Перевод "Touchdown touchdown" на русский
Произношение Touchdown touchdown (тачдаун тачдаун) :
tˈʌtʃdaʊn tˈʌtʃdaʊn
тачдаун тачдаун транскрипция – 33 результата перевода
We're setting her down.
Touchdown! Touchdown!
This is us, sitting right on the edge of the Cayman Trough.
Мы садимся на дно.
Сели.
Сели. Мы на краю Каймановой впадины.
Скопировать
[ laughter ] ♪ touchdown
Touchdown Touchdown time ♪ ♪ Sunday night and we're all
Feeling fine ♪ ♪ there will be touchdowns
Тачдаун, тачдаун просит толпа.
Воскресенье, ночь, заброшены дела.
И игра уже началась, посмотри!
Скопировать
Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh!
- Touchdown, touchdown! All right, QB, let's see what you got.
- 39, 38, 430, hut-hut!
Тачдаун, тачдаун!
Ладно, защитник, посмотрим, что у тебя.
39, 38, 430, вперед!
Скопировать
Gee whiz, it's good to see you again.
The last time I saw you, you were going right over me for a touchdown.
They'll be ready for you in a minute, Frank.
Где моя камера крупного плана?
Я правильно стою? Сядьте в кресло, святой отец.
Реклама заканчивается. Приготовились.
Скопировать
Keep your head down.
'Passing five miles from touchdown.
'Going through glide path. Adjust your descent.
Опустите голову.
Еще пять миль до посадки.
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
Скопировать
'Now on glide path. Check wheels down and locked. Cleared to land.
'Three miles from touchdown. Course good.
'Slightly low on glide path. Ease it up a little.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
Немного снизьтесь по глиссаде Расслабьте.
Скопировать
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
'Two miles from touchdown. Course good.
'Glide path good.
Ветер с порывами 3-5 узлов.
Две мили до посадки, курс хороший.
Траектория хорошая.
Скопировать
There were seven.
But our commander was killed on touchdown.
And we've lost three others since.
Было семеро.
Но наш командир был убит при приземлении.
И мы с тех пор потеряли трех других.
Скопировать
Welcome to the Chicago Bears!
Pass from Concannon to Sayers, complete for a touchdown for the Bears.
Is playing in the NFL any easier than you thought it'd be?
Добро пожаловать в Чикагские Медведи!
Пасс Конканнона на Сэйерса, пойман, тачдаун Медведей.
Легче ли оказалось играть в НФЛ, чем вы себе представляли?
Скопировать
Touchdown, Piccolo.
Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers.
- Hey, Pic?
Тачдаун Пикколо.
Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс.
- Эй, Пик?
Скопировать
Oh, Pic!
Touchdown, Piccolo.
Two hundred and forty-one.
О, Пик!
Тачдаун, Пикколо.
Двести сорок один.
Скопировать
Timecheck?
Threeminutesto manual, four minutes to touch-down.
Manual!
Проверкавремени?
Триминутыдо ручногоуправления, четыре до посадки.
Ручное!
Скопировать
Then our approach control will have the flight for ten minutes.
- They say touchdown at 1:28. - That's less time than we figured.
The choice of runway will have to be made no later than five minutes before landing.
Потом ими будет заниматься управление в зоне захода на посадку, это 10 минут.
Посадка в 1:28 Это гораздо меньше времени.
Выбор полосы надо сделать не менее, чем за 5 минут до посадки.
Скопировать
'If no transmissions are received for five seconds on final, 'abandon the radar approach and make straight in, ILS approach.
'Now six miles from touchdown. 'Course and glide path good.
'Now drifting left. Turn further right, heading 3-0-5.
Если не получите последние передачи, отказывайтесь от захода на посадку... по радиолокатору и включайте систему "слепой" посадки.
Шесть миль до приземления, курс и глиссада нормальные.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Скопировать
'Now 100 feet low. Ease your aircraft up.
'Four miles from touchdown. Turn left, heading 3-0-1.
'Returning to glide path.
Теперь снижение на 100 футов.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
Возвращайтесь на глиссаду.
Скопировать
Coach, I didn't think it was possible but you finally found a way to shut him up.
Touchdown, Piccolo.
Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers.
Тренер, я не думал, что это вообще возможно, но вы наконец-то нашли способ заставить его замолкнуть.
Тачдаун Пикколо.
Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс.
Скопировать
No sweat.
Looks like I scored a touchdown.
Mr. Piccolo, we're gonna put you to sleep now.
Нет проблем.
Похоже, я занес тачдаун.
Мистер Пикколо, сейчас мы заставим вас спать.
Скопировать
Enough!
That completes my final report until we touch down.
We're on full automatic, in the hands of the computers.
Хватит!
Ha этoм зaкaнчивaeтся мoй пoслeдний oтчeт пepeд нaшeй пocaдкoй.
Mы paбoтaeм в aвтoмaтичecкoм peжимe и пoлнocтью зaвиcим oт кoмпьютepoв.
Скопировать
To the 10, to the 5.
Touchdown, Giants!
You know, for once, I am gonna try to watch one of these things.
Пас десятому, пятому...
У "Великанов" тачдаун!
Знаете, я тоже разок сяду и посмотрю эту лабуду
Скопировать
She saw I was about to tag her, so she threw her big fat grandma-arm elbow in my face and just kept running.
To score the winning touchdown, by the way.
You did not win the game.
Она увидела, что я иду на перехват, и как дала своим жирным бабушкиным локтем прямо мне в лицо! А сама побежала дальше
И, кстати, занесла победный тачдаун
Эй-эй-эй! Ты не выиграла.
Скопировать
You did not win the game.
The touchdown didn't count because of the spectacularly illegal, and savage, nose-breaking.
I won the game.
Эй-эй-эй! Ты не выиграла.
Гол не засчитали из-за откровенно неспортивного и, кстати, очень сильного удара в нос
Я выиграла матч!
Скопировать
- Run, Phoebe, run!
Touchdown!
Touchdown!
- Беги, Фиби, беги!
Тачдаун!
Тачдаун!
Скопировать
Touchdown!
Touchdown!
The buzzer buzzed.
Тачдаун!
Тачдаун!
Эй! Будильник прожужжал.
Скопировать
- Yes!
But I made a touchdown.
It was my first touchdown.
- Есть разница!
Вы чего? Я же забила гол.
Это мой первый гол в жизни
Скопировать
But I made a touchdown.
It was my first touchdown.
Pheebs, that's great.
Вы чего? Я же забила гол.
Это мой первый гол в жизни
Фиби, это здорово.
Скопировать
You want to win by cheating, go ahead.
The touchdown does count.
You win.
Хочешь победить обманом - давай, вперед
Фиби, тачдаун засчитан. Вы победили
- Ура!
Скопировать
I did it!
Touchdown!
We did it!
Получилось!
Тачдаун!
У нас получилось!
Скопировать
Manning rolls right. He's got Plough at the ten...
Touchdown,
Dallas.
Мэнинг бросает справа, в направлении к Брауну...
Мяч упал.
Тачдаун в пользу Далласа.
Скопировать
He's almost...
Touchdown!
Reds lead.
Он почти...
Тачдаун!
Красные ведут.
Скопировать
How's that?
When we touch down tomorrow...
Big Bird meets Schumann at the airport?
Как это?
Когда мы приземлимся завтра...
Большая Птица встретит Шуманна в аэропорту?
Скопировать
He broke his own nose twice.
Then, in the playoffs a week before the state championship, he scored the winning touchdown, and hit
He was unconscious for six days.
Он ломал себе нос два раза.
Потом, на тренировочной игре за неделю до чемпионата штата он заработал победное очко и врезался в столб так сильно, что сломал свой шлем.
Он был без сознания шесть дней.
Скопировать
Goal post.
See, his trademark was, he always wanted to run the touchdown in himself.
A real team player.
Стойка.
Видишь ли, это его фича, он всегда пытался сам сделать тачдаун.
Настоящий командный игрок.
Скопировать
He sheds one, two, three defenders.
And he breaks into the open field for a 95-yard touchdown.
He would have been 19 next week.
Он обходит первого, второго, третьего защитника.
И врывается в открытую зону 95-ярдовый тачдаун.
Ему бы исполнилось 19 на следующей неделе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Touchdown touchdown (тачдаун тачдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Touchdown touchdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тачдаун тачдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
