--
Will the owner of a white Pontiac Firebird--? Oh, never mind, zero!
Well, here we are, trapped for eternity.
Детонация через два, один...
Владельцу белого Понтиака-Файербёрд... а, наплевать.
Что ж, вот и прибыли. В ловушке на всю вечность.
Скопировать
MeetJulie.
She's got two horses, a brand-new Firebird... and her dad works for Six Flags!
[All] Hello, Julie!
Знакомьтесь, Джули.
У нее есть две лошади, Понтиак Файрбёрд... и ее папа работает в парке аттракционов!
Здравствуй, Джули!
Скопировать
Damn, Jackie!
She's got a Firebird and two horses!
We could've raced 'em!
Блин, Джеки!
У нее Файрбёрд и две лошадки!
Можно было на них погонять!
Скопировать
Because the car that allegedly hit you was your own.
1965 Red Pontiac Firebird.
Registered in your name.
Машина, которая якобы вас сбила, это ваша машина.
Красный Понтиак "файерберд" 69 года.
Записана на ваше имя.
Скопировать
And you knew each one by name.
Common blue, Brimstone, Firebird, Swallowtail and so many more.
One was sunning itself on the path, velvet brown, yellow and blue trim.
Ты знал, как называется любая из них.
Голубянка, крушинница, жар-птица, махаон и еще, и еще.
Одна сидела прямо посреди дороги. Желто-коричневая, бархатистая и с синей каймой.
Скопировать
Stravinsky.
Firebird, fire, poker.
Do you think there can be a connection?
Стравински.
Жар-птица, огонь, прут.
Думаешь, тут может быть какая-то связь?
Скопировать
The phoenix.
The fire bird.
Life born of fire.
Феникс.
Жар-птица.
Жизнь, рожденная в огне.
Скопировать
Phoenix. Mascot Mayfield College.
Firebird Suite That's the Firebird Suite, like at King's.
He's running out of ideas, though.
Талисман Мейфилдского Колледжа.
Мелодия Жар-Птицы, как в доме Кинга.
У него закончились идеи.
Скопировать
But sooner or later, slowly... day by day, its wings grow very strong, and if you were to look very closely, you would see brilliant scarlet feathers hidden under its drab wings, until one day,
the sky, and those lucky enough to catch it in flight think that they have caught a glimpse... of a firebird
Well, then it flies away somewhere warm and never comes back.
Не верю я в таких птиц. Это правда! В садах Торнфилда живёт одна, если ты внимательно приглядишься.
Месье Рочестер сказал, что леди скажут, что я противная. Как мило, дорогая. Пойдёмте, мисс Эйр.
Мне нужно вам что-то сказать. Вам не следует дразнить её. Она всего лишь ребёнок.
Скопировать
The great white wings of Gatchaman Taking a leap, on faith,
Faith in the science behind the firebird
Fly, fly, fly, Gatchaman
Огромные белые крылья Гаттяман преодолевают препятствия с помощью веры.
Вера в науку в лице огненной птицы.
Лети, лети, лети, Гаттяман,
Скопировать
- And we were dressed up.
I was dressed as a fire bird.
And what were you dressed as?
- костюмы себе сделали.
- Я был в костюме жар-птицы.
А ты в каком костюме была?
Скопировать
The Phoenix?
Some call it the firebird.
Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with.
- Феникс?
- Некоторые называют его огненной птицей.
Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется.
Скопировать
It's the car ad.
They misspelled "firebird. "
"firbird"?
Это объявление.
Они ошиблись в "Фаербёрд"
"Фирбёрд"?
Скопировать
What 16-year-old boy wouldn't want one of these?
An '86 firebird trans am?
A little bit of work, she could be a real banshee.
-Что 16-летнему парню в ней понравилось?
-Файербёрд 86-го?
Немного поработать, и она может стать Банши.
Скопировать
T.O. Yeah.
Do you have an '86 firebird on this lot?
Yeah, one of my mechanics has one of 'em.
Да.
Извините, у вас есть Файербёрд 86-го на стоянке?
Да, у одного из механиков.
Скопировать
J.! sir, detroit p. D.
It's the '86 firebird.
Radio 9-7-2-1, in pursuit of a red firebird
Сэр, полиция Детройта.
Это Файербёрд 86-го.
9-7-2-1, преследуем красный Файербёрд
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firebird (файабɜд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firebird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файабɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
