Перевод "ломтики" на английский

Русский
English
0 / 30
ломтикиslice
Произношение ломтики

ломтики – 30 результатов перевода

Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона.
А я предпочитаю их с пылу с жару.
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
I love cannibal, but with a slice of lemon.
I prefer it with a slice off the tee.
Скопировать
Чуть не забыл: никакого чая, только кофе.
А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
Понятно: артрит.
I almost forgot: no tea, just coffee.
And for the general, a slice of lemon in hot water.
I know: arthritis.
Скопировать
Я не буду есть торт. Просто понюхаю крем.
Почему бы не съесть маленький ломтик? Или "Ладно, только кусочек. Или два".
И не успеешь заметить, как в тебе уже 95 кг. ...и ты застреваешь в трубе в аквапарке.
"I don't need to eat the cake, I'll just smell the icing.
Why not just a little sliver?" Or, "Okay, just a slice or two."
You know, the next thing you know, you're 210 pounds and you get wedged in going down the tunnel slide.
Скопировать
Странное название...
Если бы мне предложили "Бредфорд", я бы предположил, что это водка с ломтиком жирного бекона сверху.
Скорее, с куском пирога со свининой на вязальной спице.
If someone offered me a drink called a Bradford,
I'd assume it was vodka and a rasher of streaky bacon sticking out the top of it.
Maybe a pork pie on a knitting needle, something like that.
Скопировать
МАМА Спасибо, мой ангел.
Я просила с ломтиком лимона.
Ладно, поступим так.
-Here's your iced tea, Grandma. -Thank you, my little angel.
Darling, I asked for a lemon wedge.
All right. Here's what you're going to do.
Скопировать
Должно быть 32 всего.
Почему все нарезано на ломтики?
Почему не одним целым куском?
There should be 32 in all.
Why all the bits and pieces?
Why didn't they give you just a slice?
Скопировать
-Нет, нет, извините, сеньорита, я предпочитаю более плотный завтрак:
три ломтика бекона, два яйца.
-Всмятку?
Tell me mister, what would you think of a cup of coffee?
No no, I'm sorry senorita,
I prefer a hearty breakfast:
Скопировать
Этот вопрос сильно занимал британского палеонтолога Гарри Уиттингтона в то время, когда он работал с образцами Уолкотта.
Изучив несколько тысяч из них, он нашёл один из тех "ананасных ломтиков", который, казалось, был прикреплен
Более того, он нашёл ещё несколько похожих образцов, включая один, неочищенный от породы. Он начал тщательно исследовать эти экземпляры.
That question troubled a British palaeontologist, Harry Whittington, as he worked on some of Walcott's specimens.
Searching through many thousands of them, he found one in which that pineapple slice seemed to be attached to some other structure.
What is more, there were several other specimens rather like it, including one that was not completely cleared of matrix, and he started very carefully to investigate it.
Скопировать
Посмотри на него.
Если переместить это вниз... ломтик хлеба сам перевернется. Привет.
Ингмар, мне хотелось бы поговорить с тобой. Наедине.
Remember, she's sick.
If you move this down... the slice of bread turns over by itself.
Ingemar, I'd like to talk to you.
Скопировать
Так и представляю, как Юленька кричит на базаре
Купите ломтик солнца!
Настоящий золотой солнечный свет!
Great business that'll be, with Julie calling out:
Buy a penny-worth of sun! ...
Sunshine made of gold!
Скопировать
Они ели халву. Они ели айву
И ломтики ветчины. И рука в руке
На прибрежном песке
"They dined on mince and slices of quince...
"which they ate with a risible spoon.
"'And hand in hand on the edge of the sand...
Скопировать
Ты больше не доверишь им эту опустошающую, невыполнимую, беспощадную обязанность представлять тебя.
чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
Never again will you entrust to them the exhausting, impossible, mortal burden of representing you.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Скопировать
Пожалуйста, зеленый салат с цикорием, жерухой и томатами.
Томаты нарежьте кусочками - не ломтиками.
И чесночный соус... с оливковым маслом и уксусом.
Can we have a mixed green salad please with endive, watercress and tomato.
Err.. however I don't want the tomato sliced. The tomato must be wedged. Not sliced.
And I like garlic dressing ... The dressing of oil and vinegar with just a kiss of garlic.
Скопировать
Будто и не уезжал отсюда.
Эй, пап, это что за странный тип сидит на софе, и хрумкает ломтиками тоста?
Это Джо.
Still the same old place, then?
There's a strange fellow sitting on the sofa munchy-wunching lomticks of toast.
That's Joe.
Скопировать
И что ты собираешься делать? Разрежешь меня?
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Так много функций!
What are you going to do?
Dice me? Slice me and peel me?
There are so many choices!
Скопировать
Сельдь в маринаде... Карп фаршированный...
Ломтики пастрамы...
Это я люблю!
Filled carpfish.
Pastrami cold cuts.
Oh, I love those!
Скопировать
А получится так тонко?
Я отрежу такой тонкий ломтик, что ты его даже не увидишь.
А как ты узнаешь, что его отрезал?
Can it cut that thin?
Oh, I've cut slices so thin I couldn't even see them.
How'd you know you cut it?
Скопировать
Так, где СП 2000?
Потому что мне нужны ломтики.
Я её забыла.
All right, where's the SP 2000?
Because I gotta slice.
I forgot it.
Скопировать
Поет Артфул Доджерс: Я так не думаю
Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус.
Поет Артфул Доджерс: Почему бы тебе не оставить все как есть?
I don't think so
Finely slice oranges and grate zest.
Why don't you leave it there?
Скопировать
Что-нибудь из столовой?
Фруктовый ломтик?
Вы предлагаете мне последнюю пищу?
Something from the Mess Hall?
A piece of fruit?
Are you offering me my last meal?
Скопировать
Очень актуально, вместится шесть ломтиков тоста.
- Но он рассчитан на восемь ломтиков.
- Ой, верно.
Actually, these usually hold six pieces of toast.
But this one holds eight.
- Oh, right.
Скопировать
- Ух ты!
Очень актуально, вместится шесть ломтиков тоста.
- Но он рассчитан на восемь ломтиков.
- Oh, wow!
Actually, these usually hold six pieces of toast.
But this one holds eight.
Скопировать
Однако, шикарно!
Да это то же, что и обычный завтрак, только еще ломтик киви с краю кладут.
Тебя пригласил Дэвид, мой зять-хиропрактик?
IT'S THE SAME THING AS BREAKFAST...
EXCEPT WITH SOME KIWI FRUIT ON THE SIDE.
ARE YOU GOING WITH DAVID, MY CHIROPRACTOR- IN-LAW?
Скопировать
Птичьи яйца!
Ломтики животных!
Сухой плетёный камыш!
Bird eggs.
Animal slices.
Dry woven reeds.
Скопировать
Будут ли их площади в точности равны?
Нет, сказал Демокрит, закругленность яблока делает этот ломтик короче, чем остальное яблоко.
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко.
Are the exposed areas exactly equal?
No, said Democritus, the curvature of the apple forces this slice to be slightly shorter than the rest of the apple.
If they were equally tall, then we'd have a cylinder and not an apple.
Скопировать
Один, два... десять.
Этого не хватит и на ломтик хлеба.
Засеем поле!
One, two... ten.
This is not enough for a piece of bread.
Populated field!
Скопировать
Два отборных кусочка.
Я подумал, что мы могли бы сегодня поесть мяса с грибами, ломтиками лука, парочкой помидоров, или чем
Да, конечно.
Two of the very choicest cuts.
I thought we might have them tonight with a few tomatoes, mushrooms, sliced onions, anything you like.
Yes, of course.
Скопировать
Плавающие колечки зеленого лука.
Сосредоточься на трех ломтиках свинины.
Они скромно прячутся, но играют ключевую роль.
Spring onions floating.
Concentrate on the three pork slices...
They play the key role, but stay modestly hidden.
Скопировать
- Чтобы выразить чувства.
Затем потыкай ломтики свинины.
- Сначала едим мясо?
To express affection.
I see. Then poke the pork.
Eat the pork first?
Скопировать
Погладь их палочками.
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши.
Здесь важно извиниться перед свининой, сказав
Caress it with the chopstick tips.
Gently pick it up... and dip it into the soup on the right of the bowl.
What's important here is to... apologize to the pork by saying...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ломтики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ломтики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение