Перевод "hyena" на русский

English
Русский
0 / 30
hyenaгиена
Произношение hyena (хайино) :
haɪˈiːnə

хайино транскрипция – 30 результатов перевода

Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
You know, unless you carry on like a hyena, you're not having any fun. Well, I certainly had fun.
It was a wonderful party.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
Если ты не напоминаешь своим поведением гиену, значит, тебе не весело.
Мне было очень весело. Прекрасная получилась вечеринка!
Скопировать
Prayers are powerful, Repent, Stephen!
- Monsters, hyena!
- I pray for you in another world.
Молитвы всесильны, покайся, Стивен!
— Упырь, гиена!
— Я молюсь за тебя на том свете.
Скопировать
Well, Why?
A hyena!
Your turn, Why.
Повтори.
Гиена. Гиена.
Теперь вы.
Скопировать
- It looks like a dog, but with spots.
- It's a hyena!
Tell him to spread the fire!
- Похоже на собаку, только с пятнами.
- Это гиена!
Скажите ему, чтобы развел костер!
Скопировать
- Dirk, light the fire faster.
- This hyena dangerous?
- Sir, their jaws are very strong, but they are very cowardly.
- Дирк, зажги огонь, быстрее.
- Эта гиена опасна?
- Сэр, их челюсти очень сильны, но они очень трусливы.
Скопировать
Joni guessed immediate Jy, - that Greta was again taking his best milk cow
Now to Laila, I want to mislead Joni, - so that Laila will get rid of that hyena
The plans will backfire if Joni gets a hint of this
Джонни тут же догадался... что Грета снова его лучшая дойная корова.
Иди к Лайле, я отвлеку Джонни... тогда Лайла сможет сбежать от этой гиены.
План провалится, если Джонни всё поймёт.
Скопировать
My distinguished predecessor, speaking, alluded to the rapport ... of the problem Municipality, ... thanks to our successful efforts, alert, and alerts are.
really controlling ... as a bulwark, always strongly against the red electorate ... than a tiger or a hyena
- Transcripts of calls received. - Okay.
Теперь вы, депутат, Ло Бове. Мой уважаемый предшественник намекнул на взаимопроникновение муниципальной проблематики благодаря нам, трудящимся, что всегда на острие.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Скопировать
Sorry to rush off, but I have a 4:00 appointment at the zoo.
There's a hyena there that won't even crack a smile.
See, I can joke too.
Простите за спешку, но в четыре часа у меня назначен приём в зоопарке.
Там живёт гиена, которая не может выдавить из себя улыбку.
Видите, я тоже могу шутить.
Скопировать
Then war it is.
Unlike other, less cunning predators the hyena takes no chances, never attacking unless sure of a kill
Though a consummate killer, he is clearly no gentleman.
Пусть будет война.
В отличие от других хищников отряда собачьих... гиена не любит рисковать. Нападет, лишь когда уверена в успехе.
Она прирожденная убийца, но, несомненно, не джентльмен.
Скопировать
Giles knows stuff and I'm practically an expert.
On account of once you were a hyena?
I know what it's like to crave the taste of freshly-killed meat.
Джайлз силен в теории, а я практически эксперт в этом вопросе.
Из-за того, что ты однажды был гиеной?
Я знаю, каково это жаждать отведать еще теплого мяса.
Скопировать
- Zombies!
- Hyena people!
Snyder!
- Зомби!
- Люди-гиены!
Шнайдер!
Скопировать
- I'm not sure.
- You didn't sense a hyena energy, did you?
Because hyena possession is just unpleasant.
- Я не уверена.
- Ты не ощущала энергию гиены, не так ли?
Поскольку одержимость гиеной это просто... неприятно.
Скопировать
- You didn't sense a hyena energy, did you?
Because hyena possession is just unpleasant.
- Do you have anything of hers?
- Ты не ощущала энергию гиены, не так ли?
Поскольку одержимость гиеной это просто... неприятно.
- У тебя есть какая-нибудь ее вещь?
Скопировать
So it is with a heavy heart that I assume the throne.
out of the ashes of this tragedy we shall rise to greet the dawning of a new era in which lion and hyena
Get out! Get out! Get out of here!
С тяжелым сердцем я принимаю королевскую власть.
Но мы восстанем из пепла суровых испытаний и восславим зарю новой эпохи, в которой львы и гиены, плечом к плечу, увидят светлое будущее.
Пошли вон!
Скопировать
- You don't like her?
- She laughs like a hyena.
- Is this true?
- Тебе она не нравится?
- Она смеётся, как гиена.
- Это правда?
Скопировать
Then they see the capitalist system exposed for what it really is.
Capitalist hyena!
I wonder if Bingo and that woman are here, Jeeves.
Здесь обнажаются все пороки капиталистической системы.
Капиталисты.
Интересно, Бинго и эта женщина здесь, Дживс?
Скопировать
True, I heard it yesterday.
One kid said: "Hyena gave me an F."
"Who's a hyena?" And he said:
Серьёзно, вчера услышал.
Говорит пацан: "Гиена мне поставила кол по английскому".
Я спросил, кто это, а он мне:
Скопировать
One kid said: "Hyena gave me an F."
"Who's a hyena?" And he said:
"English teacher."
Говорит пацан: "Гиена мне поставила кол по английскому".
Я спросил, кто это, а он мне:
"Учительница английского языка".
Скопировать
You know how children call you, colleague?
Hyena.
True, I heard it yesterday.
Коллега, знаете, как вас зовут дети?
Гиена.
Серьёзно, вчера услышал.
Скопировать
A hunt!
A hyena. And a tiger.
What are you?
Охота!
Лев гиена и тигр.
А ты кто?
Скопировать
The vast wilderness of giant, lush foliage...
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными.
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
Скопировать
- I want to talk to you.
You little spying hyena.
Did the professor put you up to this?
Я хочу с вами поговорить.
Вы, пронырливый шпион!
Это профессор подослал вас?
Скопировать
He'd the one who maked all the noide at night. I don't mind him too much.
- The hyena?
- That it'd getting very late for me.
Пусть воет сколько хочет, не обращай на нее внимания.
Тебе не кажется, что эта вонючка приходит из-за меня?
Гиена?
Скопировать
And- And the funniedt thing.
The hyena... dkipped lightly... along the edge of it.
It'd all right now.
И... самое смешное то,..
что гиена крадется как одинокий... убийца.
Уходите.
Скопировать
Hi, Hildy.
-You double-crossing hyena, I'd like to ̶
-What's the matter?
- Привет, Хильди.
- Двуличная гиена!
- В чём дело?
Скопировать
Who does he think he is? To make a sap out of me in front of my people.
I hold out my hand, and that hyena refuses to accept it.
Why, the cheap swine!
За кого он себя принимает, раз делает меня шутом в глазах моего народа?
Я протягиваю ему руку, а этот посёл отворачивается!
Этот вонючий позёл!
Скопировать
I'll be right outside in case you need help.
Go on, laugh, you big hyena.
If you only knew what this was doing to me.
Если понадобится помощь, я рядом.
Давай, смейся, чертова гиена!
Если бы вы знали, как я страдаю!
Скопировать
Greet them!
A hyena in broad daylight!
An ill omen! Indeed!
Приветствуйте их.
Гиена при дневном свете. Плохое предзнаменование!
На самом деле!
Скопировать
Bard of the Komo!
Cry like the sacred goat, like the divine hyena, who abolished slavery on both shores, when mothers abandoned
Sacred ram, shout that I may hear you. Shout like the Komo Nango Djago!
Вы можете прочитать будущее,
Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя.
Скопировать
Happily step into the trap Feel the robber's fingers
The hyena will lick your cheek Soon you'll be gone!
Life is but frolicking For the merry robber boys
"Просто улыбнись, ступи в ловушку, Скоро ты почувствуешь пальцы разбойника".
"Наша гиена лизнёт, и скоро тебя не станет!"
"Жизнь - это веселье, парней-разбойников веселье".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hyena (хайино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hyena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение