Перевод "overdrawn" на русский
Произношение overdrawn (оувадрон) :
ˈəʊvədɹˌɔːn
оувадрон транскрипция – 30 результатов перевода
- Now, that makes you $2,700 overdrawn.
- Overdrawn?
Well, when you went away, you had on deposit with us $2,800.
- Что заставило вас превысить кредит в 2,700$.
- Превысить кредит?
Когда вы уехали, у вас на депозите в нашем банке было 2800$.
Скопировать
It's about your account.
It's overdrawn a little, you know?
Naturally, the way you tear around.
Речь идет о вашем кредите.
Вам известно, что он немного превышен?
Естественно, учитывая, как вы тратите.
Скопировать
Five.
Man, I can only handle 4, at 5 I'm overdrawn, I'll be seeing real dinosaurs soon.
What do you mean, real?
Пять.
Я могу выпить только 4, 5-ая уже перебор, скоро я увижу реальных динозавров.
Что значит реальных?
Скопировать
You told me yesterday... I dreamt...
A group of accountants is counting white blood cells and finds an overdrawn account.
You're killing me with your nonsense, honey.
Вчера ты рассказывал...
Мне приснилось... что группа инспекторов пересчитывает мои лейкоциты, и находит превышение нормы.
Ты убиваешь меня, откуда эти твои глупости?
Скопировать
And what is this?
I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me.
Yes, you are overdrawn.
И что это, миссис Дулей?
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода".
Да, у вас перерасход.
Скопировать
I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me.
Yes, you are overdrawn.
But what is this thing?
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода".
Да, у вас перерасход.
Но что это за вещица?
Скопировать
Oh, now, Albert, it was on sale.
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again.
No, we're not.
А, Альберт, была распродажа.
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
Нет.
Скопировать
I'm just gonna make it.
I'm overdrawn at the bank for the first time in my life.
- I don't believe it.
С этим пора завязывать.
У меня отрицательный баланс на счету в банке. Впервые в жизни.
Невероятно.
Скопировать
Yes?
Sorry to have to bother you, but I'm afraid your account is overdrawn again.
Oh, I'm sorry.
Да?
Простите, что беспокою, но на вашем счете превышен кредитный лимит
Извиняюсь.
Скопировать
I faced a bleak prospect.
I was overdrawn at the Bank and without my father's authority, I could draw no more.
My dear boy, they never told me you were here.
Перспективы мои были достаточно мрачны.
Мой последний чек исчерпал счёт в банке, и я получил предупреждение, что больше без подписи отца выписывать счетов не должен.
Мой дорогой мальчик, мне никто не сообщил, что ты уже приехал.
Скопировать
You might tip over.
You see, you, like an overdrawn account, have been suspended... over a pool of acid.
Don't forget, it can go down as well as up.
Вы может опрокинуться.
Вы видите, вы, как на мели счета, были приостановлены... над бассейном с кислотой.
Не забывайте, он может пойти вниз, как и вверх.
Скопировать
Here you are.
Your account is now overdrawn by $4.
I've seen lines move faster in the sperm bank.
Пожалуйста, сэр.
Теперь на вашем счету 4 доллара долга.
Блин, да очередь в банк спермы движется побыстрей этой.
Скопировать
- Thank you.
- Now, that makes you $2,700 overdrawn.
- Overdrawn?
- Спасибо.
- Что заставило вас превысить кредит в 2,700$.
- Превысить кредит?
Скопировать
- No, which is the weird part.
Your accounts haven't been overdrawn.
They were simply canceled.
- Нет, что странно.
Лимит по кредиткам не превышен.
Но их заблокировали.
Скопировать
Talking of arrows, did you read that little snippet from A.H. Weiler's review in The New York Times?
He said he found the climax to be "overdrawn."
Yes, well I doubt Mr. Weiler has had a climax in years.
Кстати о стрелах, ты читала эту выдержку из рецензии А.Г. Вейлера в Нью-Йорк Таймс?
Он пишет, что кульминация "высосана из пальца".
Да, но я сомневаюсь, что у самого мистера Вейлера уже давно хоть кто-то что-то отсасывал.
Скопировать
I said...
was my boss and that I couldn't be her therapist because now she's my boss and that I'm incredibly overdrawn
You said that?
Я сказала...
Что не была психиатром Маршалла, потому что он был моим боссом, и что не могу быть её психиатром, ведь теперь это она мой босс. И что меня итак чертовски достали личные отношения между коллегами в Ястребах.
- Что так и сказала?
Скопировать
- No, sir.
You're overdrawn that much.
What does that mean?
-Нет, сэр.
Это ваша задолженность.
Что это значит?
Скопировать
On Monday afternoon, a French bank tried to take the funds out of your joint account.
But it was overdrawn.
What, by a hundred quid?
В понедельник во второй половине дня французский банк пытался снять деньги с вашего общего счета.
Но сумма превышала остаток.
На сотню фунтов?
Скопировать
Little strapped?
Bob, you said you were, like, double overdrawn.
Little strapped!
Финансовые затруднения?
Боб, ты сказал, что превысил кредитный лимит в два раза.
Финансовые затруднения.
Скопировать
Want a check?
A check won't work because I'm overdrawn.
Wait here.
Выписать чек?
Чек не годится - я не кредитоспособен.
Стой тут.
Скопировать
I just... I-I-I don't understand what all these fees are for.
I'm not overdrawn.
W-what's my balance minimum?
Я просто не понимаю чего ты боишься.
Я не превышала кредит.
Какой у меня минимальный баланс?
Скопировать
- Mr. Ponzi?
You're overdrawn at Fidelity Trust Company.
We've ordered seizure of your assets.
-Г-н Понци?
У вас задолженность в Fidelity Trust Company.
Мы опишем ваше имущество.
Скопировать
This is Chemical Bank.
Just wanted you to know that your checking account is overdrawn.
Chemical Bank?
Это "Chemical Bank".
Хотим вам сообщить, что для вашего текущего счет превышен кредитный лимит.
"Chemical Bank"?
Скопировать
I haven't used that account in months.
Well, someone's been cashing the checks, and you're overdrawn.
Oh, dear.
Я не использую этот счет многие месяцы.
Кто то обналичил ваши чеки и кредит был превышен.
O, боже.
Скопировать
This is a concept I'm familiar with!
Some days it might be £100 in credit, others £100 overdrawn.
But on average it has a zero balance.
Это - понятие с которым я знаком!
Несколько дней он может иметь 100 кредита, другие 100 овердрафта.
Но в среднем он имеет нулевой баланс.
Скопировать
Only the bank called first thing.
The account's overdrawn.
Check what the lads took yesterday.
Только банк требует первоначальный взнос.
Кредит превышен.
Проверь, что ребята взяли вчера.
Скопировать
Her ATM card was rejected there just after 9:00 p.m.
The account was overdrawn.
And then we have a cell phone call to home around 10:00 p.m.
Запрос к её кредитке был сделан после 21.00.
Её лимит был исчерпан.
И затем у нас есть звонок сотового приблизительно в 22 часа.
Скопировать
With the moody son who does the same thing.
And the overdrawn checking account.
And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it.
С угрюмым сыном, который делает то же самое.
И преувеличенный текущий счет.
И водонагреватель пропускает это ржавое дерьмо и из-за этого в туалете прогневает пол, а мы даже не можем себе позволить починить это.
Скопировать
No. There're over $40,000 in that account.
The account is not overdrawn.
When?
Нет, там больше сорока тысяч долларов на счёте.
Остаток счёта не превышен.
Когда?
Скопировать
Being a lawyer may look nice, but at the beginning it's mostly just whoring, if you'll pardon the expression.
So, yes, I am overdrawn, yes, I am working like a dog, but you know me, I'm still standing.
So do your job and support me.
Быть адвокатом - это только звучит красиво, но поначалу это больше походит на потреблядство, если позволите так выразиться.
Да, я превышаю кредит, да, я вкалываю, как собака, но, знаете, я всё ещё стою на ногах.
Так что делайте своё дело и поддержите меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overdrawn (оувадрон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overdrawn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувадрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение