Перевод "чтение" на английский
чтение
→
reading
Произношение чтение
чтение – 30 результатов перевода
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Скопировать
То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
Таким образом, чтение очень важно.
Там есть сюжет?
What you are really doing is forming your own life.
Therefore, reading is very important.
Does it have a story?
Скопировать
Вместо этого могу прочитать стихотворение.
Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
Want a poem instead?
Sensibility and taste are formed by reading.
What you are really doing is forming your own life.
Скопировать
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Вы бы хотели закончить чтение перед тем, как я вырежу ее?
Нет, спасибо.
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
Why, almost all the cases I've cut out... No solutions.
I'm sure you're right.
Скопировать
- Отгадайте, что мне нравится?
- Ну не знаю, должно быть чтение, вышивание...
Смотрите ТВ...
- Guess what I found ?
- I don't know, you read, you embroider...
You're watching TV...
Скопировать
Но только не тогда, когда я читаю сутры.
Обязанности священника гораздо шире, нежели чтение сутр.
Проповеди и посещение домов.
Not when I read the sutra
A priest must do more, though...
He must lecture and visit homes
Скопировать
- Хорошая идея. Не провожай меня до двери.
Не трать ценное время для чтения.
Верно.
Howard, you really wanna do that now?
Oh, no, we can wait till after dinner.
Oh. Isn't that funny?
Скопировать
- Его зовут Боб Питерсон.
Мы познакомились на курсах быстрого чтения. Он само совершенство.
Зелёные глаза и 1700 слов в минуту.
- His name is Bob Peterson.
We met in my speed-reading class.
He's perfect. Green eyes and 1,700 words a minute.
Скопировать
Ясно.
Разве для такой работы не нужны навыки чтения и письма?
Нет, нет.
Yes.
Won't you have to learn to read and write for that?
Oh, no, no, no.
Скопировать
Однажды ты разозлился на меня, что я не прочла книгу, что ты мне дал.
Ты сказал, что я трачу время на чтение "Гламура".
Но моя жизнь один в один как в этих журналах.
Now you're going to listen to me. Will you sit there and not interrupt me? Yes, Julie.
No, don't call me Julie. It's not my name. My name is Marion Vergano.
Remember.
Скопировать
Из-за его дефекта речи. Он плохо выговаривает "Ш".
Я заметила, что у него трудности с чтением и письмом.
-У него есть трудности с классом?
He has difficulty saying "SH."
I've noticed that in the reading and writing exercises.
- Does he have problems in class?
Скопировать
– Влажный воздух...
"20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
It's wet.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies' dress shops.
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
Скопировать
- Ть* довольна? - Да!
Семь по истории, девять по чтению, хорошо...
Мадам Анаис!
Happy now?
A seven in history, and a nine in speech. Good.
Madame Ana'l's!
Скопировать
Сектор 3 закрыт.
Чтение данных о электронном напряжении.
Две тысячи миллионов.
MAN 1 : Sector 3 closed down.
TRAVIS: Electron voltage reading.
MAN 1 : Two thousand million.
Скопировать
Сквозь слезы.
Чтение Гераклита повергает в слезы.
Он, обладающий абсолютной силой слова, он, равный по родству богам, отошел от них.
Heraclitus of Ephesia speaks to us in tears.
Reading him brings me to tears.
He who possessed the absolute power of speech, he who, though of the same origin as the gods, separated himself from them
Скопировать
письма.
Пожалуйста, не обременяйте себя чтением мне тех, которые адресованы миссис Роут.
Кроме писем Сэма к вам здесь ваши письма, Сьюзи.
And some letters.
Well, if any of them are from Mrs. Roat, don't bother to read them to me.
Oh, they're from you, Susy.
Скопировать
Твоя шляпа.
Чтение, математика... – Это мне на службу?
Ну да.
Your hat, Dad!
When you say "Dad has to go to work" are you talking about me?
Sure!
Скопировать
Мы едем в Канзас.
В 20:00 будут поэтические чтения, да, говнослова.
Джулиус, читай громче.
We're driving down to Cansas City.
At 8 p.m there will be a poetry reading, dirty words.
Julius, read it again louder.
Скопировать
Полкоролевства и руку принцессы тому, кто её рассмешит.
Это тебя осенило во время чтения сказок, найденных в уборной.
Как ты думаешь, зачем, пожалуй, здесь я?
Half the kingdom and the princess for who makes her laugh.
You thought about it when you read fairy tales, that you found in the bathroom stall.
- Why do you think I'm here?
Скопировать
46, номер 2-2-4
Они путешествуют по Канзасу, то одни поэтические чтения, то другие.
Читай громче!
46, number 2-2-4
They are travelling though Kansas. They are coming from one poetry reading and then going to another one.
Read it louder!
Скопировать
Аксиоматичный метод и формализм
Мои связи с внешним миром свелись к чтению тех пяти книг, которые были написаны Люком Жарди до войны.
По ночам меня терзала мысль об исчезнувшем Жане-Франсуа.
AXIOMATIC METHOD AND FORMALISM
My only link to the outside world are the five books Luc Jardie wrote before the war.
At night, I'm haunted by Jean-François' disappearance.
Скопировать
Да, Кемп, извини.
Директор, разрешите театральному кружку по понедельникам проводить художественное чтение в вашем кабинете
Ну, по этому вопросу я с тобой позже свяжусь, Кемп.
Sorry.
Headmaster, may the Dramatic Society use your study for their Monday readings?
Oh, well, I'll have to come back to you on that one, Kemp.
Скопировать
Я хотел обучаться самостоятельно.
Я подумал, что если бы у меня были деньги, я бы купил книги и полный курс аббата Готье по чтению, письму
Я чувствовал, что был лучше, чем другие.
I wanted to educate myself.
I thought if I'd had money, I would buy books and Father Gautier's full course on reading, writing, arithmetic, geometry, geography, history, music, French, Latin and Italian for a total of 60 francs.
I felt I was better than others.
Скопировать
Можно спросить, где вы ее достали?
"Чтение для слепых".
Там могут достать запись любой книги.
May I ask where you got that?
Reading for the Blind.
They can get any book on tape.
Скопировать
Из-за них я забросил азбуку Брайля.
"Чтение для слепых"?
Я проверяю зрение, проваливаю испытание.
These things have ruined me for Braille.
Reading for the Blind?
I take an eye test, I flunk it.
Скопировать
Они знают все ваши работы и персонажей.
Хорошо чтение, это творческий акт.
Вы работаете над чем-либо... что мы могли бы попробовать на зуб?
Even the obscure ones.
Good reading is a creative act.
Are you working on anything... something we can sink our teeth into?
Скопировать
Что это еще за задница?
Хватит на сегодня чтения.
Слишком много читать тоже плохо.
Who's this pansy ass?
That's enough reading for tonight
Too much reading is bad for you
Скопировать
Увидимся у Ванды!
Чтение секретных файлов.
Господи.
See you at Wanda's!
Reading secure files.
Christ.
Скопировать
А этот отправится за решетку.
Оставьте ему копию Священных Свитков для чтения.
Возможно, он поймет, что есть способы убеждать несогласных без насилия.
This one will go into the cells.
Leave him a copy of the Sacred Scrolls to read.
Perhaps he will understand there are other ways to solve disagreements than violence.
Скопировать
- Да, она смотрит на картинки.
Это не настоящее чтение.
Нет, это только притворство... но, через некоторое время, притворство станет реальностью.
- She does. - Oh, yes?
That's not really reading.
No, it's only pretending... but after a while, the pretence becomes a reality.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чтение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чтение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
