Перевод "overconfidence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overconfidence (оуваконфидонс) :
ˌəʊvəkˈɒnfɪdəns

оуваконфидонс транскрипция – 29 результатов перевода

Everyone but not your mother?
Because of the immense overconfidence you will soon break down.
- The old man is home?
Кем угодно, только не матерью.
Гордыня не позволяет? Величие? Отросло в одном месте.
Дед дома? - Нет.
Скопировать
I assure you we are quite safe from your friends here.
Your overconfidence is your weakness.
Your faith in your friends is yours.
Уверяю тебя, что мы в полной безопасности от твоих друзей.
Твоя самоуверенность - это твоя слабость.
А твоя вера в друзей - твоя слабость.
Скопировать
Wait!
Overconfidence.
The hallmark of the Weyouns.
Стой!
Самоуверенность.
Отличительная черта Вейонов.
Скопировать
We don't.
Overconfidence was their failing, O'Neill.
I hope it has not also become yours.
Мы и не ожидаем.
Самоуверенность стала причиной их падения, O'Нилл.
Надеюсь, это не случится и с вами.
Скопировать
You thought that I wore this for you.
Talk about overconfidence.
Worf...
Ты думал, что я оделась так только для тебя?
И ты говоришь про самоуверенность?
Ворф!
Скопировать
That is a classic argument.
However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence
So you think that I was overconfident.
Это - классический аргумент.
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности.
Ты думаешь, я слишком самоуверенна?
Скопировать
You must realize my answer is no.
It's a strategy of letting your opponent win points early to give them a sense of overconfidence, thus
You think he's overconfident enough?
Вы же сами знаете мой ответ. Нет.
Это стратегия, при которой противнику сначала даётся фора, чтоб он уверился в превосходстве, после чего он становится более лёгкой мишенью.
Вы думаете, он уже достаточно уверен?
Скопировать
The man is cavalier.
He has a reputation for overconfidence.
You believe you have me in a bind.
Парень любит риск.
У него репутация человека самонадеянного.
Вы считаете, что связали меня по рукам и ногам.
Скопировать
No problem.
Overconfidence, the kind of attitude that can get you killed.
Okay, now, let's see you make it under that bridge.
Без проблем.
Чрезмерная самоуверенность - это именно то качество, которое может тебя погубить.
А теперь посмотрим, как ты пролетишь под мостом.
Скопировать
- Ready enough.
The key is to use the opponent's overconfidence.
The more comfortable they are that they can handle any threat, the more likely it is they'll leave themselves vulnerable.
- Вполне готов.
Смысл в том, чтобы использовать самоуверенность противника.
Чем больше они уверены, что справятся с любой опасностью, тем более вероятно, что они останутся уязвимыми.
Скопировать
Look, I know you're in an awkward position, and it's partly my fault for sticking you with him.
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence.
But he's holding you back.
Послушай, я знаю, что ты в неловком положении, и частично это моя вина, что столкнул вас друг с другом.
Ты пришла к нам немного агрессивная, и мне показалось, что нужно сбавить твою самонадеянность.
Он тянет тебя назад.
Скопировать
The Albino is inside.
His overconfidence will be the death of him.
He's in there, but when we attack he will move to a secured command post here.
Албайно внутри.
Его самоуверенность его погубит.
Он внутри, но он сразу же попытается спрятаться в укрепленном командном посту.
Скопировать
PAXTON: How's life without parole sound?
Overconfidence.
Really?
Что насчёт пожизненного без права досрочного освобождения?
Самонадеянно.
Да ну?
Скопировать
He doesn't look that dangerous.
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka.
Even now, his allies may be conspiring against us.
Он не кажется настолько опасным.
Не позволяй своей самоуверенности дать Ганрею преимущество, Асока.
Даже сейчас его союзники плетут заговор против нас.
Скопировать
overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power.
That's not overconfidence.
That's observation. Trust me, Kripke will fall easy prey to my psychological warfare.
И очень мощный. Это не самонадеянность.
Это - наблюдательность.
Поверь мне, Крипке легко падет жертвой моей психологической войны.
Скопировать
Kripke suffers from a fatal flaw:
overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power.
That's not overconfidence.
он слишком самонадеян, потому что его робот огромный
И очень мощный. Это не самонадеянность.
Это - наблюдательность.
Скопировать
Focus.
Pride is to downfall as overconfidence is to. What?
They're all equally valid.
Соберись.
Гордыня и низвержение относятся как зазнайство и [а) потеря б) возмездие в) провал г) унижение]
Чего? Все подходит в равной степени.
Скопировать
What's wrong with me?
It's... euphoria, elation... overconfidence, it's... hypoxia.
I'm going to dial up the CO2 scrubbers or I'm going to die of hypoxia.
Что со мной случилось?
Это, мм, мм,. эйфория, восторг.. самонадеянность - это, мм... гипоксия.
Я должен подключить воздухоочистители, или я умру от гипоксии.
Скопировать
What?
Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence
Did I say anything about me doing the fighting?
Что?
Вспоминая твою победу над Рыцарем в пещере Авалона, может показаться, что твоя самоуверенность опрометчива.
Разве я сказал, что буду сражаться?
Скопировать
- What with?
Overconfidence, this and a small screw driver.
I'm sorted.
- И чем же?
Самонадеянностью, вот этим и отверточкой.
Я готов.
Скопировать
Good.
'Cause overconfidence will kill you faster than a bullet any day.
Fear's good.
Отлично.
Потому что самоуверенность убьет тебя быстрее, чем пуля.
Страх - отличная штука.
Скопировать
You lied my in the face, just like that
That was just a bit of fun, overconfidence or whatever...
You know me long enough, I am just a braggart
Ты лгал мне прямо в глаза, как...
Это была всего лишь шутка, хотелось быть крутым
Ты меня хорошо знаешь. Я просто хвастун
Скопировать
It is taking control over dreams.
Your overconfidence will bring weakness.
It is not about control.
Взамен беря наши сны под контроль.
Ваша самонадеянность обернётся нашей слабостью.
Мы не берём сны под контроль.
Скопировать
Fair play? He's trying to be clever.
It's overconfidence.
SHERLOCK SIGHS
- Решил играть по-честному?
- Пытается казаться умнее.
Излишняя самоуверенность.
Скопировать
There is nothing to worry about.
I hope that's not overconfidence I hear in your voice.
I don't need to remind you how sensitive an operation this is.
Тут не о чем беспокоиться.
Надеюсь, это не самоуверенность, которую я слышу в твоем голосе.
Не буду тебе напоминать, насколько это все рискованно.
Скопировать
Yeah, I'd love to.
There is such a thing as overconfidence.
Fuck.
Да, с удовольствием.
В следующей серии... Знаешь, есть такое понятие - самоуверенность.
- Чёрт.
Скопировать
John gave himself a couple days.
But he's prone to overconfidence.
What happens if he can't get it out in time?
Джон дал себе пару дней.
Но он склонен к самоуверенности.
Что случится, если он вовремя от него не избавится?
Скопировать
What is that?
Overconfidence.
Yeah.
И какая же?
– Самонадеянность.
– Да.
Скопировать
Sanctify this vessel.
I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap.
I know how this works.
Освети этот сосуд.
Я приветствую твой энтузиазм, но самоуверенность это ловушка.
Я знаю, как это работает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overconfidence (оуваконфидонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overconfidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуваконфидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение