Перевод "Iife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iife (иайф) :
ˈɪaɪf

иайф транскрипция – 30 результатов перевода

Take my word for it!
All my Iife I counted every penny, I know better...
Well, as you could do it, I'll do it, too.
Попомни мое слово!
Всю свою жизнь я каждую копейку берегла, я лучше знаю...
Хорошо, если ты так делала, то и я так буду делать.
Скопировать
Bastard ruined my Iife!
You ruined my Iife, you sick bastard!
I hope you rot in hell!
Этот ублюдок разрушил всю мою жизнь!
Ублюдок разрушил мне жизнь! Ты разрушил мне жизнь, больной ублюдок!
Надеюсь, тебя поджарят в аду!
Скопировать
Thornburg's sentence on the SoHo Youth Center rapes came down last week.
Father Kelly's doing 25-to-Iife before he burns in hell.
And we get to pay him back by telling him his pill-popping, shoplifting stepdaughter was murdered leaving some seedy sex hotel. CRAGEN:
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
Отец Келли отсидит от 25 до пожизненного, прежде чем отправится гореть в аду.
- А мы отплатим ему тем, что сообщим как его приемная дочь, наркоманка и воровка, ...была убита, после того как покинула грязный секс-отель.
Скопировать
See, that's the thing.
He not only doesn't show up for the rest of the day, he never returns my van, that Iow-Iife Ioser.
You're telling me he didn't come home last night?
До конца дня он так и не появился.
Этот неудачник так и не вернул мне мой фургон.
- Вы хотите сказать, прошлой ночью он не ночевал дома?
Скопировать
You're my friend.
I thought you'd want to know what happens in my Iife.
A month ago you didn't think we should see each other anymore.
Ты мой друг.
Я думал, тебе интересно, что происходит в моей жизни.
Друг? Месяц назад ты говорил, что нам лучше расстаться.
Скопировать
You missed your last three sessions.
Sometimes coming in here talking about my Iife gets in the way of me having one.
So why did you bother coming in today?
Ты не приходила на последние три встречи
Да, иногда наши беседы о моей жизни мешают мне жить.
Зачем же ты пришла сегодня?
Скопировать
That sounds fun.
And then I have to write a private letter to myself... outIining how I want to renovate my Iife.
Good night, dear.
Звучит интересно.
А потом написать самой себе письмо о том, что я хотела бы изменить в своей жизни.
Спокойной ночи, дорогая.
Скопировать
And hopefully, my mother will step in some of it.
Or even better, fall face first into it, and then it really will be the happiest day of my Iife.
Are you sure you want to marry me?
Надеюсь, моя мамочка на него наступит или даже окунется в него рожей.
Тогда я буду счастлива.
Ты уверена, что хочешь за меня замуж?
Скопировать
I really don't think that's necessary. No?
I gave the Iast six years of my Iife to that man... and contrary to what these stupid bitches think..
I really did love him, and I will not be humiliated like this!
- Я думаю — это лишнее.
- Неужели? Я отдала этому человеку последние шесть лет моей жизни! И что бы ни думали эти тупые сучки, я его действительно любила.
Я не согласна терпеть эти оскорбления!
Скопировать
I didn't ask for the responsibility of taking care of a child.
I have my Iife back!
I'm sick and tired of taking care of everybody else's fucking problems!
Я не хотел отвечать ещё и за ребенка! Не хотел!
Я рад, что моя жизнь вернулась в прежнюю колею!
Меня заебало улаживать чужие проблемы!
Скопировать
No.
You can tell what kind of Iife people lived even when they're dead.
Yeah, she was all right.
Нет.
По человеку всегда видно как он прожил жизнь. Даже после смерти.
Она была нормальной тёткой.
Скопировать
-No, we don't.
Did any one of you wonder why I felt the need to change the structure of my Iife?
Did you even care?
- Нет-нет.
- Хоть кто-то из вас подумал зачем мне надо было перестраивать свою жизнь?
Вам это вообще интересно?
Скопировать
How does having compulsive sex with strangers... no close relationship with friends, or family... a job that you hate, and a broken engagement... feel manageable to you?
I didn't say that my Iife wasn't unmanageable.
I just said that I hadn't admitted that I was powerless.
Каким образом тебе спящей с кем попало не поддерживающей связи, ни с родственниками, ни с друзьями ненавидящей свою работу и с расторгнутой помолвкой удаётся контролировать свою жизнь?
Я не говорила, что контролирую свою жизнь.
Я сказала, что я ещё не осознала, что моя жизнь вышла из-под контроля.
Скопировать
I'm sorry I was rude to you the first time we talked on the phone.
I've started something new in my Iife, I'm sure you'll be proud.
Mr Shigehiko is away on business.
Прости, я был груб, когда мы в первый раз говорили по телефону.
Я начал кое-что новое в своей жизни, и я уверен, что ты сможешь мною гордиться.
Господин Шигехико занят на службе.
Скопировать
It was my last wish.
My body Is still alive and I can't end my Iife like this.
After that, I went home.
Это было мое последнее желание.
Мое тело все еще живо, и я не могу вот так взять и закончить жизнь.
После я пошел домой.
Скопировать
Oh, my God.
I could've been a good priest, but he ruined me, he took away my Iife.
Who did?
- О, Боже мой...
Я мог бы стать хорошим священником, ... но он уничтожил меня, отнял у меня жизнь.
- Кто?
Скопировать
My house. I mean, not the actual physical structure I Iive in with my family.
I'm speaking more of the emotional structure... in which I've chosen to live my Iife.
I most certainly have not been drinking.
То есть не здания в котором живёт моя семья.
Я об эмоциональном доме в котором я планирую жить.
Нет, не пила.
Скопировать
-You swear?
I just have to take them for the rest of my Iife is all.
I don't believe you.
- Клянусь.
Мне просто придется принимать их всю жизнь.
Я тебе не верю.
Скопировать
-You're just jealous.
The fact that I haven't allowed you to totally destroy my Iife...
like you have everybody else's. What life?
- Чему?
Тому, что я не дала тебе разрушить свою жизнь, как всем остальным.
Какую жизнь?
Скопировать
Leave. Leave." And so I would.
And the second I got my Iife back, the ball would disappear.
I suffer from that American thing big time.
Уходи!" И я уходил.
В тот же момент наступал покой. Это что-то, исчезало.
У меня это особое американское расстройство.
Скопировать
Thank God, you know.
I can't believe I fell into that mid-Iife crisis trap.
God, what a fool a man will make of himself for some new pussy, huh?
Слава Богу!
Не понимаю, как я попался на уловку кризиса среднего возраста.
Мужчина может выставить себя полным идиотом из-за какой-то пизды.
Скопировать
There's been no restoration. Seeing him like this could make it that much worse.
I spent over half of my Iife with that man.
I slept with him every night for 20 years.
Он в естественном виде и вам может стать только хуже.
Я провела с этим человеком большую половину своей жизни.
Я двадцать лет каждую ночь спала рядом с ним.
Скопировать
I mean, if you just take a look at your life... you really don't have that much to be angry about.
-You don't know anything about my Iife.
-Yeah, and I'm not really sure I want to... considering how you Iike to shit all over everything.
Если ты обратишь внимание на то, что-с тобой происходит ты поймешь что злиться в сущности, не на что.
- Ты ничего не знаешь о моей жизни.
- Я уже не уверен, что хочу знать судя по тому, как ты её обсираешь.
Скопировать
I will never talk to a therapist.
Therapists fucked up my Iife.
I don't need a fucking therapist.
Я никогда не пойду к психоаналитику.
Психоаналитики сломали мне жизнь.
Не нужны мне их дерьмовые советы.
Скопировать
You like it like that?
That's Iife. kids go where's best for them.
This year I'Il probably go there to help her with her little girl.
Тебе нравится так?
Это жизнь. Дети уходят туда, где им лучше.
В этом году я, наверное, поеду к ней, чтобы помочь с маленькой дочуркой.
Скопировать
Good evening.
Like you advised me, It really does feel good to take charge of my Iife.
Who do you think you are?
Добрый вечер.
Как ты мне и советовала, приятно быть хозяином своей жизни.
Что ты о себе мнишь?
Скопировать
Her nest will never be empty.
, I'm very sympathetic, but we might have more to work with had she taught Katie about the facts of Iife
And until Katie knows them, she's not gonna be able to tell us who raped her.
Её гнездо никогда не опустеет.
- Послушайте, я ей очень сочувствую, ... но нам, наверное, придется попотеть, что бы рассказать Кейти, в чем правда жизни.
- И до тех пор, пока она этого не поймет, она не сможет сказать нам, кто её изнасиловал.
Скопировать
Keep walking, dirt bag.
The bastard ruined my Iife!
Bastard ruined my Iife!
- Давай, проходи, отброс.
- Что б ты горел в аду, сукин сын!
Этот ублюдок разрушил всю мою жизнь!
Скопировать
From what I hear, this girl was nothing but trouble.
Death Row inmates get the most groupies and those whack jobs come from all walks of Iife.
What years were these five skels convicted?
- Из того что я слышал, от этой девчонки были одни проблемы.
- У приговоренных к смерти куча фанатов, ... а эти за свою работу не получили даже пожизненного.
- В каких годах были осуждены эти паразиты?
Скопировать
-Were you thinking about taking the job?
Besides, my Iife is really full here.
-May I use your bathroom?
- Так ты примешь предложение? - Я даже не знаю. Знаешь.
Кроме того, мне и здесь хорошо.
Можно в туалет? Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iife (иайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение