Перевод "Gleaming the Cube" на русский

English
Русский
0 / 30
Gleamingмелькать отблеск проблеск мелькание мелькнуть
theтем тот
Cubeкуб
Произношение Gleaming the Cube (глимин зе кьюб) :
ɡlˈiːmɪŋ ðə kjˈuːb

глимин зе кьюб транскрипция – 31 результат перевода

Toes to the nose.
Now you're gleaming the cube.
- Yeah!
Стань на передний край.
Ты просто чума!
- Да!
Скопировать
Toes to the nose.
Now you're gleaming the cube.
- Yeah!
Стань на передний край.
Ты просто чума!
- Да!
Скопировать
You'll see.
Soon he'll think he's the cube root of infinity.
This will be interesting.
Увидите.
Когда мы закончим, он не будет понимать, Номер Шесть он или корень в третьей степени из бесконечности.
Это будет интересно.
Скопировать
- Affirmative.
No answer from the cube.
Have the department heads meet on the Bridge.
- Так точно.
Ответа от куба нет.
Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик.
Скопировать
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
We've been here, held motionless, for 18 hours.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Мы висим тут без движения уже 18 часов.
Скопировать
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Скопировать
Captain's log, stardate 1514.0:
The cube has been destroyed.
Ship's damage, minor. But my next decision, major.
Журнал капитана, звездная дата 1514.0.
Куб уничтожен. Повреждения корабля незначительны.
Но следующее решение, главное.
Скопировать
No.
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube.
Intelligence different from ours or superior?
Нет.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
Скопировать
So sorry for the bird!
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains
So I propose a toast to cybernetics!
- Птичку жалко!
И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал сколько зерен в мешке, сколько капель в море, и сколько звезд на небе.
Так выпьем же за кибернетику!
Скопировать
Imagine an old woman comes to dinner with you.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your
Got that?
Представьте, что пожилая женщина пришла к вам на ужин.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
Это пока понятно?
Скопировать
Good work, Daria.
Your cube is bursting out of the picture plane.
You've really created the illusion of depth.
Хорошая работа, Дарья.
Этот куб просто вырывается из плоскости.
У тебя получилась иллюзия глубины.
Скопировать
There is still a lot left. What do we do? Take them, or leave them?
No, just burn them and the cube.
We could divide them among all the accounts in Marrakech and Bombay city.
Там ещё целый вагон денег, возьмём их или оставим?
Нет, сожги их и куб тоже.
Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити.
Скопировать
It's Moses.
# Gleaming in the moonlight #
# Cool and clean and all I've ever known #
- Принц Моисей!
Сверкает он в лучах луны, прохладной, чистой.
Об этом я мечтал всю жизнь.
Скопировать
- And you still regret it!
- The cube root of 329, what is it?
- 6.903. Very good!
И до сих пор жалеешь!
Корень третьей степени из 329 - сколько будет?
6.903.
Скопировать
Think good thoughts.
The last cube has rejoined the others.
Did we sustain any damage?
Думай о хорошем.
Последний куб присоединился к остальным.
Повреждения?
Скопировать
I've been looking through the personal log entries of all the Starfleet Captains who encountered the Borg.
I've gone over every engagement from the moment Q flung the Enterprise into the path of that first cube
And?
Я просматривала личные записи в журналах всех капитанов Звездного Флота, сталкивавшихся с боргами.
Я перечитала все упоминания - от момента, когда Кью зашвырнул "Энтерпрайз" поперек пути того первого куба, до бойни при Волке 359 - все битвы, все стычки, всё, что могло бы помочь мне проникнуть в сущность мышления коллектива.
И?
Скопировать
Are absolutely nil, believe me.
You're looking at an impenetrable cube, floors, walls, ceiling, all cast from reinforced concrete 50
Hmm.
Абсолютно нулевые, можете мне поверить.
Вы смотрите на неприступное помещение: полы, стены, потолки - все из железобетона полуметровой толщины; традиционная облицовка кирпичом;
Хмм.
Скопировать
I don't know, it makes sense.
The biggest the cube can be then is... 26 rooms high, 26 rooms across, so... 17.576 rooms.
Seventeen thousand, five hundred and seventy-six rooms?
-Один куб? -Не знаю, похоже.
Самый большой куб может состоять из 26 комнат в высоту.
1 7 тысяч 576 комнат?
Скопировать
- They don't make sense.
Assuming the cube is 26 rooms across, there can't be a coordinate larger than 26.
If this were right, then we would be outside of the cube. No, not outside of the cube.
В них нет логики.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Иначе б мы уже были за пределами куба, но мы не за пределами куба.
Скопировать
Assuming the cube is 26 rooms across, there can't be a coordinate larger than 26.
If this were right, then we would be outside of the cube. No, not outside of the cube.
I guess that means we're not having dinner.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Иначе б мы уже были за пределами куба, но мы не за пределами куба.
Похоже, ужин отменяется.
Скопировать
He can't let you solve the puzzle, see, 'cause there is a purpose.
The cube is us.
- Quentin.
Потому что мы - цель этого куба.
Ты поняла Левин? Куб - это мы.
Квентин.
Скопировать
I don't know, see, I've only been looking at one point on the map, which is probably the starting position.
All I saw was what the cube looked like before it started to move.
Okay, so it's moving.
Не знаю, я пока проанализировала одну величину на карте. Скорее всего это первичные показания.
Я могу лишь сказать, как выглядел куб до начала движения.
Ладно-ладно, они движутся.
Скопировать
What about it?
That coordinate placed the room outside the cube.
A bridge.
И что?
Эти координаты выносят комнату за пределы куба.
Мост. Точно.
Скопировать
Yeah, their hidden treasure. There is nothing else in the screen to give it away.
Look, there is a fortune inside the cube!
Unaccounted deposits... - as if they didn't exist! - Fantastic!
Да, да, их тайное сокровище, на экране ничего нет.
Ты только посмотри! Какие богатства в этом кубе!
Неучтённые депозиты их словно не существует!
Скопировать
14 by 14 by 14.
The inner cube can't be flush with the shell wall, there's a space.
One cube?
14 на 14 на 14.
Внутренний куб не может вплотную примыкать к внешнему каркасу.
Там есть пространство.
Скопировать
These numbers are markers, and grid reference, like latitude and longitude on a map.
The numbers tell us where we are inside the cube.
Well, where are we?
Эти числа - маркеры на координатной сетке. Как широта и долгота на карте.
Эти числа указывают, в какой точке куба мы находимся.
Ну и в какой?
Скопировать
My favorite.
And for the grand finale... the new Ice Cube System.
Four full crates... delivered right on time.
Мой любимчик.
И великолепное завершение... новая морозильная установка.
4 полных ящика... доставлены, как и договаривались.
Скопировать
Whatever that thing is, it's impervious to our technology.
Tuvok... are you reading an atmosphere in the cube?
Affirmative.
Что бы это ни было, оно непроницаемо для нашей технологии.
Тувок... В этом кубе есть атмосфера?
Подтверждаю.
Скопировать
I've got a lock on Captain Janeway.
Get her out of there and break us free of the cube.
Stand by all weapons.
Я навелась на капитана Джейнвей.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба.
Приготовить все оружие.
Скопировать
How do you propose we begin this "collaboration"?
I'm going to work here on the cube.
They have technology that'll make the job go faster.
Как вы предлагаете начать это "сотрудничество"?
Я собираюсь работать здесь, на кубе.
У них есть технология, которая ускорит работу.
Скопировать
It can be immensely rewarding.
I remember the first time Dr.
Once I did it, and he turned the infernal thing off I was perfectly content to stay a cube for hours.
Усилия вознаградятся сторицей.
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений.
Как только я сделал это и он выключил проклятую штуковину, я был более чем доволен и оставался кубом часы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gleaming the Cube (глимин зе кьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gleaming the Cube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глимин зе кьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение