Перевод "origin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение origin (ориджин) :
ˈɒɹɪdʒˌɪn

ориджин транскрипция – 30 результатов перевода

# You put the devil in me
. # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
In fact, I have a copy of it here.
Of course, in the pamphlet, the King asserts the divine origin of the papacy.
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
По правде, у меня с собой есть одна копия.
Разумеется, в памфлете Король признает божественное предназначение папства.
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Скопировать
Lee Soon-shin?
Family origin is Duksu.
It's the same name as that legendary general's.
LEE Soon- shin?
и ты родом из ДукСу.
это же имя одного из легендарных военноначальников.
Скопировать
Sir, what race would you say this baby is?
Oh, half black, half Latina, most likely Dominican origin.
Then again, I am the new hospital geneticist.
Сэр? Как думаете, каково ее происхождение?
Так... девочка латино-африканка, с доминиканскими корнями...
Кстати, я новый генетик у вас в клинике.
Скопировать
Billy Croot!
Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin.
An extraordinary event unfolding here live in Central London.
Билли Крут!
По неподтверждённым данным, тело внеземного происхождения.
В центре Лондона разворачиваются невероятные события.
Скопировать
He thinks he's talented, but religion obstructs him.
We concealed all the religion place of origin.
Thank God, we are no longer believers.
Он думает что он одарен, но религия ему мешает.
Мы хорошо спрятали нашу религию.
Слава Богу, мы больше не верующие.
Скопировать
- Try to keep calm.
It's just a precaution until we determine the origin of your infection.
My what?
- Не волнуйтесь.
Это лишь меры предосторожности пока мы не определим источник вашей инфекции.
Моей чего?
Скопировать
What I'm saying is, yes, definitely, forgive your mother and father.
I mean, we've all heard that before, but what's become clear... is that my family of origin never really
They lived in this tent city psychologically.
Я говорю, что родителей надо простить.
Мы все об этом слышали но я понял, что моя семья живёт не в настоящем доме.
Психологически они жили... Нa улице.
Скопировать
Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets.
It is most likely the origin of the attack.
Let us hope it is one of the planets to which I can remember the sequence.
Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
Если мы не сможет установить связь со Звёздными Вратами на одной из них ... это и будет наиболее вероятным местом нападения.
Будем надеяться, что это одна из тех планет, символы которых я смогу вспомнить.
Скопировать
What we ourselves have considered issues for Japanese- that's things like the food tasting good- that the taiko drum sounds nice and that the shinto temples are beautiful.
You have transformed your own views- into Western views and put your origin behind- which I think is
So now young people themselves have to reconquer- the common and human that's been part of our views.
У нас есть общепринятые для японцев понятия - как, скажем, вкусная еда, То, что барабан тайко благозвучен, а синтоистские храмы красивы.
люди преобразовали свои воззрения в западные и отбросили свои корни, Я думаю, это является для японской культуры самой большой проблемой.
Итак, теперь молодежи приходится отвоевывать назад Те моральные ценности, которые были частью нашего мировоззрения.
Скопировать
So after we're married...
After we're married for, I don't know, about a month we were chitchatting about the origin of our relationship
And I was like, "Did you know that the first time we had sex, I was sporting an open wound?"
Да, трогательная история. И после свадьбы...
После свадьбы эдак... не знаю... месяц спустя мы болтаем о том, как зарождались отношения.
И я говорю: "А ты в курсе, что в первую нашу ночь я мучался открытой раной?"
Скопировать
That's a beautiful name for a beautiful girl.
I think Denise means drama in its Greek origin.
Oh, that's a coincidence. Since you apparently have testicles that are begging to be castrated.
Это красивое имя для красивой девушки.
Я думаю, что Дениз означает "драма" в греческом происхождении, и могу я сказать, Дениз, что ваши груди просто просят, чтобы их потрогали.
О, какое совпадение, так как у вас, очевидно, есть яички, которые просят, чтобы их кастрировали.
Скопировать
An empire through which for 50 years flowed in an unending stream the wealth of the Earth's third richest gold mine.
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: The Colorado Lode.
В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
Скопировать
So I'm reading the first few pages, when he's a baby on Krypton.
I had to redo the origin.
It's Kal-El this, Kal-El that, blah, blah, blah.
И вдруг он такой: "Погоди, погоди, погоди.
Какой ещё, на хуй, Кал-Эл?"
Я ему: "Кал-Эл -- это Супермен".
Скопировать
Carlos, another box.
over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from point of origin
No middleman. Especially Russian middleman.
Карлос, упаковку.
Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?
Никаких посредников, тем более, ваших посредников.
Скопировать
I've played Cuban country music since I was ten
I play the laud, which is Arabic in origin
The Moors took it to Spain where it was modified
С 10-ти лет я играю в кубинском оркестре.
Мой инструмент - лауд.
Он арабского происхождения. Мавры завезли лауд в Испанию.
Скопировать
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds.
Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it.
- When will the ribbon arrive?
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
и мы не знаем, откуда будет запуск - у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уничтожить его
- Когда лента прибудет?
Скопировать
The chance to find out how it all began.
Life, Lara, the origin of what we are.
Don't tell me you're not tempted.
Вот шанс узнать, с чего все началось.
Жизнь, Лара, корни того, что мы есть.
Не говори, что тебе не интересно.
Скопировать
Thank you.
The Dutrovic markings suggest an eastern origin.
There might be something in the journals of Saitama.
Сюда. Спасибо.
Маркировки Дутровик предложительно восточного происхождения.
Возможно, что-то есть в журналах Саитама.
Скопировать
The furnaces were aflame, the goods filled the streets... and life returned to the people.
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread.
Without anyone knowing how to treat it, ...many, many babies died soon after birth.
В плавильных печах снова запылал огонь, а улицы заполонили торговцы. В город вернулась жизнь.
Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь.
Многие новорождённые умирали - никто не знал, как их лечить...
Скопировать
A coded energy signal was received and recorded through the gate three months ago.
No one was able to determine its origin or its purpose.
That is the deactivation code Bra'tac sent before he was captured.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Ни кто не смог определить тип и назначение сигнала.
Это полученный дезактивационный код Братака прежде чем его схватили.
Скопировать
All right, to bring you up to speed, we've got agents in Le Havre... shagging leads from the manifest of the Talco ship due here in a few days.
To see if we can't pinpoint the origin for the illegal containers.
That's a lot of cans.
Итак, чтобы ускорить процесс, мы подключили агентов в Ле Хавре... они ищут зацепки в декларациях на грузы судна Талко, которое придет сюда через пару дней.
В надежде выявить отправителя незаконных контейнеров.
Это целая куча контейнеров.
Скопировать
position in the water, position within the structure... and a description of each facet where grappIes have been fixed.
It was as if we were discovering the origin of language.
Did you know that, before language was developed in Sumer... to talk about the past, we used the word "after"... and to talk about the future, the word "before"?
местоположение в воде, местоположение в конструкции... и описание каждой грани, к которой были прикреплены скобы.
Это было так, как будто бы мы открывали происхождение языка.
Вы знали, что до того, как в Сумере развилась письменность, говоря о прошлом, использовали слово "после", а, говоря о будущем, - слово "до"?
Скопировать
- It's the word for the indigenous population.
- (Stephen) The Latin for the origin.
The original aborigines lived in the part of Italy where Rome now stands.
- Это слово для коренного населения
- Латинского происхождения
Изначально аборигены жили в той части Италии, где сейчас находится Рим
Скопировать
He was an engineer, a philosopher and a psychologist, who was as famous as Darwin.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips almost 30 years before Vaaler in the 1860s, but his supplier went bankrupt
Он был инженером, философом и психологом, не менее знаменитым, чем Дарвин в то время.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
Скопировать
If you value the life of your friend, you will tell me what I want to know.
Your friend told me this device may be the origin of the "Fountain of Youth" myth.
- Maybe.
Если Вы цените жизнь вашего друга, Вы скажете мне то, что я хочу знать.
Ваш друг сказал мне, что это устройство, "Фонтан Юности" - возможно миф.
- Возможно.
Скопировать
Most impressive.
And you say much of the technology included in your vessel is of alien origin?
- Yes.
Очень впечатляюще.
И Вы говорите что большая часть технологии вашего корабля имеет инопланетное происхождение?
- Да.
Скопировать
If his brain waves are compatible with the device, we should be able to see whatever he's thinking holographically.
What is your planet of origin?
That's the sky above his planet.
Если его мозговые волны совместимы с устройством, мы должны увидеть, все что он подумает, на голограмме.
С какой ваша планеты вы происходите?
Это небо над его планетой.
Скопировать
- Sergei Malatov:
resident alien, Ukrainian origin. No criminal history here.
We ID'd him from the contract on the DAC truck rental.
- Сергей Малатов.
постоянно проживающий иностранец, украинского происхождения
Мы установили его личность по контракту на аренду грузовика.
Скопировать
There was a massacre here... 1,500 years ago.
An army from the west, led by two priests... searching for the origin of a powerful evil.
But when they got here that evil consumed them... turning the soldiers against each other in a bloodbath.
Здесь произошла бойня, полторы тысячи лет назад.
Армия с Запада, во главе с двумя священниками... разыскивала источник могущественного зла.
Зло подчинило воинов своей воле, и они устроили друг другу кровавую баню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов origin (ориджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы origin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение