Перевод "firebird" на русский
Произношение firebird (файабɜд) :
fˈaɪəbɜːd
файабɜд транскрипция – 30 результатов перевода
Whose car is that out front?
Mine. 1970 Pontiac Firebird, the car I've always wanted, and now I have it.
- I rule.
Чья машина у дома?
Моя. Понтиак Файербёрд 1970-го, машина, что я всегда хотел, и теперь получил.
- Я крут.
Скопировать
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
And Janie.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
И как в первый раз увидел новенький Файербёрд моего кузена Тони.
И Джени.
Скопировать
MeetJulie.
She's got two horses, a brand-new Firebird... and her dad works for Six Flags!
[All] Hello, Julie!
Знакомьтесь, Джули.
У нее есть две лошади, Понтиак Файрбёрд... и ее папа работает в парке аттракционов!
Здравствуй, Джули!
Скопировать
Damn, Jackie!
She's got a Firebird and two horses!
We could've raced 'em!
Блин, Джеки!
У нее Файрбёрд и две лошадки!
Можно было на них погонять!
Скопировать
It is going to be a scorcher.
new FastCo Vega Funny car driven by Gary "The Blacksmith" Black, going up against the former FastCo Firebird
Hi, Gary.
Кажется, будет по-настоящему жарко.
Гэри "Кузнец" Смит за рулем нового "фанни кара" FastCo - "Vega" против бывшего "фанни кара" FastCo "Firebird".
Привет, Гэри.
Скопировать
I still have to prepare the show.
Stravinsky, The Firebird, as we planned.
No show tonight, Bert. I, um, can't leave the desk.
Мне еще нужно подготовиться к представлению.
Стравинский, "Жар-птица", как мы и планировали.
Сегодня представления не будет, Берт.
Скопировать
You will get it back to tackle.
See, that is the Great Firebird.
Do you see the three stars that form the tail?
Всё вернётся! Не зевайте!
О! Смотри! Большая Огненная Птица!
Видишь три звезды в форме хвоста? Вижу!
Скопировать
Yes, next time, you get to compete for our grand prize:
A fabulous, new Pontiac Firebird!
It's a brand-new car!
Да, в следующий раз вы будете сражаться за гран-при:
сказочный, новенький Понтиак Файерберд!
Новейшая модель!
Скопировать
It is time for the final round of the funny car eliminators... at the annual Edmonton International Speedway-
I tell you what- in the left lane we've got the nitro-breathin' FastCo Firebird... driven by Billy 'The
This is Billy's second year as a funny car driver, but he's young, he's fast and he's brash.
...Начинается финальный раунд ежегодных Международных гонок в Эдмонтоне среди автомобилей класса "Funny Car Eliminator".
На левой полосе дышит нитрометаном "Firebird" FastCo, управляемый Билли "Кидом" Брукером.
Всего второй год Билли за рулем "фанни кара", но он молод, дерзок и быстр.
Скопировать
it looks like we got a first here.
Yes, yes, it looks like Lonnie Lucky Many" Johnson himself... is gonna drive the FastCo Firebird funny
To my knowledge, this is Lonnie's first time ever in a double-A funny car.
Похоже, мы первыми это увидим.
Да, да, сам Лонни Джонсон... садится за руль "FastCo Firebird".
Если мне не изменяет память, это первый заезд Лонни на "фанни каре" класса "Double-A".
Скопировать
His old man bought my buddy here a Firebird.
A fucking Firebird that's gonna fly us all to Hollywood, USA.
And one more step and... bam!
Такой богатый, что я мог бы купить Firebirda.
Сраную Firebirda, которая довезет нас до самого Голливуда, США.
Еще один шаг, и я стреляю!
Скопировать
- No. Well, his old man's rich.
His old man bought my buddy here a Firebird.
A fucking Firebird that's gonna fly us all to Hollywood, USA.
Он такой же старый, как и богатый.
Такой богатый, что я мог бы купить Firebirda.
Сраную Firebirda, которая довезет нас до самого Голливуда, США.
Скопировать
Walt Disney described the art of animation as a voyage of discovery into the realms of colour, sound and motion.
The music from Igor Stravinsky's ballet, The Firebird, inspires such a voyage.
And so we conclude this version of Fantasia with a mythical story of life, death and renewal.
Уолт Дисней описывал искусство анимации, как полное открытий путешествие... в царство цвета, звука и движения.
Музыка из балета Игоря Стравинского "Жар-птица" вдохновляет на это путешествие.
И мы закончим эту версию Фантазии... мифической историей жизни, смерти и возрождения.
Скопировать
I hate it.
-Give me my Firebird keys!
-You must chill!
Я ненавижу его.
- Отдай ключи от Фаерберда!
- Протрезвей сначала!
Скопировать
Oh, look at that. Pontiac firebird 400 engine.
Firebird.
Now, that's a car.
Надо же "Понтиак Жар Птица" с мотором в 400 сил.
"Жар Птица"
Да это машина.
Скопировать
Thank god.
Pontiac firebird 400 engine.
Firebird.
Слава Богу.
Надо же "Понтиак Жар Птица" с мотором в 400 сил.
"Жар Птица"
Скопировать
That's today.
And 'zhar-ptitsa' is 'firebird'.
The Russian equivalent of the phoenix.
Это сегодня.
И "жар-птица" - это "огненная птица".
Русская птица Феникс.
Скопировать
Your arrest in '04?
I boosted a firebird.
Nice.
Твой арест в 2004-ом?
Я взломал систему управления базами данных.
Хорошо.
Скопировать
Aye, sir.
'Moscow confirming launch sequence.' the Firebird stands ready to serve.
For the motherland.
Есть, сэр.
Москва подтверждает запуск. Жар-птица готова к подаче на стол.
За родину.
Скопировать
Your arrest in '04?
I boosted a firebird.
Nice.
Твой арест в 2004-ом?
Я взломал систему управления базами данных.
Хорошо.
Скопировать
Bird of fire.
Firebird.
Phoenix.
Птица из огня.
Огненная птица.
Феникс.
Скопировать
From planet Supergrass ruled by the Princess with magical powers
Deguon's Fire Bird is leading the group. Right behind her is Planet Dorothy's own Bons Missile-EP4.
Sweet JP's Transam is seventh at the very end.
Во главе этой группы стритрейсерша с планеты Суперграсс, где правит познавшая магию принцесса. Нашу гонщицу зовут Дегуон, а её автомобиль - "Жар-птица".
К ней в хвост пристроился чемпион планеты Дороти
И наконец седьмым идёт пилот Трэнсама - Джей-Пи по прозвищу "Милашка".
Скопировать
Phoenix. Mascot Mayfield College.
Firebird Suite That's the Firebird Suite, like at King's.
He's running out of ideas, though.
Талисман Мейфилдского Колледжа.
Мелодия Жар-Птицы, как в доме Кинга.
У него закончились идеи.
Скопировать
And you knew each one by name.
Common blue, Brimstone, Firebird, Swallowtail and so many more.
One was sunning itself on the path, velvet brown, yellow and blue trim.
Ты знал, как называется любая из них.
Голубянка, крушинница, жар-птица, махаон и еще, и еще.
Одна сидела прямо посреди дороги. Желто-коричневая, бархатистая и с синей каймой.
Скопировать
Stravinsky.
Firebird, fire, poker.
Do you think there can be a connection?
Стравински.
Жар-птица, огонь, прут.
Думаешь, тут может быть какая-то связь?
Скопировать
Must have started that specially.
Firebird Suite.
Stravinsky.
Должно быть его разожгли специально.
Жар-птица.
Стравински.
Скопировать
The phoenix.
The fire bird.
Life born of fire.
Феникс.
Жар-птица.
Жизнь, рожденная в огне.
Скопировать
Whatcha doin'?
Building an original 1978 Firebird.
Got it on eBay.
Чё делаешь?
Собираю Файрберд 1978 года.
Купил на еВау.
Скопировать
My Firebird you blow-torched with a cigarette lighter and Mom's Aqua Net.
Oh, yeah, the "Fire"- bird.
Anyway, I loved that model and now I'm gonna have it again.
Мой Firebird ты сжег при помощи зажигалки и маминого лака для волос.
Ах, да, the "Fire"- bird. ["Огненная" - птица]
Как бы то ни было, я любил ее и теперь она снова у меня.
Скопировать
And my Rock 'Em Sock 'Em Robots.
My Firebird you blow-torched with a cigarette lighter and Mom's Aqua Net.
Oh, yeah, the "Fire"- bird.
И мои дерущиеся роботы.
Мой Firebird ты сжег при помощи зажигалки и маминого лака для волос.
Ах, да, the "Fire"- bird. ["Огненная" - птица]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firebird (файабɜд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firebird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файабɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение