Перевод "equivalent" на русский
Произношение equivalent (икyивалонт) :
ɪkwˈɪvələnt
икyивалонт транскрипция – 30 результатов перевода
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva.
Mr. Spock?
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу.
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок.
- Да.
Скопировать
I had the great displeasure. I admired the Russian train window Nature .. from my head... the wind blew my hat from his head. Zdmuchnê³o hat!
Partners came to the capital equivalent to eleven
Where are you actually arrived? For respectable people.
Постигло меня большое огорчение, любуясь из окна чудной природой, с моей головы ветром сдуло картуз.
Картуз сдуло! Концессионеры прибыли в столицу ровно в 11 часов по московскому времени.
- Куда это мы приехали?
Скопировать
Thraskin?
Oh, it's an archaic word, seldom used since the twenty-fifth dynasty, the modern equivalent is "plinge
What does plinge mean?
Фраскин?
Ох, это древнее слово, редко используемое с 25 дистанции, современный вариант - "плинж".
А что значит "плинж"?
Скопировать
In the normal course of erosion... this skeleton will be exposed on the surface... in approximately 3000 years.
By which time the people of New Guinea should've developed... a state of scientific knowledge equivalent
And then the Sky Father will weep.
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас.
"И когда небесный отец заплачет".
Скопировать
- I call them as I see them. - Then you're due for an eye check.
For your information, clearing those runways is the equivalent of 700 miles of two-lane highway.
Well, what do you know?
Я говорю то, что вижу Тогда тебе надо смотреть внимательнее.
К твоему сведению расчистка той полосы равно... расчистке 700 миль двуполостной автодороги.
Ты так уверен?
Скопировать
He could waggle it out the window then, couldn't he?
Where would you put a woman's equivalent?
Well, I'd...
ќн мог покачивать этим из окна, не так ли?
уда вы поместили бы эквивалент женщины?
Ќу...
Скопировать
The one on the left, number III, rates letter B on the industrial scale.
Earth equivalent, approximately 1485.
Yes, sir.
Планета слева, номер 3, рейтинг "Б" по индустриальной шкале.
Приблизительно 1485-й земной год.
Да, сэр.
Скопировать
- Cotton wadding, try the apothecary. - Aye.
I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas
I'll be about five minutes yet.
- Вата есть в аптеке.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Я закончу через пять минут.
Скопировать
You could put it that way.
Or the equivalent weight in equipment.
Dr. McCoy, with very few exceptions, we use virtually every piece of equipment aboard this craft in attaining orbit.
Можно и так сказать.
Либо оборудование с таким же весом.
Доктор Маккой, за небольшими исключениями, мы используем фактически каждый миллиметр оборудования на борту для выхода на орбиту.
Скопировать
Temporarily, captain.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Ninety?
Временно, капитан.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
Девяноста?
Скопировать
You walk.
All moments are equivalent, all spaces are alike.
You are never in a hurry, never lost.
Шагаешь.
Все мгновения равноценны, все пространства похожи.
Ты никогда не торопишься, тебе никогда не случается заблудиться.
Скопировать
I grew up fast in that slow world.
A Draag week was equivalent to one of my years.
I was just a live plaything who sometimes dared to rebel. Tiwa loved me.
Я рос быстро в этом медленном мире.
Hеделя Tраагов равнялась моему году.
Я был всего лишь живой игрушкой, и не всегда послушной.
Скопировать
If we do, we may commit an error that has serious consequences.
That was the equivalent of 15 years for us.
The Draag rocket graveyard had long been abandoned. There we built our city.
И если так, то мы должны признать... ошибочность своих выводов.
В Игаме прошло... 3 сезона равные... 15 нашим годам.
Кладбище ракет Tраагов... стало нашим городом.
Скопировать
Regio mammaria.
The mammary's equivalent field.
Enchanting. Enchanting.
Regio mammaria.
Эквивалентная молочной область.
Очаровательно, очаровательно.
Скопировать
That works to two and a half extra days that I'm awake per week, every week.
Which means if I live to be 80, I will have lived the equivalent of 105 years.
Not to mention how much you'll accomplish.
Таким образом я получаю два с половиной дополнительных дня бодрствования каждую неделю.
То есть, если я доживу до 80, то для меня это будет равнозначно 105 годам.
Не говоря о том, сколько ты успеешь сделать.
Скопировать
Or until the fluctuations stop on their own.
For all I know this could be a normal biological process-- the changeling equivalent of puberty... or
That's an interesting theory, Doctor one I suggest that you keep to yourself.
Или пока колебания не прекратятся сами собой.
Кто знает, не является ли это нормальным биологическим процессом для меняющихся сродни половой зрелости... или менопаузе.
Интересная теория, доктор, но я предлагаю вам оставить ее при себе.
Скопировать
No, He didn't, Mrs Doyle!
Whatever equivalent they had for tea in those days - cake or whatever.
And speaking of cake...
Нет, не прервался, миссис Дойл!
Что там заменяло им чай в старые времена? Кексы или еще что.
И раз зашла речь о кексах...
Скопировать
Pardon?
Precious metals or bankable equivalent.
We have no precious metals or bankable anything.
Простите?
Драгметаллы, или обменный эквивалент.
Нет ни драгметаллов, ни чего-то на обмен.
Скопировать
Why ask this woman when you're providing answers yourself?
This is an equivalent of a traffic dispute.
You're leading her to testify...
Зачем спрашивать эту женщину, если вы сами за нее отвечаете?
Все это равносильно перебранке в уличной пробке.
Вы задаете ей наводящие вопросы...
Скопировать
That's correct.
The show has generated enormous revenues, now equivalent to the gross national product of a small country
People forget it takes the population of an entire country to keep the show running.
Совершенно верно.
Сейчас шоу приносит громадный доход, сравнимый с валовым национальным продуктом небольшой страны.
Люди забывают, что для создания шоу необходимо огромное количество людей.
Скопировать
No particular reason.
When you get there, tell my wife... that two years in prison camp is roughly equivalent to four years
And I'm glad to be free of them both.
Не почему.
Но когда доберёшься туда, передай моей жене, что два года в лагере примерно равны четырём с женой!
И я рад, что всё это у меня позади!
Скопировать
For example, I happened to notice that in Melville, there appears all the time "outlandish"- I pronounce poorly,
you can correct it yourself-but "outlandish" is precisely the equivalent of "the deterritorialized,"
So, I tell myself that for philosophy- before returning to animals- for philosophy, it is quite striking:
Например, я заметил, что у Мелвилла часто звучит слово autlandisch, я не очень хорошо произношу, можешь меня поправить.
Аutlandisch - это то же, что детерриториализация. Слово в слово.
И... насчёт философии... прежде, чем вернуться к животным.
Скопировать
The new decree was, in effect, a confiscation.
Those who didn't comply risked as much as ten years in prison and a $10,000 fine, the equivalent of a
Out in small town America, some people didn't trust Roosevelt's order.
Ќовый закон на самом деле означал ничто иное, как конфискацию.
Ќарушител€м грозило 10-летнее тюремное заключение и штраф $10.000, эквивалент $100.000 сегодн€.
Ќекоторые люди не верили в указание –узвельта.
Скопировать
I believe that drinking is a matter of quantity.
For that reason, there is no equivalent with food, even if there are people who eat copiously- eating
I understand well that one doesn't drink just anything, that each drinker has a favorite drink, but it's because in that framework that one has to grasp the quantity.
Выпивка - это дело количества.
Примерно то же и с обжорством: существуют люди, которые очень много едят, для меня это отвратительно.
Но я понимаю, что с выпивкой всё непросто, потому что у каждого есть свои любимые напитки. Но в случае алкоголика - это вопрос количества.
Скопировать
"Yes, I am..."
It's the urban equivalent of the country, kind of yokel character, with the ear of corn out of his mouth
Never suck the juice out of a tractor."
— Да, ем.
Это городской аналог колхозников. Типа с былинкой во рту. — Эй пацаны!
Не высасывайте солярку из трактора.
Скопировать
A bird that says "pieces of eight"
is equivalent to having a bird on your shoulder, going, "£4.53!
"Shut up, bird, shut up. Don't say that!" "£4.53!" "Shut up!
Птица, которая говорит "Восемь штук".
Это как птица, которая говорит "4 фунта, 53".
— Заткнись, птица. не говори этого. — 4 фунта 53.
Скопировать
I couldn't say I wasn't tempted.
I realized that I could leverage myself... like the human equivalent of a sexy junk bond.
I'd parlay that $1,000 into a trip to Venice... into a nice piece of jewelry... a rich husband, f ollowed by a richer divorce.
Предложение было соблазнительным.
Вырисовывалась весьма ... недурная перспектива.
Я вкладываю 1000$ и получаю поездку в Венецию... дорогие украшения... богатого мужа, и часть его состояния после развода.
Скопировать
That's some marvellous qualifications.
In dentistry that's the equivalent of an OBE.
- And he's from Australia.
! Это выдающаяся квалификация.
В стоматологии это эквивалент научной степени.
- И он из Австралии. - Что правда?
Скопировать
- Oh, it's just it's not real.
It's like the vampire equivalent ofthe Holy Grail.
A source of some enormous power, always conveniently vague.
- О, просто его не существует.
Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
Источник какой-то огромной силы, как всегда неопределенной.
Скопировать
- Thot.
The equivalent of a legate, isn't it?
What did he say?
- Зот.
Эквивалент легата, верно?
Что он сказал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов equivalent (икyивалонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы equivalent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икyивалонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
