Перевод "unicycle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unicycle (ьюнисайкол) :
jˈuːnɪsˌaɪkəl

ьюнисайкол транскрипция – 30 результатов перевода

If something's hard to do, then it's not worth doing.
just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle
What's on? It doesn't matter.
Если что-то слишком трудно, не надо это делать.
Положи гитару в чулан рядом с радио формой для карате и великом. Пойдем телек смотреть.
- Что по телеку?
Скопировать
That you learn here all on your first day.
Unicycle, no.
Unicorn. Birth, food and care... Gotcha, magical properties.
По моим расчетам, у Вас три проблемы, профессор!
Исполнить пророчество, победив троллей!
Найти дорогу домой и... спасти вашего друга - гнома!
Скопировать
I think you made it worse.
Now you got a unicycle.
Get in the shower.
Стало еще хуже.
ЧАРЛИ Ну, здасти, у тебя теперь одноколесник!
Марш в душ.
Скопировать
That's nothing. Half doe. Half buck. I'm a duck.
Hey, I ride a unicycle for crackers!
-l have a glass eye.
А я то, слева пень, справа хрень - не олень.
А я езжу на колесе за подачки!
- У меня глаз стеклянный.
Скопировать
But I think it's probably the second wheel, because... (Laughter)
Have you ever seen a guy on a unicycle?
What an asshole.
Я считаю, что величайшее — второе колесо, потому что...
Видели парней на одноколёсных велосипедах?
— Такие придурки!
Скопировать
Fine.
Tonight you ride the unicycle.
I already did this morning.
Переспи с медсестрами.
Сегодня ты будешь кататься на одноколесном велосипеде.
Я уже делал это утром.
Скопировать
- Take off that stupid costume. You look like a damn fool.
Oh, Dad, you won't say that when you see my grand unicycle finale.
Everyone, I'll be right back.
Питер, ты опять пьёшь?
Ну, чуть-чуть. Это же вечеринка. Снимай этот глупый костюм.
Ты похож на идиота.
Скопировать
- Well, can you ride.
- Unicycle?
Check this out.
Можешь но одном колесе? На одном?
Смотри-ка!
Видишь? Я Буг!
Скопировать
Now you believe me?
I believed you when you ride the unicycle.
Doug couldn't do that either. You mean you made me climb all the way up here for nothing?
Я поверила, еще когда ты на колесе проехал.
Да г этого не умел. То есть, ты просто так заставила меня сюда лезть7
Не просто так, а в наказание зо жонглирование псом.
Скопировать
You're not the boss of me, are you?
Hey, y'all want to see me ride a unicycle drunk off my ass?
Cleveland, Cleveland...
Ты что, моя властелинша, что - ли?
Эй, народ, хотите позырить, как я буду зажигать на моноцикле бухой в стельку?
Кливленд! Кливленд!
Скопировать
Will you wash me?
Oh, hold up, there's a unicycle.
Hey, Uncle Sam, can I borrow your unicycle?
А ты мне спинку потрёшь?
О, глядите, там моноцикл.
Эй, дядя Сэм, можно покататься на твоём моноцикле?
Скопировать
Oh, hold up, there's a unicycle.
Hey, Uncle Sam, can I borrow your unicycle?
It's not mine.
О, глядите, там моноцикл.
Эй, дядя Сэм, можно покататься на твоём моноцикле?
Это не мое.
Скопировать
No!
- Get on your unicycle right now!
- I can't!
Нет!
Быстро садись на этот свой велосипед!
- Я не могу!
Скопировать
I can't!
Get on that unicycle!
- Pizarro!
Не могу!
Садись на велосипед!
Писарро!
Скопировать
You see, we've lost him and can't find him.
Or the unicycle, and that would be a great loss.
It's a family heirloom.
Видите ли, мы его потеряли и не можем найти.
Ни его, ни велосипед. А это будет большой потерей.
Это фамильная ценность.
Скопировать
- Julie, seriously.
"Learn how to ride a unicycle. "
God damn it. Come on.
- Джули, я серьёзно.
"Научиться ездить на одноколёсном велосипеде."
Какого чёрта, отдай.
Скопировать
Big deal!
I could juggle six pins if they let me use a unicycle.
Well, if you think it's too easy, why don't you throw me something else?
ну и что!
я могу жанглировать 6 булавками ,если они дадут мне одколёсный велосипед.
Ну, если ты считаешь что это слишком просто, почему бы тебе не бросить мне что-нибудь еще?
Скопировать
- We are going to the funeral. Come on.
"And then all these unicycle boys with wings "carried us on a platform like we were cleopatra or something
" I can't believe they went to burning man.
- Мы идем на похороны.
"Потом крылатые мальчики на велосипедах подняли нас на помост словно Клеопатру".
Поверить не могу, что они поперлись на фестиваль огня.
Скопировать
It's just... I mean, can you really put aside kids and the money worries and the job, on cue, after all this time?
Well, I hear it's just like riding a unicycle.
This is Noble.
Я о том, что... понимаешь, как можно, вот просто так, перестать думать о детях, проблемах с деньгами и на работе после стольких лет в браке?
Ну, я думала, это как езда на велосипеде.
Это Ноубл.
Скопировать
Win the lottery.
Ride a unicycle.
Invent something.
Выиграть в лотерею.
Покататься на одноколесном велосипеде.
Что-нибудь изобрести.
Скопировать
It's a man on a bicycle with one wheel.
Yeah, I know what a unicycle is.
Someone fitting your description assaulted a unicyclist down on the front yesterday morning.
Человек на велосипеде с одним колесом.
Да, я знаю, кто такой унициклист.
Вас видели нападавшим на унициклиста на набережной, вчера утром.
Скопировать
I believe that's "interior," Grandma.
You really should get that boy a unicycle and some juggling pins.
Evelyn, cool, you're here.
Я полагаю они внутренние, бабушка
Тебе нужно снабдить этого парня одноколесным велосипедом и жонглерскими шариками
Эвелин, здорово, ты здесь.
Скопировать
I still remember the day we met.
Hey-ho, look at the man on the unicycle.
Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder.
Я ещё помню наше знакомство.
Эй, посмотрите на парня на одноколёснике!
Посмотрите на парня на одноколёснике с попугаем на плече.
Скопировать
Hey-ho, look at the man on the unicycle.
Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder.
Hey-ho, put five cents in the hat.
Эй, посмотрите на парня на одноколёснике!
Посмотрите на парня на одноколёснике с попугаем на плече.
Эй! Подбросьте пару центов в шапку.
Скопировать
Well, I needed advice about a woman.
asked you, but if the last few years have proven anything... it's that you can't tell a uterus from a unicycle
At least I know not to blab to a girl about somebody flirting with her boyfriend. Yeah?
Если бы мне был нужен совет о женщинах.
Я бы спросил тебя Но если последние несколько лет и доказали что-либо, то только то, что ты не отличишь матку от мотоцикла.
Я хоть знаю, что не стоит выбалывать девушке о том, что с её бойфрендом кто-то кокетничает.
Скопировать
But here's something that comforts me.
I may be the second wheel, but without me, she would be a mere unicycle. (CHUCKLES)
-lt's interesting, after all this time... -(CHUCKLES) ...we still go out and, uh, I'm still "Mr. LuPone..."
Но кое-что меня утешает.
Может быть, я и второе колесо, но без меня она была бы одноколесной.
Интересно, спустя столько лет, когда мы выходим в люди, я все еще "Мистер Люпон"
Скопировать
I'm pretty hopeless.
Jace, you can ride a unicycle.
I promise you can learn to swim in a country club pool.
Я довольно безнадежен.
Джейс, ты можешь ездить на одноколесном велосипеде.
Я обещаю, ты можешь научится плавать в бассейне загородного клуба.
Скопировать
- What can I get you?
- Is that a unicycle?
Yes, and don't ask me where the other wheel is.
-Что я могу вам предложить?
-Разве что, одноколесный велосипед?
Да, и не спрашивайте меня, где другое колесо.
Скопировать
I was no third wheel.
I was a unicycle.
You are a unicycle.
Я не была третьим колесом.
Я была одноколесным велосипедом.
Ты - одноколесный велосипед.
Скопировать
I was a unicycle.
You are a unicycle.
You're a unicycle.
Я была одноколесным велосипедом.
Ты - одноколесный велосипед.
Ты - одноколесный велосипед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unicycle (ьюнисайкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unicycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюнисайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение