Перевод "E.E.G." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение E.E.G. (ииджи) :
ˌiːˌiːdʒˈiː

ииджи транскрипция – 30 результатов перевода

Well, why didn't you see this before?
Well, a single E.E.G. won't catch it, but this will.
This takes continuous video of her waveforms.
Почему вы не заметили этого раньше?
Одна энцефалограмма этого не показывает, но вот эта зафиксирует.
Он непрерывно записывает волновой сигнал.
Скопировать
Please... tell me what is happening.
Her E.E.G. shows no activity.
What does that mean?
Прошу, скажите, в чем дело.
На ЭЭГ нет активности.
Что это значит?
Скопировать
Shahir, does Alex have a brain injury?
Well, her MRI is clear, and E.E.G. shows no sign of seizure activity.
- Okay, that's great news.
Шахир, у Алекс есть повреждения мозга?
Ну, её МРТ чистое, а ЭЭГ не показывает судорожной активности.
— Отлично, это хорошая новость.
Скопировать
We're on the move.
E.E.G.
I've already done one, and he's not having seizures.
Мы поехали.
Нет, я знаю о чем ты думаешь,
ЭЭГ я сделала, и у него нет припадков.
Скопировать
There's always a way.
I am a prayerful woman who believes in miracles as much as the next, but I also know how to read an E.E.G
And unless you're telling me you have a direct line to those angels that you were looking for --
Всегда есть выход.
Я набожный человек и, как все, верю в чудеса, но я разбираюсь в кардиограммах.
И если у вас нет прямой связи с теми самыми ангелами...
Скопировать
She was his singer, so she's probably dying for something stable.
This E.E.G. isn't...
You're not still going ahead with that, are you?
Она была певицей, так что она, вероятно, жаждет чего-то стабильного.
Этот электрокардиограф не...
Ты же не собираешь идти дальше вперёд с этим, не так ли?
Скопировать
We got everything we need?
E.K.G., E.E.G.
Vibrator?
Мы получили все, что нам нужно?
ЭКГ, ЭЭГ.
Вибратор?
Скопировать
Swelling's gone down.
Blood flow looks good, as does her E.E.G.
So we're comfortable bringing her out of the induced coma at this point, though she'll still need time to recover.
Отёк сошёл.
Кровоток нормальный, как и её электроэнцефалограмма.
И мы уверены, что сможем вывести её из искусственной комы. Хотя всё ещё понадобится время на восстановление.
Скопировать
- Go away.
- Her E.E.G. is dropping.
Maybe you should let me handle this.
- Уходи.
- Ей ЭКГ падает.
Может, стоит доверить это мне?
Скопировать
- * you crucify my heart * she has a fascinoma for you... 21-year-old female who thinks her head exploded.
She wants you to rule out intraparenchymal hemorrhage due to a fall, get a non-contrast C.T. head and E.E.G
No problem.
у неё есть пациент... Девушка, 21 год, считает что её голова взорвалась.
Она просит вас исключить интрацеребральные кровоизлияния вследствии падения, провести неконтрастную КТ головы и ЕЕГ. а также МРТ в режиме ФИЕСТА.
Хорошо.
Скопировать
That hat's gonna be a nice look for you, Gabriel.
Actually, Gabriel wouldn't require the external E.E.G sensors.
Or the hand gestures.
Ты бы хорошо смотрелся в этой шапочке, Гэбриел.
Вообще-то Гэбриел не нуждается во внешних ЭЭГ-сенсорах.
Или в жестах руками.
Скопировать
Like I told you, he went off his meds.
I'd like to check his drug levels, run an E.E.G., properly assess the situation.
- Isn't that what you're doing?
Как я сказал, он перестал принимать таблетки.
Я бы хотел проверить уровень лекарств в крови, сделать ЭКГ, чтобы правильно оценить ситуацию.
- А ты не этим занимаешься?
Скопировать
Pulse rapid.
I'll run an E.E.G. To determine any brain activity.
What is it?
Пульс учащенный.
Я сделаю электроэнцефалограмму, чтобы определить наличие мозговой активности.
Что это?
Скопировать
Dad...
Let's get the e.E.G. Sweetheart. Denny?
Denny?
Папочка...
Сделаем ЭЭГ.
Денни?
Скопировать
Well,it's never been done before,But if we can somehow induce your hallucination,
There's a chance That we could pick it up on an e.E.G.
Then we could pinpoint the part of the brain That's hallucinating.
Так раньше не делали, но если мы сможем вызвать твою галлюцинацию
Есть шанс, что мы поймаем ее на ЭЭГ
Тогда мы определим ту часть мозга, которая галлюцинирует.
Скопировать
There's only one way to find out.
Run an E.E.G. for epilepsy.
C.T. his brain for tumors.
Есть только один способ выяснить.
Сделайте ЭЭГ, исключите эпилепсию.
КТ мозга, чтобы исключить опухоли.
Скопировать
Please come.
I'd like to do an e.E.G. There's a chance
That your night terrors are caused by a kind of epilepsy In the frontal lobe of your brain.
Пожалуйста, идёмте.
Хочу сделать ЭЭГ.
Есть шанс что ваши приступы, вызваны разновидностью эпилепсии в передней доле мозга.
Скопировать
Put away your fear of age spots. Help me out.
Kayla's repeat E.E.G. shows diffuse slowing consistent with a permanent vegetative state.
Surgery won't help.
Откинь свои страхи касательно возраста и помоги мне.
Кейле сделали повторное ЭЭГ, показавшее вялую диффузию, соответствующую необратимому вегетативному состоянию.
Операция не поможет.
Скопировать
I'm familiar with the file.
I'm gonna need a complete exam along with a repeat E.E.G., an M.R.I. and a cerebral blood flow study.
Come on. Go, people.
- Я ознакомлена с историей болезни.
Так, мне нужна полная диагностика, включающая ЭЭГ, МРТ и исследование мозгового кровообращения.
Поехали ребята, поехали.
Скопировать
She may have stroked out.
Get a C.T. and get the scans to Shepherd and also run an E.E.G.
We need to find out right away if there's any brain activity.
Похоже, у нее был инсульт.
Сделай КТ и отнеси снимки Шепарду. Еще сделай ЭЭГ.
Надо определить, есть ли какая-то мозговая активность.
Скопировать
Okay.
I want to run an e.E.G., a cat-scan... Oh, there you go.
Good morning, amber and trish.
Хорошо.
Спасибо. надо провести электроэнцефалограмму... ну вот.
Доброе утро, Эмбер и Триш.
Скопировать
The patient suffered an acute hemorrhagic stroke in the left temporal lobe.
And based on those scans and the E.E.G., you recommended that care be withdrawn?
According to the advanced...
Пациентка страдала от острого геморрагического инсульта в левой височной доле
И основываясь на снимках и электроэнцефалограмме, вы рекомендовали прекратить наблюдение?
Согласно прогрессивному...
Скопировать
She's fine.
Both the E.E.G. and all her vitals have been... you.
What do you want ?
Она в порядке
Обе ЭЭГ и все её жизненно важные органы были... Вы..
Что вам нужно?
Скопировать
No, but I wanted to.
Then I realized that I could attach the chip to an E.E.G. net, and the signal would reach his brain.
And how are you going to send him commands?
Нет, но я хотел.
Тогда я понял что смог бы подключить чип к сети E.E.G. и сигнал достиг бы его мозга.
И как Вы собираетесь посылать ему команды?
Скопировать
Hello?
you fill out this E.E.G. Request on ava?
Yeah,you asked for it. I asked you to run labs on her every other day.
ѕривет?
ты заполн€ешь запрос Ёйвы?
ƒа, вы попросили об этом я просил теб€ смотреть за еЄ состо€нием, каждый день.
Скопировать
Otherwise, you wouldn't have agreed.
I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this
"imprinting," that Dr. Weir's... temporary occupant calls it...
Иначе не согласились бы.
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это...
"наложение," как временный захватчик... доктор Вейр назвала его...
Скопировать
I said it was something like a seizure.
And I'm guessing you're about to tell us we need to find something like an E.E.G. to prove--
Nope, 'cause I already got one.
Я сказал, это было что-то вроде приступа.
Полагаю теперь вы скажете, нам нужно что-то вроде ЭЭГ для подтверждения--
Неа, потому что у меня уже есть одна.
Скопировать
A dream.
The E.E.G. didn't show any abnormal brain activity.
He doesn't have photic epilepsy.
Мечту.
ЭЭГ не показало аномальной активности мозга.
У него нет фотической эпилепсии.
Скопировать
Yeah, so is her ultrasound.
I think we should do an e.E.G.
Really?
Да, как и ультразвук.
Я думаю, мы должны сделать электроэнцефалограмму.
Серьезно?
Скопировать
I'd cut back on fried foods.
But your lab work, the e.E.G. Readings, it all looks pretty standard.
Nothing to indicate you and the machine share an electromagnetic signature.
Я бы сократил употребление жареной пищи.
Но ваши анализы, электроэнцефалограмма, Это всё выглядит вполне обычно.
Ничего указывающего на то, что вы как-то связаны с электомагнетизмом Устойства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов E.E.G. (ииджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы E.E.G. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ииджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение