Перевод "E.E.G." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение E.E.G. (ииджи) :
ˌiːˌiːdʒˈiː

ииджи транскрипция – 30 результатов перевода

Pulse rapid.
I'll run an E.E.G. To determine any brain activity.
What is it?
Пульс учащенный.
Я сделаю электроэнцефалограмму, чтобы определить наличие мозговой активности.
Что это?
Скопировать
Otherwise, you wouldn't have agreed.
I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this
"imprinting," that Dr. Weir's... temporary occupant calls it...
Иначе не согласились бы.
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это...
"наложение," как временный захватчик... доктор Вейр назвала его...
Скопировать
Dad...
Let's get the e.E.G. Sweetheart. Denny?
Denny?
Папочка...
Сделаем ЭЭГ.
Денни?
Скопировать
Please come.
I'd like to do an e.E.G. There's a chance
That your night terrors are caused by a kind of epilepsy In the frontal lobe of your brain.
Пожалуйста, идёмте.
Хочу сделать ЭЭГ.
Есть шанс что ваши приступы, вызваны разновидностью эпилепсии в передней доле мозга.
Скопировать
Hello?
you fill out this E.E.G. Request on ava?
Yeah,you asked for it. I asked you to run labs on her every other day.
ѕривет?
ты заполн€ешь запрос Ёйвы?
ƒа, вы попросили об этом я просил теб€ смотреть за еЄ состо€нием, каждый день.
Скопировать
The patient suffered an acute hemorrhagic stroke in the left temporal lobe.
And based on those scans and the E.E.G., you recommended that care be withdrawn?
According to the advanced...
Пациентка страдала от острого геморрагического инсульта в левой височной доле
И основываясь на снимках и электроэнцефалограмме, вы рекомендовали прекратить наблюдение?
Согласно прогрессивному...
Скопировать
Okay.
I want to run an e.E.G., a cat-scan... Oh, there you go.
Good morning, amber and trish.
Хорошо.
Спасибо. надо провести электроэнцефалограмму... ну вот.
Доброе утро, Эмбер и Триш.
Скопировать
She may have stroked out.
Get a C.T. and get the scans to Shepherd and also run an E.E.G.
We need to find out right away if there's any brain activity.
Похоже, у нее был инсульт.
Сделай КТ и отнеси снимки Шепарду. Еще сделай ЭЭГ.
Надо определить, есть ли какая-то мозговая активность.
Скопировать
I'm familiar with the file.
I'm gonna need a complete exam along with a repeat E.E.G., an M.R.I. and a cerebral blood flow study.
Come on. Go, people.
- Я ознакомлена с историей болезни.
Так, мне нужна полная диагностика, включающая ЭЭГ, МРТ и исследование мозгового кровообращения.
Поехали ребята, поехали.
Скопировать
Put away your fear of age spots. Help me out.
Kayla's repeat E.E.G. shows diffuse slowing consistent with a permanent vegetative state.
Surgery won't help.
Откинь свои страхи касательно возраста и помоги мне.
Кейле сделали повторное ЭЭГ, показавшее вялую диффузию, соответствующую необратимому вегетативному состоянию.
Операция не поможет.
Скопировать
I'd cut back on fried foods.
But your lab work, the e.E.G. Readings, it all looks pretty standard.
Nothing to indicate you and the machine share an electromagnetic signature.
Я бы сократил употребление жареной пищи.
Но ваши анализы, электроэнцефалограмма, Это всё выглядит вполне обычно.
Ничего указывающего на то, что вы как-то связаны с электомагнетизмом Устойства.
Скопировать
Well, we would communicate through my brainwaves.
You would hook me up to an E.E.G. machine and decipher my thoughts.
That may work, but still...
Мы будет общаться через мои мозговые волны.
Ты подключишь меня к ЭЭГ и расшифруешь мои мысли.
Это может сработать. Но...
Скопировать
She's fine.
Both the E.E.G. and all her vitals have been... you.
What do you want ?
Она в порядке
Обе ЭЭГ и все её жизненно важные органы были... Вы..
Что вам нужно?
Скопировать
Yeah, so is her ultrasound.
I think we should do an e.E.G.
Really?
Да, как и ультразвук.
Я думаю, мы должны сделать электроэнцефалограмму.
Серьезно?
Скопировать
There's only one way to find out.
Run an E.E.G. for epilepsy.
C.T. his brain for tumors.
Есть только один способ выяснить.
Сделайте ЭЭГ, исключите эпилепсию.
КТ мозга, чтобы исключить опухоли.
Скопировать
Well,it's never been done before,But if we can somehow induce your hallucination,
There's a chance That we could pick it up on an e.E.G.
Then we could pinpoint the part of the brain That's hallucinating.
Так раньше не делали, но если мы сможем вызвать твою галлюцинацию
Есть шанс, что мы поймаем ее на ЭЭГ
Тогда мы определим ту часть мозга, которая галлюцинирует.
Скопировать
No, but I wanted to.
Then I realized that I could attach the chip to an E.E.G. net, and the signal would reach his brain.
And how are you going to send him commands?
Нет, но я хотел.
Тогда я понял что смог бы подключить чип к сети E.E.G. и сигнал достиг бы его мозга.
И как Вы собираетесь посылать ему команды?
Скопировать
It's equally boring, but it has the advantage of possibly being right.
Give him an E.E.G. to confirm.
If you ever hear me mention anything about wanting kids, please feel free to punch me in the liver.
Это так же скучно, но есть шанс, что это правда.
Сделайте ему ЭЭГ для подтверждения.
Если я когда-нибудь заикнусь о том, чтобы завести детей, пожалуйста, сразу бей мне в печень.
Скопировать
A dream.
The E.E.G. didn't show any abnormal brain activity.
He doesn't have photic epilepsy.
Мечту.
ЭЭГ не показало аномальной активности мозга.
У него нет фотической эпилепсии.
Скопировать
Seizure, noise-induced epilepsy-- the sound of rush hour traffic could have set it off.
Run an E.E.G.
Blast his brain with harmonics to find out.
Припадок, эпилепсия, вызванная шумом... звук машин в час пик мог прекратить припадок.
Сделайте электро- энцефалографию.
Нагрузите ему барабанные перепонки, чтобы выяснить, в чем дело.
Скопировать
It's not a seizure.
He's not spiking on his E.E.G.
He's not moving air.
Это не припадок.
У него нет выбросов на электроэнцефалограмме.
Он не дышит.
Скопировать
Ma'am, his vital signs continue on a declining slope.
His last E.E.G. indicated no signs of high-functioning brain activity.
I'm sorry.
Мэм, его жизненные показатели продолжают ухудшаться.
Результаты последней ЭЭГ не показали признаков высокого функционирования мозговой деятельности.
Мне очень жаль.
Скопировать
Well, why didn't you see this before?
Well, a single E.E.G. won't catch it, but this will.
This takes continuous video of her waveforms.
Почему вы не заметили этого раньше?
Одна энцефалограмма этого не показывает, но вот эта зафиксирует.
Он непрерывно записывает волновой сигнал.
Скопировать
I'll check all the leads.
His E.E.G. readings are showing improvement in higher level brain activity.
He's getting better.
Проверю показатели.
Его показатели ЭЭГ исправляются. Деятельность мозга улучшилась.
Ему становится лучше.
Скопировать
What if the infection in the brain is causing it to happen all the time?
His E.E.G. didn't show any sign of seizure activity.
I didn't say it was a seizure.
Что, если это инфекция в мозге является причиной всего, что происходило всё это время?
Его электроэнцефалограмма не показывают никаких признаков судорожной активности.
Я не сказал, что это был приступ.
Скопировать
I said it was something like a seizure.
And I'm guessing you're about to tell us we need to find something like an E.E.G. to prove--
Nope, 'cause I already got one.
Я сказал, это было что-то вроде приступа.
Полагаю теперь вы скажете, нам нужно что-то вроде ЭЭГ для подтверждения--
Неа, потому что у меня уже есть одна.
Скопировать
Get me a chem panel.
I want an E.E.G. right away.
Mr. President.
И анализ крови.
Срочно сделайте ЭЭГ.
Господин Президент.
Скопировать
How is she?
No improvement on her E.E.G. for six months.
So... he has some hard decisions to make.
Как она?
На электроэнцефаллограмме никаких изменений уже шесть месяцев.
Поэтому ему нужно принять тяжелое решение.
Скопировать
That hat's gonna be a nice look for you, Gabriel.
Actually, Gabriel wouldn't require the external E.E.G sensors.
Or the hand gestures.
Ты бы хорошо смотрелся в этой шапочке, Гэбриел.
Вообще-то Гэбриел не нуждается во внешних ЭЭГ-сенсорах.
Или в жестах руками.
Скопировать
- * you crucify my heart * she has a fascinoma for you... 21-year-old female who thinks her head exploded.
She wants you to rule out intraparenchymal hemorrhage due to a fall, get a non-contrast C.T. head and E.E.G
No problem.
у неё есть пациент... Девушка, 21 год, считает что её голова взорвалась.
Она просит вас исключить интрацеребральные кровоизлияния вследствии падения, провести неконтрастную КТ головы и ЕЕГ. а также МРТ в режиме ФИЕСТА.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов E.E.G. (ииджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы E.E.G. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ииджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение