Перевод "Russian Soviet Federative Socialist Republic" на русский

English
Русский
0 / 30
Russianпо-русски русский российский
Federativeфедерация федеральный федеративный федерализм
Произношение Russian Soviet Federative Socialist Republic (рашен соувиот фэдэротив соушелист рипаблик) :
ɹˈʌʃən sˈəʊviət fˈɛdəɹətˌɪv sˈəʊʃəlˌɪst ɹɪpˈʌblɪk

рашен соувиот фэдэротив соушелист рипаблик транскрипция – 32 результата перевода

The verdict is now to be read.
In the name of Russian Soviet Federative Socialist Republic on the twentieth of November of 1989...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Провозглашается приговор.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики Двадцатого ноября 1989 года...
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
Скопировать
Trial Begins !
The name of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
People's Court sentenced :
Суд идёт!
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики,
Народный Суд приговорил:
Скопировать
Shurik!
In the name of the Russian Socialist Federative Soviet Republic...
They were happy.
Шурик!
Именем Российской Социалистической Федеративной Советской Республики...
Они были счастливы.
Скопировать
The verdict is now to be read.
In the name of Russian Soviet Federative Socialist Republic on the twentieth of November of 1989...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Провозглашается приговор.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики Двадцатого ноября 1989 года...
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
Скопировать
Trial Begins !
The name of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
People's Court sentenced :
Суд идёт!
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики,
Народный Суд приговорил:
Скопировать
"Your Honour,
I was born when "Aurora" announced the first socialist republicSoviet Union!
I was born in a small mountain village...
Уважаемые граждане судьи!
Я рождён тогда, когда "Аврора" своими орудийными выстрелами провозгласила рождение первой социалистической республики, то есть Советского Союза.
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил.
Скопировать
Because, you see, in order to go to Bethlehem, we had to drive through Israel, and for political reasons the Israelis aren't very happy about cars from any of these countries coming across their border.
So we had to get our wheels from up here, in the former Soviet republic of Georgia, and ship them to
Trouble is, we didn't know where the start point was.
Чтоб добраться до Вифлеема, мы должны были проехать через Израиль. Но, по политическим причинам, Израильтянам не очень нравится автомобиль с любой из этих стран пересекающему их границу
Поэтому мы начали свой путь отсюда... из бывшей советской республики - Грузии, и отправить их в точку старта на российском транспортном самолёте.
Беда в том, что мы не знали где была начальная точка.
Скопировать
You do not!
I have heard of Pryor, he has held, by the German Democratic Republic.
I will tell you the first problem.
Правда?
Я слышал о Прайоре, но он задержан Германской Демократической Республикой, а не Союзом Советских Социалистических Республик.
Знаете, в чем первая проблема?
Скопировать
The War of Independence ended in 1920.
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
Скопировать
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found
He thinks like a European.
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
Скопировать
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
And of course, various officials of the USSR, the People's Republic of China and the Soviet Army.
Hold the one on the right, please!
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
И, разумеется, несколько руководителей СССР, Китайской Народной Республики и Советской Армии.
Оставьте ту, что справа!
Скопировать
In 1960, I married Emir Abadie.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
Скопировать
Long live comrade Stalin!
Long live... the Soviet Republic!
From your father?
Да здравствует товарищ Сталин!
Ура... Да здравствует Республика Советов!
Это от твоего отца?
Скопировать
The whole thing.
Colonel testifies that Oswald had a Russian language exam as part of his Marine training only a few months
A Russian exam.
Все.
Полковник свидетельствовал, Что Освальд прошел экзамен по-русскому языку. Это была частью его обучения в пехоте.
Экзамен по-русскому языку. Поверить не могу!
Скопировать
Comrades-in-arms! Pilots of the Guard!
Our ground forces are coming out onto the borders of the Union of Soviet Socialist Republics!
Our regiment has got a mission to carry out...
Однополчане, гвардейцы!
Наши наземные войска выходят на границу Союза Советских Социалистических республик!
Нашему полку поставлена боевая задача...
Скопировать
As you say, he is a criminal.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire
Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously.
Как ты сказал, он преступник?
После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно.
Скопировать
July 9 from Holland: 2,417. July 16 from Holland: 1,988.
September 18- 19 Soviet Socialistic Republic, from Lida: 2,700.
September from Vilnius: unknown.
9 июля из Голландии, 2417 16 июля из Голландии, 1988
23 июля из Голландии, 2209 18-19 сентября из Лиды, СССР,
В сентябре из Вильнуса, СССР, неизвестное количество
Скопировать
The poem.
Looks like it's by a Russian – a Soviet poet.
And what's his name?
Это стихотворение.
Один русский, советский.
А как его зовут?
Скопировать
Hitler's warrings are contained in the East, and mankind is diverted from the abyss of darkness and destruction.
The Soviet union is the only socialist nation in the world, and she has done something for the world
Fantastic, comrade.
Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения.
Советский Союз - единственная социалистическая страна в мире, и она сделала что-то для мира, и мир когда-нибудь поймет это, если уже не понял.
Великолепно, товарищ.
Скопировать
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons. Thus become positively or negatively charged.
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
Скопировать
He took our good news to the world three years ago.
Today he has come back to our country... to photograph the children of the Socialist Republic of Vietnam
Let's show Mr. Akutagawa our highest respect.
Три года назад он разнес наши хорошие вести по всему миру
Сегодня он вернулся в нашу страну... чтобы фотографировать детей Социалистической Республики Вьетнам... и чтобы показать нашим друзьям в других странах... новое лицо нашей радости и счастья
Давайте проявим к господину Акутагаве наше глубочайшее уважение
Скопировать
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons.
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
Скопировать
APRIL, 1982
SOVIET UNION - REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
ITALY
АПРЕЛЬ, 1982 ГОД
СОВЕТСКИЙ СОЮЗ - КАЗАХСТАН
ИТАЛИЯ
Скопировать
Hell, let's just do what we always do-- hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer
Here's the plan.
Похитим ядерное оружие, взяв в заложники весь мир.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.
Вот мой план.
Скопировать
And, spontaneous demonstrations of that faith took place. From the churches, they moved on the jails. The fortresses.
And, here in Moscow, the arrival yesterday of the Patriarch of the Russian Orthodox Church provided the
Thousands of the residents of this city are now dead.
И вчерашний приезд сюда, в Москву, Патриарха русской православной церкви, стал трутом, поджёгшим основы советской власти.
Тысячи жителей этого города погибли.
Они погибли ради создания нового правительства, во главе которого станет Патриарх.
Скопировать
- It started before the wall fell.
Uzbekistan was still a constituent republic of the Soviet Union.
Mr. Gorbachev was changing our future.
Все началось до падения Берлинской стены.
Узбекистан еще был республикой в составе Советского Союза.
Господин Горбачев изменил наше будущее.
Скопировать
[groans] where's my stupid phone?
[russian accent] in soviet russia--
Pam?
Где мой дурацкий телефон?
В Советской России--
Пэм?
Скопировать
Call 911!
[russian accent] in soviet russia-- [archer] pam, stop it!
Ser'yezno.
Звони 911!
В Советской России-- Пэм, перестань!
- Ser'yezno.
Скопировать
That is a lie.
This is the most secret Russian facility in the Republic of Cuba!
The CIA does not--
Это ложь.
Это самое секретное русское здание в Республике Куба!
ЦРУ не знает...
Скопировать
In translation it means thieves in law.
The Vors used to rule Russian prisons but it was long time ago in Soviet times.
The first rule of the Vors is to not cooperate with any authorities.
В переводе - воры в законе.
Воры жили по правилам русской зоны, но это было довольно давно, во времена Советского Союза.
Первое правило воров в законе не сотрудничать ни с какими властями.
Скопировать
- I wouldn't say herd...
- Well, after you get some free penicillin, compliments of the Socialist Republic of Canada...
Wait, really?
что стадом...
- Когда примешь бесплатного пенициллина... Предоставленного Социалистической Республикой Канады...
Серьёзно?
Скопировать
Mr. Bielawski, is this the beginning of the end of communism in the eastern bloc?
You are a decorated hero of the Soviet Republic yet you're committed to its overthrow.
How do you explain your conversion?
Мистер Белявски, это начало конца коммунизма в восточном блоке?
Вы награждённый герой советских республик Но вы преданы идее об их свержении.
Как вы объясните изменение вашего мнения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Russian Soviet Federative Socialist Republic (рашен соувиот фэдэротив соушелист рипаблик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian Soviet Federative Socialist Republic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен соувиот фэдэротив соушелист рипаблик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение