Перевод "painter" на русский
Произношение painter (пэйнте) :
pˈeɪntə
пэйнте транскрипция – 30 результатов перевода
For Kiyomizu porcelain, its potter is different from its painter.
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
So there's a porcelain maker, and then a painter.
У фарфора Kiyomizu гончар и художник - разные.
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
То есть сначала гончар, а потом художник.
Скопировать
- See, I made it.
You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha!
- Welcome, ma'am.
- Вот видите?
Вы все же убедили меня сделаться художником по воскресеньям.
- Здравствуйте, мадам.
Скопировать
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi.
Teacher, painter, my guru.
Namaskar.
Сэр, а это наш особый гость, Лалита Ладжми.
Учитель, художник, моя гуру.
- Намаскар.
Скопировать
Isaac's loft.
Isaac Mendez, the painter?
Who?
Мастерская Айзека.
Айзека Мендеса? Художника?
Кого?
Скопировать
Trish, do you have a bag or some kind of container?
So I had to fire Theresa, hire a painter and get a new hygienist all in one week.
Oy vay z'mir!
Триш, у вас не найдется сумки или какой-нибудь коробки?
Я уволил Терезу, нанял художника, получил нового ассистента и всё это за одну неделю.
Ой вэй из мир! (О горе мне! -идиш)
Скопировать
'Kiyomiz' what?
For Kiyomizu porcelain, its potter is different from its painter.
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
'Kiyomiz' чего?
У фарфора Kiyomizu гончар и художник - разные.
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
Скопировать
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
So there's a porcelain maker, and then a painter.
- Separately.
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
То есть сначала гончар, а потом художник.
- По отдельности.
Скопировать
Men of talent.
The painter Holbein stayed with us, and my sister supports many musicians and choirs.
Yes, well, your sister is quite a talented musician herself... as well as a very beautiful young woman.
Талантам.
Художник Холбейн живет при нас а моя сестра благоволит многим музыкантам и певцам.
Ах, да, ваша сестра и сама искусно играет... да к тому же так хороша собой.
Скопировать
More interesting examples.
Pablo Picasso, famous cubist painter.
Ηe never understood the number 7.
Есть и другие интересные примеры.
Пабло Пикассо, художник, кубист.
Он никогда не понимал цифру 7.
Скопировать
- No...
- The great painter Ernesto Picciafuoco.
Where shall we sit?
- Нет...
- Знаменитый художник Эрнесто Пиччафуоко
Где сядем?
Скопировать
Revenge after a lifetime as a pathetic buffoon.
Certainly, not the famous painter Ernesto Picciafuoco.
- Go to hell.
Реванш за жизнь, прожитую высокопарным болтуном
Я Филиппо Ардженти не больше не меньше.
Конечно, я не знаменитый художник Эрнесто Пиччафуоко - Иди ты
Скопировать
- He was my father's favourite.
And his favourite painter is Grigorescu.
He painted a lot of pictures with... oxen carts.
- Его очень любил мой папа.
А его любимым художником был Григореску.
У него было много картин со... скотом.
Скопировать
I'm expecting some visitors.
A wonderful poet named basil... and the painter Fiona KIeinschmidt, have you heard of her?
A couple of freaks and some nasty hippies from my druggie days.
У нас будут гости.
Замечательный поэт по имени Базиль и художница Фиона Клайншмидт. Слышала?
Плюс несколько придурков и противных хиппи из моего наркотического прошлого.
Скопировать
Tell me something about her.
She's a painter.
Really good too.
Расскажи мне о ней.
Она художница.
И очень даже хорошая.
Скопировать
Not only a hairdresser, but he did coffees as well.
Michelangelo, a painter and a decorator.
When the Pope said, "Michelangelo, paint the Sistine Chapel,"
Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе.
Микеланджело, художник и декоратор.
Когда Папа сказал, " Микеланджело, раскрась Сикстинскую капеллу,"
Скопировать
I paint.
- You're a painter?
- Yes.
Я рисую.
- Ты художник?
- Да.
Скопировать
-cool, that would be great.
When I went to visit my Aunt Sarah, I met this painter, Fiona KIeinschmidt.
-You've heard of her?
- Прекрасно, просто замечательно.
Когда я была у тети Сары, там была одна художница по имени Фиона Клайншмидт.
- Ты её знаешь?
Скопировать
-The context that it comes from affects the way we view it.
I think it provokes us because it provoked the painter and in turn, he's kind of sending that message
Whether or not it's a good painting cannot be subjective.
А я интересуюсь фоном. Он говорит об эпохе.
Я любуюсь её руками. Я чувствую какую-то тайну. Как бы хотелось узнать, кто она!
Хорошая это картина или нет. Двух мнений тут быть не может.
Скопировать
- What was he?
- A painter.
Ah! Was he a good one?
- Кем он был?
- Художником.
- У него хорошо шли дела?
Скопировать
Miss Imbrie's in somewhat the same fix.
She's a born painter and might be an important one, but she must eat and also prefers a roof over her
Food and a roof...
У мисс Имбри та же история.
Она художница, возможно, талантливая. Но ей нужно есть. Кроме того, она предпочитает крышу над головой,..
- ...а не жизнь под открытым небом. - Еда и крыша над головой.
Скопировать
Muriel ...
Cite me a painter. One.
Belgian painter.
Мюриэль...
В городе у меня есть знакомый.
Он из Бельгии, художник.
Скопировать
Full of colour and movement.
You're a great painter.
You exploit the background of a subject.
Полные цвета, фантазии, движения
Вы великий художник
Вы используете фон за изображаемым предметом
Скопировать
I can't say to her, 'l want that redder,' or 'bigger'.
Eva did a lot of work as a painter on The Pendulum, the Pit and Hope.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Я не могу ей скомандовать: "Добавь красного, сделай больше".
Ева сделала большую часть декораций к фильму "Колодец, маятник и надежда".
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Скопировать
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
She is a painter, she writes prose and poetry.
We work independently of each other.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Она художник, она пишет стихи и прозу.
Мы работаем независимо друг от друга.
Скопировать
- Wouldn't want to lose you. - Aye, sir.
There's a painter.
Pass her aft.
Нам бы не хотелось тебя потерять.
Там фалинь.
Передай его к корме.
Скопировать
Hey, Mrs Laidlaw.
It's Ben Gundelach, the painter.
Yeah, listen, I was just calling to see if you'd gotten around to getting your downstairs...
Здравствуйте, миссис Лэдлоу.
Это Бен Ганделах, маляр.
Да, послушайте, я звоню узнать, не хотите ли заняться нижним этажом...
Скопировать
Hi, Mr Kovick.
Ben Gundelach, the painter.
Hello?
Привет, мистер Ковик.
Бен Ганделах, маляр.
Алло?
Скопировать
In what remains of our story, it has but one seed to sow, that we might reap success and save our cafe.
Are you a painter?
Could you paint me?
И в этой истории ей недоставало еще одной мелочи, которая позволила бы в конце концов спасти этот дом.
- Ты художник?
Можешь меня нарисовать?
Скопировать
Who?
He's the artist-- the painter of the painting that everyone is here to see
What are we going to do?
Кто?
Автор полотна, на которое сегодня все пришли посмотреть.
- Что же нам делать?
Скопировать
What a bastard.
He was a vegetarian and a painter.
He must've said, "I can't get ze fucking trees...
Ну и сволочь.
Он был художником и вегетарианцем.
Бывало, говорил, "Не выходят тщортофы дерефья..."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов painter (пэйнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы painter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение