Перевод "you-all" на русский
Произношение you-all (юол) :
juːˈɔːl
юол транскрипция – 30 результатов перевода
What, you'll give them to me?
Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Truly that ...
Что, дадите их мне?
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря.
Вы не шутите?
Скопировать
There, it's stabilized again.
Are you all right Terry?
Yes.
Они снова стабилизировались
С тобой все в порядке Терри?
Да,
Скопировать
Where you been?
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
- Ты где был?
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Скопировать
No, no sense to that kind of talk, though, is there?
So Lester got to you all right, huh?
-No, Lester's in jail.
Какой смьIсл в этом разговоре, да?
Скажи... Лестер добрался без проблем?
- Лестер в тюрьме. - Что?
Скопировать
If you do it you may get it
I'll serve you all my life
All right, I agree for you sake
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Скопировать
I have no idea what he'll amount to.
I'm glad to have met you all.
And knowing our son is with you makes saying good-bye easier.
Поэтому я весьма обеспокоен о его будущем.
Рада была познакомиться.
Теперь я спокойна за своего сына.
Скопировать
- You're coming with me.
Aren't you? - All right.
If you insist. Bye-bye.
А я, пожалуй, останусь.
Вы меня проводите домой.
Всего доброго.
Скопировать
I don't get it.
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
У меня нет никаких результатов.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Скопировать
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
At least one bed's enough for me.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
По мне так и одной кровати достаточно.
Скопировать
This can't be!
You all right, Monsieur Marechal?
All right, all right.
Этого не может быть!
Всё в порядке, месье Марешаль?
В порядке, в порядке.
Скопировать
Yes.
- You all right?
- Yes.
-Нет?
-Ты в порядке?
-Да.
Скопировать
- Don't you want to?
No, but I'll tell you all about my job.
Go on, then.
Что?
Ты не хочешь нам об этом рассказать? Не хочу. Лучше я расскажу о моей работе.
Ну поделись своими планами.
Скопировать
But I'm sure he's all right.
Sir, are you all right?
Yes, I'm fine.
Но я уверен, что с ним все в порядке.
Сэр, а вы сами в порядке?
Да, в полном.
Скопировать
You're lucky to be breathing.
- Are you all right? - Yeah.
I thought I heard something.
Задумался? Скажи спасибо, что ещё дышишь.
- Ты в порядке?
- Да. Мне почудилось, будто я что-то слышал.
Скопировать
What happened? The set went off.
Are you all right?
Yes.
Хансон, что там произошло?
Связь прервалась. С вами всё в порядке?
Да, всё хорошо.
Скопировать
Burnt to death.
Are you all right?
She's put the car in the ditch.
- Да, радист. Он мёртв.
Ты в порядке?
Из-за неё машина угодила в кювет.
Скопировать
Money?
I give you all the money you want.
Power?
Денег?
Я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь.
Власть?
Скопировать
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
- The Krauts.
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
- Он фриц.
Скопировать
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Скопировать
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
I trust that my example will inspire you all to tell... to tell... (Clock strikes four)
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Я надеюсь, что мой пример вдохновит вас сказать... сказать...
Скопировать
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
I trust that my example will inspire you all to tell... to tell... (Clock strikes four)
Number Two is unmutual... unmutual!
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Я надеюсь, что мой пример вдохновит вас сказать... сказать...
Номер Два невзаимен!
Скопировать
- Unmutual! - Look at him!
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Your welfare committee is the tool of those who wish to possess your minds! (All) Unmutual!
Невзаимный!
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
Ваш комитет по благотворительности - это инструмент, с помощью которого он хочет завладеть вашим разумом!
Скопировать
Lieutenant.
Lieutenant, are you all right?
Sickbay.
Лейтенант.
С вами все в порядке?
Лазарет.
Скопировать
It's always like that after.
You all have the same reaction. Just say it...
I won't feel offended. You won't be the first to tell me.
Чего и следовало ожидать... после. У Вас у всех одна и та же реакция.
Просто скажи прямо я не обижусь.
Ты не будешь первой, кто скажет мне это.
Скопировать
Like Alexandre!
Don't tell me you all have tonsilitis?
Yes, daddy.
Как Александр!
Что, у всех гланды растут?
Да, папа.
Скопировать
Doctor?
Are you all right?
What's happening?
Доктор?
Вы в порядке?
Что происходит? Я...
Скопировать
I understand.
What I don't understand is where were you all night.
Now you'll have to get married, and posthaste!
Понимаю.
Я только не понимаю, где ты болталась всю ночь.
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
Скопировать
All my students send their best wishes too.
They talk about you all the time.
You're a big celebrity in the second grade.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
Они часто говорят о тебе.
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Скопировать
I can manage.
Are you all right?
I just can't understand how you can be so unconcerned about all this.
Я справлюсь.
Этель, вы целы?
Я не понимаю, неужели ты не волнуешься?
Скопировать
It's me.
Velasco, are you all right?
If a broken toe is all right, I'm fine.
Это я.
Мистер Веласко, как вы?
Нормально, но палец побаливает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов you-all (юол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
