Перевод "overdrawn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overdrawn (оувадрон) :
ˈəʊvədɹˌɔːn

оувадрон транскрипция – 30 результатов перевода

And what is this?
I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me.
Yes, you are overdrawn.
И что это, миссис Дулей?
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода".
Да, у вас перерасход.
Скопировать
I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me.
Yes, you are overdrawn.
But what is this thing?
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода".
Да, у вас перерасход.
Но что это за вещица?
Скопировать
Oh, now, Albert, it was on sale.
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again.
No, we're not.
А, Альберт, была распродажа.
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
Нет.
Скопировать
I'm just gonna make it.
I'm overdrawn at the bank for the first time in my life.
- I don't believe it.
С этим пора завязывать.
У меня отрицательный баланс на счету в банке. Впервые в жизни.
Невероятно.
Скопировать
This is Chemical Bank.
Just wanted you to know that your checking account is overdrawn.
Chemical Bank?
Это "Chemical Bank".
Хотим вам сообщить, что для вашего текущего счет превышен кредитный лимит.
"Chemical Bank"?
Скопировать
I haven't used that account in months.
Well, someone's been cashing the checks, and you're overdrawn.
Oh, dear.
Я не использую этот счет многие месяцы.
Кто то обналичил ваши чеки и кредит был превышен.
O, боже.
Скопировать
You told me yesterday... I dreamt...
A group of accountants is counting white blood cells and finds an overdrawn account.
You're killing me with your nonsense, honey.
Вчера ты рассказывал...
Мне приснилось... что группа инспекторов пересчитывает мои лейкоциты, и находит превышение нормы.
Ты убиваешь меня, откуда эти твои глупости?
Скопировать
I faced a bleak prospect.
I was overdrawn at the Bank and without my father's authority, I could draw no more.
My dear boy, they never told me you were here.
Перспективы мои были достаточно мрачны.
Мой последний чек исчерпал счёт в банке, и я получил предупреждение, что больше без подписи отца выписывать счетов не должен.
Мой дорогой мальчик, мне никто не сообщил, что ты уже приехал.
Скопировать
Yes?
Sorry to have to bother you, but I'm afraid your account is overdrawn again.
Oh, I'm sorry.
Да?
Простите, что беспокою, но на вашем счете превышен кредитный лимит
Извиняюсь.
Скопировать
Five.
Man, I can only handle 4, at 5 I'm overdrawn, I'll be seeing real dinosaurs soon.
What do you mean, real?
Пять.
Я могу выпить только 4, 5-ая уже перебор, скоро я увижу реальных динозавров.
Что значит реальных?
Скопировать
It's about your account.
It's overdrawn a little, you know?
Naturally, the way you tear around.
Речь идет о вашем кредите.
Вам известно, что он немного превышен?
Естественно, учитывая, как вы тратите.
Скопировать
- Thank you.
- Now, that makes you $2,700 overdrawn.
- Overdrawn?
- Спасибо.
- Что заставило вас превысить кредит в 2,700$.
- Превысить кредит?
Скопировать
- Now, that makes you $2,700 overdrawn.
- Overdrawn?
Well, when you went away, you had on deposit with us $2,800.
- Что заставило вас превысить кредит в 2,700$.
- Превысить кредит?
Когда вы уехали, у вас на депозите в нашем банке было 2800$.
Скопировать
Here you are.
Your account is now overdrawn by $4.
I've seen lines move faster in the sperm bank.
Пожалуйста, сэр.
Теперь на вашем счету 4 доллара долга.
Блин, да очередь в банк спермы движется побыстрей этой.
Скопировать
Take the photo!
A beautiful idea, but I hate to admit it that our investment plan has been overdrawn.
It's been $9,000,000 after all.
Забери снимки.
Да, прекрасная идея.
Жаль, что моя фирма исчерпала лимит инвестиций в Польше на этот год, а это 9 млн. долларов.
Скопировать
We need it.
We're overdrawn.
I know.
Было б неплохо.
Мы же совсем без денег.
Я знаю..
Скопировать
Her ATM card was rejected there just after 9:00 p.m.
The account was overdrawn.
And then we have a cell phone call to home around 10:00 p.m.
Запрос к её кредитке был сделан после 21.00.
Её лимит был исчерпан.
И затем у нас есть звонок сотового приблизительно в 22 часа.
Скопировать
No. There're over $40,000 in that account.
The account is not overdrawn.
When?
Нет, там больше сорока тысяч долларов на счёте.
Остаток счёта не превышен.
Когда?
Скопировать
He has been for years.
His bank accounts are overdrawn, credit cards are frozen, property's foreclosed.
The guy's tapped out.
И уже давно.
Его банковские счета в минусе, кредитки заморожены, имущество заложено.
Он просто без гроша.
Скопировать
Let me call you back.
Miss Karlsson, it's impossible, you've been overdrawn for three months.
Do you think 40,000 Euros will be enough?
Я вам перезвоню.
Мадемуазель Карлссон, это невозможно, вы три месяца не вносили деньги по овердраф
Как вы думаете, 40 тысяч евро будет достаточно?
Скопировать
Being a lawyer may look nice, but at the beginning it's mostly just whoring, if you'll pardon the expression.
So, yes, I am overdrawn, yes, I am working like a dog, but you know me, I'm still standing.
So do your job and support me.
Быть адвокатом - это только звучит красиво, но поначалу это больше походит на потреблядство, если позволите так выразиться.
Да, я превышаю кредит, да, я вкалываю, как собака, но, знаете, я всё ещё стою на ногах.
Так что делайте своё дело и поддержите меня.
Скопировать
- Not even parking tickets.
But his bank account's overdrawn, And his credit's in the crapper.
Probably from his gambling debts.
- Нет даже талонов за парковку.
На его банковском счете превышен лимит, и ему больше не дают кредит.
Вероятно, из-за карточных долгов.
Скопировать
And I thought, maybe, where did that money come from?
You know, all of McCutchin's accounts were overdrawn?
And then suddenly, 2 weeks ago, $9,500 appears in his savings.
Так что интересно - откуда он их взял?
Знаете, на всех счетах МакКатчина был перерасход.
А две недели назад его счете внезапно появилось 9500 долларов.
Скопировать
I came here on the last little bit of gas that I had.
This is, like, years of sacrifice and overdrawn bank accounts.
This is just, like, it.
Я приехала сюда на последних каплях бензина, что у меня были.
Это типа годы лишений и нулей на банковском счету.
Вот так вот.
Скопировать
Only the bank called first thing.
The account's overdrawn.
Check what the lads took yesterday.
Только банк требует первоначальный взнос.
Кредит превышен.
Проверь, что ребята взяли вчера.
Скопировать
With the moody son who does the same thing.
And the overdrawn checking account.
And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it.
С угрюмым сыном, который делает то же самое.
И преувеличенный текущий счет.
И водонагреватель пропускает это ржавое дерьмо и из-за этого в туалете прогневает пол, а мы даже не можем себе позволить починить это.
Скопировать
I must tell you how serious the situation is.
You have overdrawn your card by several hundred thousand...
I have another phone call here.
Как твой бухгалтер, я обязан тебя предупредить о серьёзности ситуации.
Ты превысил свой кредит на несколько сотен тысяч, и всё из-за дорогих ужинов.
И... (звонит таксофон) У меня срочный разговор.
Скопировать
This is a concept I'm familiar with!
Some days it might be £100 in credit, others £100 overdrawn.
But on average it has a zero balance.
Это - понятие с которым я знаком!
Несколько дней он может иметь 100 кредита, другие 100 овердрафта.
Но в среднем он имеет нулевой баланс.
Скопировать
You might tip over.
You see, you, like an overdrawn account, have been suspended... over a pool of acid.
Don't forget, it can go down as well as up.
Вы может опрокинуться.
Вы видите, вы, как на мели счета, были приостановлены... над бассейном с кислотой.
Не забывайте, он может пойти вниз, как и вверх.
Скопировать
I don't think you realize who you're dealing with, Mr. Bardo.
We know all about you, your overdrawn bank account your criminal record.
I suggest you get that picture back and you bring it to me at the residence tomorrow morning 11a.m. sharp.
Вы, кажется, не понимаете, с кем имеете дело, мистер Бардо.
Мы всё о вас знаем,.. ...о перерасходе на вашем счёте, о судимости.
- Прошу прощения, сэр? ! - Я предлагаю вам вернуть снимок мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overdrawn (оувадрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overdrawn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувадрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение