Перевод "Iife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iife (иайф) :
ˈɪaɪf

иайф транскрипция – 30 результатов перевода

Come, Picasso!
Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to!
What is it you were always wanting to do, Miss Renie?
Пошли, Пикассо!
Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу!
А что вы всегда хотели сделать, мисс Рени?
Скопировать
You know how to express yourself, you always have the right words.
There's only one phenomenon you haven't the slightest clue about - Iife!
You're a craven coward!
Ты умеешь выражать мысли, ты для всего находишь слова.
Но ты не имеешь ни малейшего понятия о... о жизни!
Ты малодушен, ты трус!
Скопировать
It's emotional reactions are simply a series of algorithms designed to make it easier to interact with.
He's much more than that and I've known him for most of my Iife.
He's one of my closest friends.
Ее эмоциональные реакции - это просто серия алгоритмов, чтобы с ним было легче общаться.
Он уже превзошел это и я знаю его почти всю жизнь.
Он один из моих самых близких друзей.
Скопировать
That doesn't matter.
guilt is just a way of Iife for me.
I was trained by masters.
Это не имеет значения.
Просто вина - мой образ жизни.
Меня обучали мастера.
Скопировать
At least not from someone in your age group.
You're more in the ¡°Covet thy neighbor's wife¡± phase of Iife.
It's not that I don't love my mother and my father... it's just that it's very hard to honor them.
По крайней мере от людей твоего возраста.
В вашем возрасте больше подходит - "Не возжелай жены ближнего своего"
Дело не в том, люблю ли я своих маму и папу... Дело в том, что мне все сложнее уважать их.
Скопировать
Robbie, it's the worst.
I've never been so upset in my Iife.
Don't tell him.
Робби, это самое худшее.
Я никогда не была настолько расстроена в своей жизни.
Не рассказывай ему.
Скопировать
- Lt is everybody's problem.
Evelyn, I appreciate you saving my Iife and all, but when I signed on, I agreed to take you out there
I have done that?
- Эта проблема касается всех.
Эвелин, я признателен вам за то, что вы спасли мою жизнь но мы договаривались, что я отведу вас туда и приведу обратно.
Я это сделал.
Скопировать
You're not the first woman to react to it that way.
I've gotten it most of my Iife.
Really?
Ты не первая кто так реагировал.
Так случается почти всегда.
- Правда?
Скопировать
I would love to be one of those people who's all:
You enriched my Iife.
Now, go, prosper."
- Завидую женщинам, которые могут сказать:
"Мы любили друг друга, спасибо Ты изменил мою жизнь.
А теперь иди, будь счастлив."
Скопировать
You know, for real.
Every moment of my Iife is for real, baby.
Just answer me this: Why did we break up?
Ну знаешь, по - настоящему.
- Каждая минута моей жизни настоящая, детка.
- Просто скажи, почему мы расстались.
Скопировать
I felt better in a red dress than a cheese danish.
Three things is all I did to change my Iife:
Three things,
Я себя чувствую лучше в красном платье, чем с голландским сыром.
Мне понадобилось всего три вещи, чтобы изменить мою жизнь.
Всего три вещи!
Скопировать
Sheeit...
Thank you, Three things is all I did to change my Iife,
Thirty days is all it takes, Three things,
Бляя...
Всего три правила, которые изменили мою жизнь.
Всего тридцать дней и три правила!
Скопировать
Nobody likes people who know everything.
-So I've discovered in my Iife.
-Get me information on green beans.
Никто не любит людей, которые всё знают.
- Да, я тоже это понял.
- Дай мне информацию по зеленой фасоли.
Скопировать
I don't even know what dating is anymore.
That's 20 seconds of my Iife I'II never get back.
Let's go.
Я уж и не помню, что такое свидания.
Ты только что безвозвратно отнял у меня 20 секунд моей жизни.
Пошли.
Скопировать
There's nothing like taking another man's life,
Joyce, to make one full of Iife oneself.
Don't you agree?
Однако, нет большего наслаждения, чем лишить человека жизни.
Это апофеоз жизни.
Вы согласны?
Скопировать
please. You're wrong to lack confidence in us.
We, too, have had enough of Iife, and are determined to die.
And since we've met you...
Постойте, вы не верите мне?
У нас обоих есть причины искать смерти.
Вас мне сам бог послал.
Скопировать
Sit over here, so that we're not facing each other.
I don't want to see you in my Iife anymore.
And the way that I see it, it's freaks versus normal guys and you have confirmed yourself as a member of the former. -What's a freak? -It's a weirdo!
Ладно, тогда я пересяду, чтобы не смотрели друг на друга.
Сэм, ты не понимаешь, я больше не хочу с тобой видеться вообще, никогда.
Для меня мужчины делятся на две категории: уроды и нормальные, и ты безоговорочно подпадаешь под первую категорию.
Скопировать
I'm not looking for a relationship right now.
I need balance in my Iife.
It's really nice to be talking to you.
Что-что?
Понимаешь, в данный момент я не хочу себя ни с кем связывать.
Мне так приятно с тобой разговаривать.
Скопировать
- A girl used to live here.
- I've lived here all my Iife.
- Then you must know Sarah WhittIe.
- Мы ищем того, кто здесь жил.
- Здесь всю жизнь жила я!
- Тогда вы знаете Сару Уиттл!
Скопировать
I'm happy even in my suffering.
Happy and proud as if my Iife were starting over.
We could feel it, you know.
Я счастлива даже в страдании.
Счастлива и горда. Как будто моя жизнь началась сначала.
Это чувствуется.
Скопировать
Happy and proud.
This is the most beautiful morning of my Iife.
I'm happy for you, Mama.
Счастлива и горда.
Это лучшее утро в моей жизни.
Я счастлива за тебя.
Скопировать
Thank you very much.
It's the best birthday of my Iife.
You'd make me even happier if you sang something very European.
Большое спасибо.
Это лучший день рождения в моей жизни.
Но я буду вдвойне рад, если вы споете мне что-нибудь европейское.
Скопировать
It was just an act.
I Iive my Iife like a French movie.
Webster and 24th.
Я было просто притворством. (игрой)
Моя жизнь как французское кино, Стив.
Вэбстер 24.
Скопировать
The words in the book are like a trail for people to follow.
Now, it tells everything about my Iife here.
I must get it.
Дневник - это след, по которому нас можно найти.
Там описана вся моя жизнь здесь.
Я должен забрать его.
Скопировать
Status, Mr. Worf.
navigational, Iife-support, propulsion normal.
Onboard systems do not appear to be disrupted by the field but I can barely read you, Commander.
Статус, мистер Ворф?
Навигационные, двигательные системы и системы жизнеобеспечения в норме.
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер.
Скопировать
analysis?
A variable induction fieId-- possibly a Iife-form.
How close is it to the Captain?
Анализ?
Изменяемое индукционное поле.. возможно, форма жизни.
Насколько близко оно к капитану?
Скопировать
You've estranged all my friends.
I was a happy person, full of Iife.
You've turned me into a sad, tormented man.
Ты отстранила всех моих друзей.
Я был счастливым человеком, полным жизни.
Ты превратила меня в печального, измученного человека.
Скопировать
Why not right now?
Because I've pulled enough boners in my Iife!
I feel responsible for you.
Так почему не сейчас?
Я уже достаточно совершил ошибок в жизни. Хватит.
Я чувствую ответственность за тебя.
Скопировать
And...
And I ain't never been sick a day in my Iife.
Grandpa wanted to notify your folks, only he couldn't find no papers in your pockets.
И...
И я никогда не была больна за всю жизнь.
Дедушка хотел, сообщить вашим, но не нашел у вас документов.
Скопировать
But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.
She called me a lonely old man with nothing to show for my Iife but indigestion.
In a way, she was right.
Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
Я показался себе одиноким стариком, у которого нет ничего, кроме изжоги.
В каком-то смысле, это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iife (иайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение