Перевод "slice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slice (слайс) :
slˈaɪs

слайс транскрипция – 30 результатов перевода

I would say that on top we have Fox, and underneath - that girl.
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
Скажем так: сверху у нас Фокс, а внизу - девушка
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
Скопировать
Like butter on a slice of bread.
- Butter on a slice of bread?
You must be kidding.
- Это как масло на хлебе
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
- Ничего подобного
Скопировать
Mr Grandjean!
Could you cut me a slice?
I don't want to impose.
Месье Гранжан!
Не хотите отрезать кусочек?
О, мне, право, неловко!
Скопировать
I had no wish to sail on your rotten boat.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard.
- What are you doing in that dress?
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
- Почему на тебе это платье?
Скопировать
Fit and eager, his skills honed to perfection.
One false step and he'll slice you in two.
The others will descend on you as well.
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам.
Остальные последуют за тобой.
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
You look like a pirate!
With such knives my forefathers would slice out the stomachs of anyone who go in their way.
- Well, what?
Вид у вас пиратский.
Такими ножами мои прадеды вспарывали животы своим обидчикам.
- Ну что?
Скопировать
- Yes.
- At the Lemon Slice. Do you know it?
But yes, of course I do.
- Да. Где?
- В "Лимонной дольке", знаете?
- Да, да. Спасибо.
Скопировать
yes, miss and you help me with the hat,
slice the bread so, what is wrong with you lot?
still not dressed yet?
Хорошо, сеньорита. И помоги мне с моей шляпкой.
Нарежь хлеб. Что с Вами происходит?
Почему Вы до сих пор не одеты?
Скопировать
Do I slice them or dice them?
Slice, dice, razor blades...
You always ask me everything.
Как их нарезать - дольками или кубиками?
Дольки, кубики, лезвия...
Вы постоянно обо всём меня спрашиваете.
Скопировать
Thattraitor!
Nexttime I see him, I'll slice him in two!
The battle hadn'tyet flared at that point, but a few days later, the underbosses ofthe Akashi family asked to see Hirono secretly.
Предатель!
Если увижу его, я разрублю его пополам!
На тот момент битва пока ещё не разгорелась, однако несколько дней спустя, младшие боссы семьи Акаси стали тайно искать встречи с Хироно.
Скопировать
There are two eggplants.
Do I slice them or dice them?
Slice, dice, razor blades...
Там есть два баклажана.
Как их нарезать - дольками или кубиками?
Дольки, кубики, лезвия...
Скопировать
We should never have tried it!
. - slice with razors... -
blow our noses with our fingers-
Не стоило даже и пробовать никогда!
- Мы ползем Режемся бритвами
Чистим носы пальцами
Скопировать
Wunderschön.
A slice of tart.
Why don't we go for a picnic tomorrow?
"Вундер шен".
Одна порция.
Давайте завтра пикник устроим.
Скопировать
Breakfast will be in half an hour.
I have to slice some more bacon.
Thank you, Mrs. Worth.
Завтрак будет через полчаса.
Придётся нарезать бекон заново.
Спасибо, миссис Ворз.
Скопировать
This pork's from genuine Ariccia pig!
How about a slice?
"Rooky" here! "Rooky" here!
Это свинина из настоящей свиньи из Ариччи!
Как насчет кусочка?
"Новички" сюда! "Новички" сюда!
Скопировать
Want to forget the olive branch that it has ever stopped
A slice of leaf shaking in the wind
This is me
Я - одинокое забытое всеми деревце оливы.
Я - листок на его вершине, повинуемый ветру.
Это я.
Скопировать
- Tell me!
If you move, I'll slice you.
- Grabbed a knife, did you?
Что ты ему подарила?
Отстань! Или я тебя зарежу!
- Вооружилась ножом?
Скопировать
~ This love affair
~ Doo doo do-doo Is taking' the largest slice
~ From my life, as I sing...
Ирвин Уинклер, Роберт Чартоф
Режиссер:
Джон Джи Эвилдсена
Скопировать
Whilethinking:"Thelandlady, certainly is very pretty ",... but I am working Chief, service and do not soften.
A good slice of pineapple whiskey for the Lord. then I feel interest pineapple, what is it?
. And I was very intrigued to see how it ended.
Занялась его душа: Как хозяйка хороша! И лепечет он в смятенье:
Глоточек виски с кусочком ананаса для синьора...
Он подумал: вотте раз, что такое ананас?
Скопировать
I took Betsy to Child's Coffee Shop on Columbus Circle.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
I think that was a good selection.
Я пригласил Бетси в кофейню Чайлдс на площади Коламбус.
Я заказал черный кофе и яблочный пирог с тонким слоем плавленного сыра.
По-моему, неплохой выбор.
Скопировать
No, they're okay.
You gonna slice them real nice?
I was gonna do them julienne.
Нет, точно, они нормальные.
Вы нарежете их красивыми дольками?
Я люблю, когда подлиннее.
Скопировать
All right.
And a slice of pepperoni pizza.
And a large soda.
Ладно.
И ломоть пиццы с пепперони.
И большую содовую.
Скопировать
Oh, yeah.
The only thing worse was his slice.
- See you on Monday.
О, да.
Хуже был только его резаный удар.
- Увидимся в понедельник.
Скопировать
Maybe MorIey Safer's wrong.
-Andy wanna go for a slice?
-Sure.
Может быть Морли Сэйфер ошибся.
- Энди, не хочешь пойти за пиццей?
- Конечно.
Скопировать
What are you going to do?
Slice me and peel me?
There are so many choices!
И что ты собираешься делать? Разрежешь меня?
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Так много функций!
Скопировать
That's hardly one question, but I'll let it slide.
I bought Gladys her slice of heaven... in March, '57... and she was proud I made sergeant.
53310761.
Это едва ли потянет на один вопрос. Но пусть будет так.
Я купил этот кусок рая для Глэдис в марте 57-го. Она гордилась, что я дослужился до сержанта.
53310761.
Скопировать
Do you know?
We can just slice it off the top.
You guys gotta realize who this chap is.
А вы знаете?
Мы легко можем немного скроить.
Вам, ребята, лучше бы знать конкретнее, что это за парень.
Скопировать
- Cease transmission.
- You want another slice? I'm okay.
Cut his ass.
Прервите трансляцию. Прерываем трансляцию.
Хочешь еще кусочек?
Гoняй егo пoбoльше.
Скопировать
Think I'll ever play piano again?
You can slice him, you can dice him... but the Quinn man just keeps on comin'!
Check it out. I've got his pigsticker.
Теперь я снова смогу сыграть на пианино?
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! Попробуй.
У меня его кол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slice (слайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение