Перевод "Your your turn" на русский
Произношение Your your turn (йо йо торн) :
jɔː jɔː tˈɜːn
йо йо торн транскрипция – 31 результат перевода
I-I-I, uh, I think that's, uh, time.
Your, your turn is over.
Oh, sounds like, uh, sounds like dog kisses crippled guy's wife at your party.
Я-я-я , ээ.. , думаю, ээ.. время вышло.
Твой, твой ход окончен
О, кажется, кажется собака целует жену инвалида на твоей вечеринке
Скопировать
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Do you hear?
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
Вы слышали?
Скопировать
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Anyway, is done once and for all.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
Скопировать
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
Скопировать
Yes, I think you might.
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Да, думаю, можете.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
Скопировать
And now for a little nap.
Your turn, big fellow.
There.
А сейчас я вздремну.
Твоя очередь, дружище.
Вот.
Скопировать
It is there, there.
Behind your back, Just turn around, and simply go out.
It is not difficult. Swear to my mother.
Тут, тут, эа твоей спиной.
Повернись и выйди.
Это не так сложно, матерью клянусь.
Скопировать
We've got a job to do.
Turn up anything on your tricorder? Indeed.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
У нас своя задача.
Ваш трикодер что-то обнаружил?
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Скопировать
You turn right down there...
You turn round, go back and the road is on your left.
You take this one out.
Разворачивайтесь здесь...
Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева.
Выбивай этот. И мы получим 4 очка... 11 плюс 4, будет 15.
Скопировать
Very good, by the way. Very good indeed.
Now your turn.
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume... Certainly.
Хорошо, даже очень.
Теперь Вы.
Если противник отступает сколько-нибудь упорядоченно, что мы предполагаем определённо, то он недалеко от Маллуда.
Скопировать
- Let me help you.
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Позвольте мне помочь вам.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
You enjoyed the dance, isn't it.
Now it's your turn.
I take this...
Вы получили наслаждение от танца, не так ли?
Теперь ваша очередь.
Я возьму это...
Скопировать
Oh, I'm next.
Forgetting your own turn!
It's you.
О, я следующий.
Забыл свой собственный поворот!
Это ты.
Скопировать
She saved you, didn't she?
It's your turn to save her.
I could help you if you want.
Она спасла вас, не так ли?
Теперь ваша очередь спасти её.
Я могу помочь вам, если захотите.
Скопировать
See any better this way?
You can turn it off now, buster. You're wasting your batteries.
Susie... what are you doing here in the dark?
Так лучше видно?
Выключи и не расходуй батарейки.
Сьюзи... Почему ты сидишь в темноте?
Скопировать
And you're getting married tomorrow!
Soon it wil be your son's turn.
You did well...
Поздравляю!
Слышал, у тебя скоро свадьба? До тебя тоже очередь дойдёт.
Ханума чудесная девушка.
Скопировать
To send you "care packages" in jail.
I'll do the same for you when it's your turn.
Why can't they leave us alone?
— Зачем? — На передачи в тюрьму.
Я верну, когда тебе дадут пожизненное.
И чего они к нам прицепились?
Скопировать
Lord, take pity on us in our degradation.
Don't turn Your face from us in contempt but have mercy on us for the sake of Your Son, Jesus Christ!
This bloody talk of doom.
Господь, сжалься над нами ибо мы грешны.
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Это слишком суровый приговор.
Скопировать
- "Why don't you love me like before?" - "Why don't you eye my new shift?"
- "You just turn your back and snore. "
- Oh, hell...
- "Почему ты не любишь меня, как прежде?" - "Почему ты отворачиваешь глаза от меня?"
- "Вечно ты отвернешься от меня и храпишь."
- Ох, ужас...
Скопировать
I'm glad.
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.
But...
Я рад.
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.
Но...
Скопировать
He's very brave.
It's your turn Sidone.
Try it, it's easy.
- Он очень храбрый.
- Теперь твоя очередь Сидон..
- Попробуй, это легко.
Скопировать
Another mop! Another mop!
Stick your hand out to turn or else he will catch you!
Oh, mother!
= Ещё один лохматый!
= За мной! = Держись подальше от его лап... = ... а то он схватит тебя!
= Ой, мамочка! ...
Скопировать
What are you doing!
Play, it's your turn.
Damn it!
Что с тобой?
Играй, твой ход.
Проклятье!
Скопировать
Now, just a moment.
Turn your motor off, please.
May I see your licence?
Секунду.
Выключите мотор, пожалуйста.
Можно ваши права?
Скопировать
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado.
Or if you feel harakiri is too good for me, you may turn your men on me to do what they will.
In any event, I would first like you to hear what I have to say.
После того, как я закончу свой рассказ, я без промедлений вспорю себе живот.
А если вы посчитаете, что я этого не достоин, то пусть ваши воины сами убьют меня.
Так или иначе, я прошу выслушать мою историю до конца.
Скопировать
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be surprised what things could happen.
He'd probably turn some troopers out, so you could have a lovely room a bridal suite, for you and your
I don't want you to take any trouble on my account.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке.
Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу.
Скопировать
I'm stupid, stupid, stupid!
Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Mr Gaye, I thought we were going to find Father?
Я тупица, тупица, ту-пи-ца!
Радуйтесь: ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Мистер Гэй, я думал, что мы отправились на поиски папы.
Скопировать
Anyway, I did it!
Now it's your turn, no?
If you wanna give it a flush...
Так, я закончил!
Теперь ваша же очередь.
Смывайте, если хотите.
Скопировать
Don Fefè, you tell him.
- So don't turn your back.
Oh, my God, someone's coming!
-Дон Фефе, скажите ему сами.
-А ты не вертись тут!
Боже, кто-то идёт!
Скопировать
Don't waste your wisecracks on us.
You'll have your turn soon enough.
Thank you, but don't hurry on my account.
Помалкивайте!
Ваша очередь тоже придет.
Благодарю вас, но я не тороплюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your your turn (йо йо торн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your your turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо торн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
