Перевод "вега" на английский
Произношение вега
вега – 30 результатов перевода
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
Выпьете что-нибудь?
You didn't tell Ismael you were coming?
Jeanne searched his things to get your number.
Something to drink?
Скопировать
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги
А почему?
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
How so?
Скопировать
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в
Необходимость церковной реформы очевидна.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
The need for reformation in the church is manifest.
Скопировать
Только когда их интересы совпадают с нашими.
А что думает император о распространении лютеранской ереси в его землях?
Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара.
Only when he considers them to be in ours.
Tell me: What is the emperor's attitude to the rise of the lutheran heresy in some of his territories?
My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire.
Скопировать
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его
А как ответит его святейшество?
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
How is his holiness likely to respond?
Скопировать
Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
Все что мы можем - это молиться и взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в его милости.
We are all sinners,and god is displeased with us.
Whether we live or die is entirely in his hands.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
Скопировать
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в
- Не переведено -
Whether we live or die is entirely in his hands.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
*****
Скопировать
Понятно.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из
И передай, что я буду продолжать работу над его главной проблемой.
- I see.
Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham. It is one of the richest in england.
And tell him I shall not cease to work for his great matter.
Скопировать
- Называл и похуже.
В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
- He's called me a lot worse.
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
Скопировать
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Скопировать
Это Крюгер. Доставщик.
Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Скопировать
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul so to his own conceit?
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Скопировать
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его.
Внутренний Оу-ОУ пять!
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this place.
Internal ohoh-five!
Скопировать
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Я хочу снова ввести их в моду, в его честь.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides.
I'm bringing back the look to honour his memory.
It looks like tiny hamsters died all over your face.
Скопировать
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
Скопировать
мне просто надо было увидеть тебя.
Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
I just needed to see you.
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just for a second.
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
Скопировать
Меня можно на доску почета вешать!
- Проблема не в его чтении.
- Тогда в чем?
I'm like the poster boy for this place.
- It's not his reading.
- What is it then?
Скопировать
Он невероятен.
Что бы прийти в его класс, нужно принести все наркотики, которые у тебя есть сюда, что бы не было соблазнов
Просто, что бы убедиться...
He's unbelieveable.
To even get into his class, You have to bring any drugs you have at home, so you're not tempted.
Just to make sure I got this right...
Скопировать
По их информации Уэс Кинан погиб в бою 4 месяца назад
Как и записано в его досье
Ты достоин большего
As far as they're concerned,wes keenan died in action four months ago.
Just like it said in his file.
He deserved better than this.
Скопировать
Забавное приключение!
Разве ты не рад, что я уложила тебя спать в его середине?
Да-да-да...
What a fun quest !
Aren't you glad I made you take that na thedle?
Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
- Выставить самого себя на сцену?
Это ведь вего лишь какая-то грёбаная роль.
Если я играю кого-нибудь, кто совершает самоубийство, я тоже должен себя убить?
Put myself on that stage?
It's only a fucking part. Right?
If I am playing a suicide, do you expect me to kill myself?
Скопировать
Так вы думаете о нем, да?
Ну, мы нашли героин в его кармане.
Братья Ганди наркоторговцы?
That's what you think, yeah?
Well, we found heroin in his pockets.
The Gandhi brothers as drug dealers?
Скопировать
Он слишком скромный.
Полагаю, он будет в его списке фильмов с золотым юбилеем.
Действительно?
He's too down to earth.
Who would believe his list film was a golden jubilee.
Really?
Скопировать
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Скопировать
Что будет дальше?
Вещество под названием "амилоидный белок" накопилось в его органах, и выводит их из строя.
Это очень редкая болезнь. И, боюсь, она может быть смертельной.
What'll happen to him?
Substances called amyloid proteins build up in the body's organs, shutting them down.
It's a fairly rare disease, and I'm afraid it can be fatal.
Скопировать
А кто это сделает?
Тёлка, которая потом переедет в его поместье.
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,..
But you know who will.
The bitch that ends up living in that big-ass mansion of his.
Now I gotta say I haven't entirely agreed with everything Kim said but it is true:
Скопировать
Это один из демонов.
Он вселился в его тело.
Малышка!
It's one of those demons.
It's possessing his corpse.
[ Knock on door ] baby!
Скопировать
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие. Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
Вы вернулись из Парижа.
We're all sinners and God is displeased with us.
Whether we live or die is entirely in his hands.
You've come back from Paris.
Скопировать
- Замечательно.
- Мы занесли инфекцию в его сердце.
Ладно.
- This is perfect.
- We drove the infection into his heart.
Okay.
Скопировать
Что абсолютно не в интересах нашего пациента.
- В его интересах - если он любит брата.
- У нас конфликт интересов.
And clearly not in the interest of our patient.
- It is if he likes his brother.
- We have a conflict of interests.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вега?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вега для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение